Текст книги "Драко наносит ответный удар (СИ)"
Автор книги: Al Azar
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 62 страниц)
Глава 34. Двойной удар
Пятница двадцать восьмого октября для Драко выдалась насыщенной. С утра – очередное заседание Визенгамота, на котором он голосовал в пользу одного из членов своего альянса. Молодой лорд еще не очень ориентировался в экономических и политических хитросплетениях, поэтому ему пришлось довериться своим союзникам.
В Визенгамоте лорда Блэка поджидал сюрприз. Сюрприз звали Юлиусом Пайком, который незадолго до этого примкнул к Огдену. Пайк наговорил юноше массу комплиментов о его многочисленных талантах. Драко благосклонно выслушал Юлиуса и заверил его, что открыт для сотрудничества, мысленно деля все сказанное даже не на два, а на десять.
Драко не утерпел и прямо спросил Пайка, что привело его к смене политических убеждений. Юлиус ответил, что присоединился к Огдену из-за участия в его объединении лорда Блэка. Стоило последнему появиться, как политическое болото МагБритании всколыхнулось и в жизни страны начали происходить перемены. Малфоя несколько смутил намек на то, что он мог быть причастен к инцидентам с Амбридж или Трелони. Поскольку это был именно намек, Драко, конечно же, сделал вид, что его не понял. Он в очередной раз убедился, что Северус прав.
Драко очень расстроился месяц назад, когда крестный указал ему на то, что он потерял связь с реальностью и непозволительно увлекся, поверив в свои небывалые политические таланты. Но теперь он был рад такой прививке от тщеславия. Как бы ни совпадали его интересы с интересами других влиятельных волшебников, не следовало думать, что им всегда будет по пути и что его нынешние союзники не бросят его при первом удобном случае, если запахнет жареным.
После заседания Драко зашел на Гриммо, чтобы оставить свою ставшую уже привычной мантию с серебряной буквой «В» – «Black». Он всегда пересказывал Вальбурге свои разговоры с другими политиками, чтобы та, опираясь на свой опыт, определила, не было ли в сказанном собеседником внука двойного смысла, который не смог уловить Драко.
– Я же говорила, что твоих сторонников прибавится! – довольно заявила ведьма. – Вот увидишь, Пайк – первая ласточка, будут и другие союзники, из которых ты выберешь верных только тебе.
Драко усмехнулся: бабушка, в отличие от Северуса и еще кое-кого, упорно не замечала, что ему всего четырнадцать. Отсутствие опыта не казалось Вальбурге серьезным препятствием, а усилившуюся магическую мощь внука леди Блэк считала куда более весомым аргументом в политических интригах.
– Бабушка, ты не вспомнила ничего нового по моей просьбе? – спросил Драко перед уходом.
– Ах, ты все об этом, тебе не хватает контроля при возросшей магической мощи, – досадливо протянула Вальбурга. – Нет, внук, ничего такого, чего я тебе уже не говорила. У тебя магия рода Блэк, скоро ты файерболы метать начнешь, не то что беспалочковый Протего. Забудь ты о своей трансфигурации, кому нужна эта учеба?
– Мне! Я отличник с первого курса! Поверь, я очень старался и теперь не хочу потерять достигнутое. Может, всё же есть способ, который поможет мне контролировать свою силу?
– Это жизнь, внук, а не учеба. Ты пытаешься сочетать несочетаемые вещи! – отрезала Вальбурга.
– А Регулус? Он мог сочетать несочетаемое?
– Ну и чем это для него кончилось? Не вспоминай, прошу тебя, – расстроенно отозвалась леди Блэк.
При упоминании Регулуса в прихожей появился Кричер, постоял немного и, сгорбившись, поплелся прочь.
Драко, не обращая внимание на странности домовика, продолжал разговор:
– Северус сказал, что ты должна что-то знать, ведь это семейная черта. Он постарается что-нибудь мне посоветовать, когда у него будет хоть немного свободного времени. Я сам пытаюсь найти решение в семейной библиотеке, но пока результатов нет. Бабушка, ну повспоминай еще, что тебе стоит?
