412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Al Azar » Драко наносит ответный удар (СИ) » Текст книги (страница 50)
Драко наносит ответный удар (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 20:07

Текст книги "Драко наносит ответный удар (СИ)"


Автор книги: Al Azar



сообщить о нарушении

Текущая страница: 50 (всего у книги 62 страниц)

Пришлось взмахом волшебной палочки обустроить себе каменное сиденье рядом с остальными. Драко уселся и, удостоверившись, что его внимательно слушают, вкратце обрисовал ситуацию и изложил, в чём заключается предложение обоих хогвартских Чемпионов.

– Таким образом, мадмуазель Делакур, мистер Крам… – начал он подводить итоги сказанного.

– Флёр. Зовите меня Флёр, – перебила француженка. – После того ужаса, через который нам всем пришлось пройти, мы можем перейти к менее официальному стилю общения.

– Я для друзей – Виктор, – заявил Крам.

Лорды Блэк и Слизерин в этом обществе являлись самыми титулованными, но Поттер с детства не был тщеславным, а Малфой быстро излечился от этой болезни, оставшись без заботы родителей. Они оба с готовностью согласились перейти на ты.

– А меня не было, когда ситуации с драконами вышла из-под контроля. К этому моменту меня уже отправили с ожогами в школьный лазарет, так что я не совсем ваш товарищ по несчастью, – грустно напомнил Седрик.

– Это неважно! – темпераментно заявила девушка. – От пламени дракона у меня загорелась юбка, и я потом долго лечила ожог. Но это был обычный огонь! Не представляю, какие мучения испытывает тот, кто пострадал от драконьего огня. Так что для тебя, Седрик, я Флёр, так же, как и для остальных. Мы здесь все в одной лодке!

– Верно! Наша общая цель – добиться условий, чтобы можно было спокойно состязаться, не опасаясь за свою жизнь, – поддержал француженку Виктор.

За время, прошедшее с начала Турнира, иностранные Чемпионы существенно улучшили свой английский. Крам больше не говорил короткими рублеными фразами, а выговор Флёр смягчился, и она больше не грассировала так яростно. Иностранцы высказались в поддержку предложения англичан, потому что верили Поттеру, что тот не кидал своё имя в Кубок, и сочувствовали Диггори, у которого оказались такие серьёзные проблемы со здоровьем.

Но по волшебному контракту нельзя было сняться с соревнований из-за риска потерять магию или даже жизнь, поэтому обоим хогвартским студентам приходилось продолжать участие в состязаниях помимо своей воли. Седрик и Гарри ещё раз заверили остальных, что не будут пытаться выиграть, ведь для них по-прежнему в приоритете было сохранение жизни и здоровья.

– Итак, каково ваше решение? – вежливо спросил иностранных Чемпионов Драко, тщательно скрывая волнение.

Флёр, внимательно всё выслушав, вместо ответа встала со своего камня и сделала несколько шагов к озеру. Подойдя к кромке воды, она пристально вгляделась в холодную серую гладь, а потом обратилась к Краму:

– Виктор, говорят, что ты тренируешься плавать и нырять в озере. Вода очень холодная?

– Да. Я советую всем заняться этим вопросом сразу после решение проблемы с дыханием под водой. Мы здесь все доверяем друг другу, и я не буду скрывать свой способ: я буду использовать частичную трансфигурацию, рыбья голова позволит мне дышать. Для обогрева я использую руны, я нанесу их специальной невидимой краской на теле и дополнительно использую спрятанный в экипировке артефакт. Думаю, никто не будет против? Вы тоже можете использовать зачарованные предметы.

Гарри использовал артефакты на первом Туре, что не осталось тайной для других Чемпионов. Он по достоинству оценил разрешение Виктора, благодаря этому можно было продолжать пользоваться артефактами без риска вызвать неудовольствие других Чемпионов, которые поддержали идею Крама. Гарри пока не подобрал волшебные предметы для подводного дыхания и собирался использовать Заклинание головного пузыря в случае, если у него не будет других идей.

Как оказалось, Делакур и Диггори тоже собирались использовать это же заклинание.