Вальбурга нехотя пообещала. Ведьму безумно радовало, что нынешний лорд Блэк такой сильный маг; уметь творить сложное колдовство казалось ей менее важным, чем быть сильным бойцом. Однако Драко так настойчиво просил, да еще упомянул горячо любимого ею сына Регулуса, который старался всё делать идеально. Если Драко похож на него, юноше действительно важно быть лучшим во всем. Придется помочь. У Блэков не могло быть такой проблемы, с которой столкнулся Драко, они обычно были мощными боевиками и редко умелыми трансфигураторами или мастерами чар. Но это не означало, что в библиотеке семьи не было ничего, что могло бы помочь с решением проблемы. У Драко не было времени, чтобы покопаться там как следует, а у нее есть.
– Кричер! – позвала Вальбурга, когда Драко вернулся в школу. – Ты должен кое-что сделать. Нашему лорду нужна помощь.
* * *
После ужина Драко, встретившись с Поттером в укромном месте, отдал ему медальон для близнецов, обговорил последние детали и поспешил на Слизерин, откуда не собирался никуда уходить в ближайшее время. Даже ради визита в Блэк-хаус он не пропустит то, что столько времени готовил.
Зайдя в гостиную факультета, Малфой, вместо того, чтобы быстро пройти в свою спальню, как он обычно делал, направился к дивану, на котором привык сидеть. Однако это место оказалось занято. Как ни досадно, но ничего нельзя было поделать, он сам это допустил, забросив школьные и факультетские дела.
Драко думал, что авторитет лорда, который признали практически все чистокровные (то есть сто́ящие его внимания) ученики, позволяет ему удерживать свое лидерство, но это оказалось не так. Юноша проводил всё свободное время за пределами Хогвартса, не вникая в происходящее на Слизерине, чего ему не простили. Долгих три года он шел к тому дню, когда он смог занять место в центре стола в Большом зале, самую выгодную позицию в гостиной факультета, но сейчас он как будто вернулся назад во времени. Пришлось сесть на свободное место. Драко почувствовал, что вскоре ему придется снова отстаивать свое положение.
Откуда-то вынырнула Панси и устроилась рядом. Девушка, поймав друга, в кои-то веки никуда не торопящегося, принялась посвящать Драко в последние факультетские сплетн… новости. Хотя ничего особенно нового или интересного подруга не рассказала, Драко выслушал её внимательно: информация никогда не бывает лишней, особенно сейчас, когда он отдалился от учеников своего факультета.
– …и, кроме Кэса, участвовать хотят еще трое парней, – продолжала доклад Паркинсон, но её прервал мрачный Нотт, зашедший в комнату.
– Драко, зайди к декану, – сказал он, садясь на место вставшего Малфоя.
Панси проводила Драко огорченным взглядом, не замечая, что Тео не прочь пообщаться именно с ней и специально сел рядом.
Малфой зашел к крестному. Снейп был в курсе того, что Драко приготовил рыжему дуэту, даже сказал, что одобряет при соблюдении должной конспирации и всей душей «за» по многим причинам, начиная от неоднократного воровства братьями Уизли ингредиентов из его личной кладовой и кончая оказанием помощи жертвам экспериментов этих талантливых пакостников. Что же такого срочного нужно Северусу?
– Драко, что за тотализатор? – возмущенно спросил крестный.
– Это ты у Уизли спроси, – ответил Драко с недоумением. Он-то при чем?
– У нас половина старшекурсников поставила на то, что близнецы Уизли смогут бросить свое имя в Кубок. Твоя работа?
– Ты о чем?
– Это ты посоветовал на это поставить?
– Да, – признал Драко. Об этом он Северусу не рассказывал. – А что?
– Не думаешь, что это может косвенно указать на тебя после того, как произойдет твоя невинная шутка? Ты же помнишь, что сказал Дамблдор: он наложит ограничение по возрасту. А этим оболтусам семнадцать будет только в апреле, самим им не обойти защиту директора. А тут ты со своими советами. Боюсь, внутри факультета эта информация не удержится.