– Так что, мы будем помогать выиграть вам обоим? – обратился Драко к Флёр и Виктору. Это его «мы», хотя сам Малфой не собирался нырять в озеро и плыть вместе с Чемпионами, говорило о многом: как минимум о том, что он в команде.

Флёр ещё раз окинула взглядом озеро, зябко передёрнула плечами и вернулась к другим Чемпионам. Заметив, что она мёрзнет, Гарри привычно наложил на неё согревающие чары, безмолвно взмахнув палочкой.

– Я бы хотела побороться, правда, – жалобно проговорила француженка. – Но я плохо переношу холод, и никакие дополнительные заклинания или руны меня не спасут. Поэтому у меня не будет шансов быстро плыть под толщей холодной воды и доблестно сражаться с подводными обитателями. Полагаю, мне лучше присоединиться к нашим английским друзьям. Alors, мы втроём согласны пройти дистанцию формально, чтобы в этом туре победил Виктор. Виктор, от тебя мы ждём помощи, если кому-то из нас будет угрожать опасность.

– Обещаю не мешать и по мере сил помогать Виктору победить и друг другу – безопасно пройти дистанцию, – сказал Седрик.

Вспышка подтвердила, что его магическая клятва засчитана. Остальные Чемпионы последовали его примеру. Клятва Виктора была аналогичной, он лишь добавил, что обязуется ставить безопасность своих соперников выше победы. Это дополнение вызвано благодарные улыбки присутствующих.

– Ну что ж, – подвёл итог лорд Блэк. – Чемпионы в результате обсуждения ситуации решили сделать Виктора Крама победителем второго Тура и содействовать ему в обмен на посильную помощь при прохождении дистанции. Полагаю, это соглашение необходимо внести ещё кое-что: оставшееся до Турнира время обмениваться новой информацией, если кому-то удастся её получить. Для этого нужно будет встретиться на этом же месте, время указать дополнительно.

Драко обратился к Поттеру:

– Гарри, зови Гермиону, пусть она раздаст галеоны для связи и объяснит, как они действуют.

Драко, глядя, как девушка проводит инструктаж, был доволен: они основательно подстраховались, у Светлейшего, даже если тот рискнет что-нибудь выкинуть, не будет ни шанса им навредить.

Через несколько минут, разобравшись в принципе работы устройства связи – фальшивых галеонов, наколдованных Гермионой на основе протеевых чар, – Чемпионы и их друзья небольшими группами, чтобы не привлекать лишнего внимания, отправились в Хогвартс. Им следовало поторопиться, потому что они уже опаздывали на завтрак.

До второго Тура оставалось десять дней.

Глава 73. Русалки. Часть 1

– Кажется, мы опоздали на завтрак, – сказал с досадой Гарри. Прогулка на свежем воздухе вызвала зверский аппетит.

Драко, глядя как из Большого зала стайками выходят ученики, наколдовал Темпус. Они действительно не успевали позавтракать, до начала занятий оставалось совсем мало времени.

– Если не поесть, будем думать о еде на всех уроках. Так не пойдёт! Подождите меня, я сейчас, – деловито заговорила Гермиона, сунула Гарри свою сумку и юркнула в дверь Большого зала.

В ожидании Драко огляделся. Чуть в стороне стояла группа гриффиндорцев, рядом с которой, но не вместе с ними, держался Невилл Лонгботтом. Высокий, немного нескладный парень стоял, опустив голову. Драко резко пронзило раскаяние: бабушка Невилла, Августа Лонгботтом, оказалась за решёткой не без участия лорда Блэка.

Почувствовал взгляд, Невилл поднял голову. Он взглянул на Драко с яростным презрением, но затем его лицо расплылось в улыбке: он увидел Поттера.

– Гарри! – позвал он. – Я всё думал, как помочь тебе справиться с заданием и дышать под водой!

Невилл, на ходу расстёгивая сумку, подошёл к Поттеру. Он достал небольшой свёрток и протянул его Гарри со словами:

– Вот, это жабросли, их нужно проглотить перед началом Турнира. От них у тебя появятся жабры… – Невилл принялся перечислять благодарному Гарри свойства редкого растения.

У Драко потеплело на душе. Лонгботтом был из тех, кто помогал абсолютно бескорыстно, не желая ничего для себя взамен. Хотя Малфой мало с ним общался, он знал, что Невилл всегда говорил то, что думает, а поступал, как подсказывала ему совесть.

– Вот, я тут всё подробно записал, – парень выудил исписанный листок. – Но, если будут вопросы, то обращайся, мне совсем не трудно рассказать тебе ещё раз…

Гарри уткнулся в пергамент, и Драко решил поблагодарить Невилла за Поттера. Едва он заговорил, как тот с яростью обернулся к нему.

– Держись от меня подальше, Малфой! Всё, что ты делаешь, только для того, чтобы Пожиратели вернулись! Гарри, как ты можешь с ним до сих пор общаться? Неужели ты не понял, что из-за него ты предаёшь своих друзей, всех Уизли, которые были тебе, как семья, директора Дамблдора, которой столько от тебя вытерпел и ни разу не упрекнул! – Гарри, в тщетной попытке успокоить одноклассника, крепко схватил его за плечи, но тот нервно выкрикнул, не в силах больше сдерживаться: – Из-за него ба в тюрьме, как какая-нибудь преступница! А настоящие преступники получают из дома разносолы, и Беллатрикс Лестрейндж тоже! Лестрейндж, которая запытала моих родителей! И это справедливо?

Невилл попал в точку. Малфой сам неоднократно задавал себе этот же вопрос. Драко помогал своим в тюрьме, невзирая на преступления, которые они совершали. Для него эти преступники были родными и знакомыми, а для Лонгботтома – монстрами. Понимая, как парню тяжело, Драко всё же попытался предложить ему помощь, неважно, будут ли это деньги, или любая другая поддержка, но тот только яростно сверкнул глазами. Невилл с лёгкостью вырвался из рук Гарри и надвинулся на Драко с таким видом, что тот невольно нащупал в кармане свою волшебную палочку.

От эскалации конфликта их спасло появление Гермионы. Она держала в руках несколько булочек, одну из которых она отдала Драко.

Лонгботтом поправил задравшийся рукав и, уходя, бросил:

– Зря ты связалась с Малфоем, Гермиона!

– О чём это вы говорили? – Гермиона прищурилась.

– По дороге расскажу, – отмахнулся Гарри. – Сейчас будет колокол. Не хочу опаздывать к Макгонагалл. А у вас какой урок? – обратился он к Драко.

– ЗОТИ с Рейвенкло, – хмыкнул Малфой.

– Снова будет «окно», – проницательно заметила Гермиона.

– Посмотрим, вдруг Муди почтит нас наконец своим присутствием, – скривился Драко.

Он пообещал Гарри и Гермионе держать их в курсе ситуации – у Гриффиндора Защита была на следующий день – и отправился на урок.

Грейнджер оказалась права: класс был закрыт. Слизеринцы, сбившись в кружок, обсуждали отсутствие Муди и требовали его уволить, ведь бывший аврор всё никак не мог вернуться к своим обязанностям преподавателя Защиты. В свете последних событий однокашники Драко стали чувствовать себя намного свободнее и вспомнили свои аристократические замашки.

– Уходим? – поинтересовался у Драко Теодор.

– Нет уж, – отказался тот. – Пусть проблемы будут у прогулявшего учителя, а не у нас. Кто-нибудь может отпереть дверь?

Сразу несколько человек со Слизерина и Рейвенкло замахали палочками. Терри Бут поинтересовался:

– Малфой, тут ещё сигнальные чары. Снимать? Шизоглаз будет не рад, примчится и…

– Очень хорошо, – перебил его Малфой. – Примчится и проведёт урок, ты хотел сказать?

Когда дверь наконец открыли, Драко сразу сел на своё место, положил сумку на парту и устроил на ней свою голову, как на подушке: теперь можно было вздремнуть. Сегодня он ради важного дела проснулся слишком рано.