– А у меня есть алиби. Я поставил целых десять галеонов, что эти двое не справятся. Подумай сам, логично предположить, что я их не люблю и стараюсь, чтобы они не преуспели в таком замечательном деле, как участие в Турнире. С чего бы мне верить в их успех, да еще и советовать кому-то? Северус, успокойся, никто не будет искать виновного в том, что два дурня сами, подчеркиваю, сами, влезли в это дело.
– Ну раз ты так уверен…
– Абсолютно. Гарри и Гермиона обещали постараться.
– Удивительно, что мисс Грейнджер за это взялась.
– Они оба считают, что близнецы зашли слишком далеко, когда подставили меня. И это не говоря о том, что они не одобряют их опытов над другими.
– Драко, надеюсь, твои гриффиндорские друзья не знают, что я в курсе твоей затеи?
– Конечно нет, Северус! – возмутился Драко и тут же добавил мечтательно: – Все самое интересное происходит прямо сейчас в гостиной Гриффиндора. Как бы я хотел посмотреть на это хоть одним глазком!
* * *
Гарри достал из кармана коробочку со словами:
– Гермиона, представляешь, есть артефакт, который позволяет волшебнику на несколько минут стать совершеннолетним!
Гарри продемонстрировал подруге две золотые цепочки, на каждой из которых была половинка золотого сердечка. Вместе эти половинки составляли артефакт из сокровищницы рода Блэк, предназначенный для магов, заключающих помолвки своих малолетних детей. Будущие жених и невеста, надев цепочку, становились на пять минут совершеннолетними, что помогало решить, стоит ли заключать такой брак или нет.
Медальон не определял ни магической совместимости, ни других важных параметров; он просто давал возможность увидеть, как будет выглядеть молодая пара в семнадцать лет. Возможно, внешность и не играла такой большой роли в чистокровных семьях, интересующихся больше родословной, магической силой и богатством будущего супруга своего ребенка, но и она тоже учитывалась. Да и самим детям, которым в силу возраста могло казаться, что этот мальчик или девочка им никогда не понравятся, после наглядного свидетельства, каким будет вторая половинка, когда повзрослеет, становилось куда легче заключать помолвку.
Медальон могли надевать даже маленькие дети, он был совершенно безвреден, магию не тянул, заряжаясь от специального накопителя, и отключался через пять минут использования, израсходовав всю энергию. В общем, безобидная штуковина, но было одно «но». И в наличии этого ограничения и состоял замысел Драко, который, конечно, не собирался ничего сообщать об этом близнецам.
Гарри надел одну цепочку на себя, вторую предложил Гермионе. Та засомневалась было, но, когда друг уверил её, что это полностью безопасно, тоже надела кулон. В ту же секунду в гостиной появились крепкий брюнет и тоненькая, гибкая как тростинка, красавица-шатенка. Обоим по виду было лет семнадцать-восемнадцать. По счастью, действие артефакта распространялось на увеличение одежды до нужного размера надевших медальон магов.
Гермиона, услышав не входящее в сценарий «Ух ты!» от Гарри, наколдовала зеркало и на несколько минут выпала из действительности, разглядывая себя. Поттер делал то же самое, то есть разглядывал её. Оба совершенно забыли о близнецах, которые, воспользовавшись тем, что на них не обращают внимания, пересели поближе, не желая упустить ни слова из того, что будет сказано о чудесном артефакте. Этап операции под названием «Демонстрация возможностей» прошел успешно.
Наконец пять минут прошли, и оба надевших медальон подростка вернулись в свое прежнее состояние. Девушка развеяла зеркало и сняла медальон, Гарри сделал то же самое.
– Что за артефакт? Откуда ты его взял? – строгим «профессорским» голосом заговорила Гермиона, отыгрывая свою роль.
– Драко предлагает мне, если мы с тобой захотим принять участие в Турнире, купить его у него.
– Купить? А что же он сам не хочет им воспользоваться? – изображая максимальную подозрительность, спросила девушка, притупляя эту самую подозрительность у бросивших свой пергамент близнецов.