Учителя нет, а уходить Малфой считал неправильным – не хватало ещё, чтобы им поставили прогул. Однако другие ученики не спешили занимать свои места. Они продолжали оживлённо обсуждать ситуацию, возмущённые тем, что им не оказывают образовательную услугу надлежащего качества. Представителей змеиного факультета поддержали вороны, которых существенно волновала успешная сдача экзаменов.

Они попытались спровоцировать Малфоя, чтобы тот занялся решением проблемы, но Драко отказался, сославшись на другие, более важные дела. Хотя Малфой тоже бы не отказался выяснить, где водяные черти носят Аластора Муди, по недоразумению получившего должность профессора. Если Драко правильно помнил из сообщений Персиваля, приверженец постоянной бдительности был в гуще всех недавних событий в Министерстве и не вылезал из Аврората. Сейчас ситуация стабилизировалась, и непонятно было, почему учитель не вернулся к работе.

Раньше бы Драко не задумываясь вмешался, просто чтобы показать, что лорд Блэк легко может решить любую проблему, но теперь он не мог и не хотел размениваться по мелочам. Драко в душе́ соглашался с тем, что преподавание предмета необходимо возобновить, но не собирался заниматься этим сам. Если у однокурсников, что беззаботно гомонили вокруг, урок Защиты был в классе, то Малфой и Поттер учились этому предмету в реальной жизни.

***

Пришло несколько дней. Время было занято учёбой и подготовкой к Турниру, а именно заплыву в озере. Гарри осваивал жабросли, которые оказались отличным решением. Он, вооружившись несколькими артефактами для поддержания тепла и освещения под водой, совершил в строжайшей тайне несколько погружений. Присутствовавшие при этом Драко и Гермиона не нашли, к чему придраться, и признали, что план подготовки успешно выполнен. Никто больше не сомневался, что Поттеру хватит умения и сил проплыть необходимую дистанцию под водой, забрать предмет, помещённый туда организаторами, и благополучно вернуться. Оставалось только пережить подводный этап и двигаться дальше.

Галеоны, зачарованные Гермионой, оставались холодными, и это означало, что никто из Чемпионов не использовал их, чтобы назначить экстренную встречу. Это было хорошо, поскольку означало, что не произошло ничего непредвиденного. Чем меньше дней до начала Турнира оставалось, тем меньше хотелось неприятных сюрпризов. Спокойствие последних дней обещало отсутствие козней со стороны Дамблдора. Похоже, тот изо всех сил старался выполнить свои обязанности организатора, чтобы на предстоящих заседаниях суда продолжить изображать из себя невинно пострадавшего, оклеветанного врагами честного волшебника.

Гарри, вернувшись в школу, был вынужден ночевать в спальне, которую он делил с Роном. Гарри и Драко заслужено считали беспардонного Уизли виновником происшествия с драконами. Оба парня были уверены, что не прочитай тот письмо, которое было адресовано лорду Слизерину, Дамблдор не вообразил бы, что Гарри – это вернувшийся Волдеморт, а Драко – его верный приспешник, и не попытался бы убить их на арене.

Но сейчас Уизли не доставлял проблем. Он заметно притих после шутки Малфоя с колдографиями, после которой о младшем рыжике девушки отзывались только: «Рон Уизли, фу!» Вряд ли его агрессия по отношению к Поттеру стала меньше, однако Гарри был как никогда популярен на факультете, и его громкий титул был здесь ни при чём. Для гриффиндорцев было гораздо важнее, что Гарри – Чемпион турнира, сразившийся на первом туре с настоящим драконом.

Рон почувствовал, что факультет поддерживает Поттера, и старался не попадаться последнему на глаза. Рон уже стал для всех посмешищем и сейчас хребтом чуял, что бывший друг вместе с Малфоем ждут не дождутся от него хоть малейшего повода. Уизли прекрасно понимал, что с отъездом братьев из школы за него никто не вступится.

Гриффиндорцы только и делали, что подсчитывали шансы Поттера. «Гарри, – говорили они, – выиграй этот тур, тебе пригодятся очки, которые начислят победителю, иначе другие Чемпионы тебя обойдут».

Поттер не говорил им, что победа не входит в его планы. От Драко он научился многозначительно улыбаться, чтобы собеседник сам додумал нужный ему ответ. Да и самому Гарри было плевать на то, что ему не начислили очков за первый тур, как, впрочем, и другим Чемпионам. Гарри был уверен, что не прогадал – вместо очков он получил жизнь, выгодная сделка с судьбой. Результаты сражения всех Чемпионов с драконами пришлось аннулировать из-за трагедии на арене, поэтому теперь все ожидали от участников, что те начнут наверстывать упущенные очки во время оставшихся двух этапов.

Снейп был всё время занят. Ему пришлось проводить дополнительные занятия, чтобы компенсировать те дни, когда он по болезни не появлялся в школе. Если учесть, что и зелья для Больничного крыла варил только он, то понятно, что времени на общение с Драко у него совсем не было, он и так едва успевал поесть и спал по нескольку часов в день. В перспективе Северус собирался отказаться бесплатно снабжать школьный лазарет лекарствами, но это могло произойти лишь на следующий учебный год. Конечно, он сказал Драко, что ждёт того с любой проблемой, однако крестник не хотел доставлять лишние неудобства и предпочёл, пока может, обходиться своими силами.

Драко несколько раз виделся с Луной – случайно сталкивался в коридорах или в Большом зале. Они снова вернулись к тому стилю общения, какой возник между ними, когда Драко приходил к Луне домой в Оттери-Сент-Кетчпоул. Они оба замирали, а слова, которые они говорили, зависали между ними и парили, не достигая их ушей. Сколько они так стояли – минута или десять, – было неизвестно, они отмирали, только если звучал колокол, возвещая о начале нового урока, или когда их окликали друзья.

Да, у Луны появились подружки – те девочки, которые помогали ей с платьем на бал. Неизвестно было, почему они продолжали с ней дружить. Может, все ещё искали выгоды, если Луна замолвит за них слово перед лордом Блэком, а может, теперь, когда у Луны появился парень, у них обнаружились общие интересы и темы для разговора.

Драко и в голову не приходило позвать Луну на прогулку в Хогсмид или просто подкараулить её после уроков, чтобы увидеться. Луна была для него чистейшим горным ручейком с ледяной водой в жаркий день: чтобы утолить жажду, достаточно лишь одной пригоршни. Драко хватало нечастых случайных встреч, чтобы всё не запуталось ещё сильнее. Он не строил никаких планов и общался с этой удивительной девочкой здесь и сейчас и каждую встречу воспринимал, как чудо.

***

За два дня до второго тура Драко получил письмо. Письмо было коротким, и написал его Персиваль. Казалось бы, что в этом удивительного? Перси за это время написал ему немало писем. Например, в одном из последних Уизли писал, что по результатам служебной проверки из Аврората с треском уволили Кингсли и Тонкс. Однако, необычным было уже то, что это письмо передал Кричер, сообщив, что оно только что пришло в Блэк-хаус с совой. На конверте было персональное указание срочно и незаметно передать послание лорду Блэку, что верный домовик и сделал.

Перси по большому секрету узнал от Юджина Честертона (в письме было сказано «выяснил по своим каналам», но скорее всего, секретарь просто подслушал), что Дамблдор и представители других школ побывали в Министерстве. Чиновники боялись повторения трагедии, случившейся на предыдущем туре, и потребовали от Дамблдора точный план подготовленного им этапа на озере. Более того, принимая во внимание сомнительное положение Дамблдора, который находился под судом, от него потребовали магическую клятву. Альбус, к всеобщему удивлению, охотно поклялся своей магией, что не замышляет ничего опасного для участников. После этого чиновники заметно расслабились, и хотя Министерство по-прежнему уделяло огромное внимание вопросам безопасности, его представители больше не действовали в режиме чрезвычайной ситуации.

После разговора с Честертоном Перси полагал, что Чемпионам надо быть начеку и не доверять Дамблдору, как бы тот ни клялся в безопасности проводимого им Турнира. Но было ещё кое-что, что показалось парню странным: вскоре после этого он случайно увидел в Косом переулке мать.