– Ему не нужно, он же лорд и может бросить свое имя хоть сейчас безо всякого медальона. Теперь для него тысяча галеонов приза – пара раз в магазин сходить, он сам так сказал. Да и времени на Турнир у него нет, он же заседает в Визенгамоте.
– И сколько же этот медальон стоит? – скучающе спросила Гермиона, замечая всплеск интереса из угла, занятого близнецами.
– Сорок галеонов по оценке гоблинов, но так дорого потому, что это не ширпотреб, а работа настоящего мастера и наследство Блэков.
– А почему тебе, а не своим друзьям-слизеринцам?
– Его друзья не хотят участвовать, а я как-то сказал в присутствии Драко, что не прочь испытать себя и принять участие в таком состязании…
Слова Гарри прервал негромкий хлопок. Поттер огляделся вокруг, но ничего не произошло, и он успокоился.
– Так как, Гермиона, может, примем участие в Турнире?
– Я не собираюсь участвовать в такой авантюре, Гарри Джеймс Поттер! – принялась отчитывать парня Гермиона. – Ограничение в возрасте ввели не напрасно! Если бы ты слушал профессора Дамблдора более внимательно, ты бы обратил внимание на то, что раньше участники Турнира даже гибли…
– Все-все, я сдаюсь! – Гарри в шутливом жесте поднял руки вверх.
– И не вздумай воспользоваться медальоном в одиночку!
– У меня не получилось бы, даже если бы я захотел: это парный медальон, он активируется на пять минут, когда двое несовершеннолетних магов одновременно его наденут. Но если ты против, то я сейчас же отнесу медальон Драко и скажу ему, что мы отказываемся.
Гарри встал и пошел к двери, на ходу засовывая коробочку с артефактом в карман. Боковым зрением он с удовлетворением заметил, что «объекты» тоже поднялись и готовы за ним последовать. Что же, этап «Убеждение» успешно пройден, переходим к следующему – «Торг». Все-таки Драко отлично изучил близнецов, проведя в Норе столько времени.
Поттер едва успел выйти из общежития, как Фред и Джордж нагнали его. Оба выглядели взволнованно, что было не свойственно для Форджей, относящихся ко всему наплевательски.
– Гарри, нужно поговорить…
– Давай отойдем туда, где нет портретов…
– Хорошо, а в чем дело? – спросил Гарри, когда они отошли в безлюдный коридор.
– Не отдавай медальон Малфою!
– Купи его для нас!
– Стоп-стоп-стоп! – прервал близнецов брюнет. – Ничего не понял, давайте по порядку. И говорите по одному, пожалуйста!
– Гарри, мы хотим участвовать в Турнире, а для этого нужно бросить в Кубок свое имя, – заговорил Джордж. – Это может сделать только совершеннолетний ученик. Помнишь, Дамблдор говорил об этом, когда объявлял о Тремудром Турнире? Он тогда сказал, что лично наложит чары так, чтобы соблюсти это условие. Так вот, мы пытались усовершенствовать Зелье старения, но …
– Короче, мы бы рискнули с медальоном, – вступил Фред. Видно было, что этой паре нелегко отказаться от обычной манеры речи, но ради достижения своей цели они готовы пойти даже на это. – Только Малфой с нами не будет иметь дела. Давай, ты скажешь, что берешь для себя, а деньги мы отдадим потом.
– Парни, только ради нашей дружбы я попробую. Но без денег ничего не выйдет. Драко не поверит, что у меня их нет.
– А ты нам не займешь?
– Что-то одно: или я вам даю взаймы, или договариваюсь с Драко, – Гарри не собирался уступать, партнер ясно дал ему понять, что со стороны не должно казаться, что Поттер заинтересован в сделке.
– Ладно, договаривайся, а деньги мы найдем! – пообещали близнецы. – Отдашь нам медальон?
– Не сейчас, сначала я утрясу всё с Драко. Да помню я, что мне нужно говорить от своего имени, ведь понятно, что вам он ничего не продаст, – сказал