Когда Перси подошёл к ней, чтобы попросить вернуться домой, потому что Дамблдор ненадёжен, Молли сама стала убеждать сына, что он ошибается и всё как раз наоборот. Альбус сейчас окружил её и близнецов заботой, даже подарил ей браслет, хотя обычно Молли не носила драгоценностей. Когда она его показала, Перси обнаружил, что браслет выглядят не как ювелирное украшение, а скорее как артефакт. Молодой волшебник посчитал, что это неспроста. Персиваль написал, что при виде матери в этом браслете всё в нём перевернулось. Его интуиция просто кричала об опасности, хотя он не мог понять, чего конкретно боится. После этой встречи лорд Пруэтт только укрепился во мнении, что Малфою и Поттеру нужно быть настороже.

Драко тоже не догадался, в чём дело, но тоже не доверял Дамблдору, даже если ничего прямо не указывало на опасность. То, что директор клялся своей магией, должно было успокоить кого угодно, но не Малфоя. А уж браслет, похожий на артефакт… Они с Гарри на артефактах кру́па съели.

Посоветовавшись с Поттером, Драко решил активировать зачарованные галеоны, чтобы обсудить новости в расширенном составе, поэтому вечером того же дня состоялось экстренное собрание Чемпионов. Нет нужды говорить, что оно проходило со всеми мыслимыми и немыслимыми мерами предосторожности, и с теми же участниками, что и в первый раз.

Драко рассказал всё, что удалось узнать о ситуации в Министерстве, опустив лишь браслет, внезапно подаренный Дамблдором Молли Уизли, и в конце добавил:

– Дамблдор ненадёжен, неважно, клялся он своей магией или нет. Мне сейчас уже абсолютно безразлично, сумасшедший он или злодей. Главное, что в любой момент нас могут подстерегать неприятные сюрпризы за его авторством.

– Мы с отцом очень сожалеем, что директора Дамблдора не посадили. Это было бы куда надёжнее, чем просто заставить его поклясться в Министерстве, – поддержал его Седрик.

– В общем, ничего конкретного узнать не удалось, но советую быть настороже. И ещё кое-что. Виктору и Флёр не повредит поговорить со своими директорами. Мадам Максим и господин Каркаров тоже были тогда в Министерстве, возможно, они смогут добавить ещё что-нибудь важное.

Так и поступили. Чемпионы других школ до конца дня нашли время, чтобы поговорить со своими наставниками. Те, в отличие от руководства Хогвартса, и не думали скрывать обстоятельства встречи в Министерстве, поэтому утром Чемпионы встретились ещё раз, чтобы поделиться новой информацией.

– После первого Тура все боятся повторения случая с драконами, – пересказывал Виктор свой разговор с Каркаровым. – Мой директор сказал, что вещь Чемпиона будет спрятана в русалочьем городе, и нужно будет её забрать. Это будет что-то ценное для нас. Так мы будем лучше стараться.

– «Ищи и знай, что мы сумели то забрать, о чём ты будешь очень сильно горевать», – процитировала Гермиона.

Француженка подхватила:

– Альбус Дамблдор отказался раскрыть тайну предмета, но мадам Максим сообщила, что у всех будет что-то своё, что-то личное, что нам дорого. По-моему, это ужасно несправедливо!

– Дамблдору следовало поместить под воду абсолютно одинаковые объекты и просто написать на них ваши имена, – поделилась своими мыслями Гермиона. – Тогда все были бы в равных условиях, ведь форма и размер предмета очень важны для буксировки под водой. Если кому-то из вас достанется неудобный предмет, на него придётся накладывать больше чар, чем остальным.

Диггори вдруг фыркнул.

– В моем случае самым ценным будет малюсенький фиал с мазью от ожогов. Но с ним я не расстанусь, так что пусть директор забирает что-нибудь другое. «Ищи и помни, отправляясь в этот путь, есть только час, потом пропажи не вернуть», – подтвердил он цитатой свою решимость не отдавать по-настоящему ценный для него предмет даже в ущерб контракту Чемпиона.

– Ну тогда у меня точно будет метла, – вздохнул Гарри. Метлу он любил, и то, что её могут поместить под воду, его не радовало.

– Не могу поверить! – жалобно проговорила Флёр. – Неужели у девушки заберут косметичку?

Снова вмешалась Гермиона.

– Мне кажется, нужно поскорее переместить наиболее ценные вещи в надёжное место, а на те, что остались, наложить максимально сильную защиту, чтобы Дамблдор или те, кого он пошлёт, не могли копаться в ваших вещах. Это не будет считаться нарушением контракта, которой вы заключили. Принимающая сторона должна сама обеспечить участников инвентарём, а если Дамблдору так уж хочется, чтобы это были ваши личные вещи, то пусть очень постарается, чтобы их добыть.

Все дружно рассмеялись. Идея заставить неугомонного старикашку великого волшебника, как воришку, снимать охранные чары с ученического сундука показалась всем очень забавной.

Едва стих смех, как раздался мрачный голос Виктора:

– Неужели Дамблдор такой наивный, что думает, что сможет попасть незваным на корабль школы Дурмстранг? Наша защита убьёт любого, кто только попытается!

– Как бы намекнуть Дамблдору начать именно с твоих вещей, Виктор? – с чувством спросил Драко.

– Я забыл вам рассказать, – вновь заговорил Крам, когда стих новый взрыв хохота. – Для того, чтобы повысить безопасность Чемпионов, ваше английское министерство решило выдать каждому участнику нож и… как это по-английски?

– Кобура, – подсказали ему.

– Директор Каркаров сказал, что я получу нож и кобуру в течение дня, как только ему дадут их для меня.

– Прекрасно! – сказал Седрик. – Теперь мы знаем, куда спрятать приготовленные артефакты.

– Точно! – поддержал Гарри. – Вряд ли они полезут проверять кобуру с ножом, которую они же и выдали.

– Да, Гарри, ты прав. Нам же проще – не придётся зачаровывать подготовленные амулеты на невидимость, – заговорила Гермиона, которая отвечала за экипировку Гарри.

– Пора прощаться, – заметил Виктор. – Теперь, наверное, увидимся только завтра на старте. Всем желаю удачи сейчас, пока на нас никто не смотрит. Все ждут, что мы будем соперниками, во время состязания нам придётся скрывать наши чувства. Помните, я буду помогать остальным участникам не только потому, что я клялся это делать.

– Мы все будем помогать друг другу, – откликнулась Флёр, и её поддержали другие Чемпионы.

Виктор попрощался и пошёл к своему кораблю, а немного погодя в школу отправился Седрик. Остальные Чемпионы немного задержались, давая им уйти.

Флёр вздохнула.

– Наверное, я совсем не засну! Я чувствую себя такой подавленной, ведь моя жизнь подвергается страшной опасности! Совсем не так я представляла этот турнир в самом начале… Ах, если бы у меня был кто-то, кто поддержал бы меня! Хотела бы я встретить в этой чужой стране кого-нибудь надёжного!

– Разве у тебя не хватает поклонников? – с удивлением спросила Гермиона. – Хотя бы тот же Роджер Дэвис, с которым ты ходила на бал.

– Глупости! – Флёр чуть ли не притопнула ножкой. – Мне нужен настоящий мужчина, и я не про возраст. «Мужчина» – это слово для меня означает ответственность. Но встретить такого, как Гарри или Драко, не так-то просто! – с этими словами Флёр выскользнула из-за камней и легко зашагала к замку.

Драко ухмыльнулся. Он знал кое-кого, у кого надёжности и ответственности было хоть отбавляй. Что ж, Флёр Делакур – ценный приз, и он достанется достойнейшему.

***

День Турнира выдался туманный и промозглый, было ветрено и холодно. Несмотря на это, зрители заняли свои места на высоких деревянных трибунах, выстроенных вдоль берега озера длинной линией, задолго до начала состязания.

Гарри с утра, забыв про подготовку, занялся поисками Гермионы. Когда подошло время отправляться на берег озера, где его уже ждал Драко, девушки нигде не было. От этого Поттер был сам не свой, он не думал, что Гермиона решила пропустить такое важное мероприятие по своей воле.

Драко, сразу ощутив серьёзность ситуации, тем не менее попытался успокоить Гарри. Чемпиону необходимо быть спокойным и собранным, и не важно, что этот тур – договорной. В озере хватает опасностей, даже если на помощь тебе готов прийти друг. Однако, время поджимало.

– Гарри, тебе пора на старт. Я займусь поисками и попрошу своих друзей со Слизерина мне помочь. Как только мы отыщем Гермиону, я не спущу с неё глаз, обещаю! А ты лучше проверь снаряжение.

Поттер кивнул и показал ножны и небольшой, но острый нож, которые ему выдали вчера. Дамблдор, очевидно, не растерял последние мозги и передал комплект для Гарри через Макгонагалл, а не лично. Минерва тщательно его проверила, после чего сообщила, что Чемпион Гриффиндора может спокойно им пользоваться. Поттер поблагодарил своего декана и тут же отдал кобуру и нож Гермионе для повторной проверки и не успокоился, пока та не подтвердила слова профессора. Весь вечер Гарри потратил на то, чтобы придумать, как её закрепить, и в итоге решил просто повесить на пояс. Гермиона наколдовала ему для этих целей подходящий ремешок.

Поттер отправился к деревянным сходням, ведущим к маленькому помосту, заходящему на десяток ярдов в озеро, откуда будет дан старт. Там уже собрались остальные Чемпионы. Они обменивались между собой многозначительными взглядами, но в разговоры, как и договаривались накануне, не вступали. Рядом толкались волшебники в тёмных мантиях, выполнявшие функции организаторов. Похоже, со времени первого Тура заменили всех, кто принимал в подготовке хоть какое-то участие, в частности, исчез Людовик Бэгмэн. Персиваль писал, что, судя по намёкам Билла, пример Бэгмена должен навсегда отбить охоту обманывать гоблинов у склонных к авантюрам волшебников. Многочисленные авроры, присланные Министерством, держались поодаль и в происходящее не вмешивались.

Директора школ-участниц уже заняли свои места на центральной трибуне, часть которой была отведена для важных персон, в число которых входили представители Министерства и иностранных делегаций, а также учителя Хогвартса, в том числе Снейп. Все они едва скрывали нетерпение. Каркаров и Максим мило беседовали, а Дамблдор сидел, как будто проглотил кол. Подготовка турнира, в которой ему было разрешено принимать участие, закончилась, и теперь он присутствовал просто как директор Хогвартса.

Драко оглядел забитые до отказа трибуны и отыскал своих. Он подозвал Тео и поручил ему и другим слизеринцам поиски Гермионы. Те были не в восторге, и Малфою пришлось напомнить, что друзья обещали выполнять его приказы. Ему хотелось самому поскорее найти гриффиндорку, потому что он обещал это Гарри, но сейчас Драко боялся уйти, он не спускал глаз с Поттера и хотел убедиться, что тот благополучно войдёт в воду. Драко смог только на минутку подойти к Луне, которую он вскоре обнаружил с другими девочками с факультета воронов на соседней трибуне. Сначала Драко думал, что Гермиона могла быть с ней, как в тот раз, когда Гарри сражался с драконами. Возможно, они решили повторить этот опыт, хотя им следовало предупредили своих парней заранее. Но оказалось, что Луна вообще не видела сегодня Гермиону. Лавгуд огорчилась, когда узнала, что той нигде нет, и предложила вместе поискать подругу, если отправленные на её поиски слизеринцы не справятся.

– Ты сядешь со мной? – спросила Луна так, что Драко понадобились все его силы, чтобы отказаться.

Больше всего на свете он хотел бы сидеть сейчас рядом с Луной и вместе смотреть Турнир. Но для Малфоя это не было развлекательное мероприятие, на которое он пришёл со своей девушкой, чтобы поболеть за друга. В его случае всё было серьёзно, и Драко не мог расслабляться и отвлекаться на нежности, как бы ему этого ни хотелось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю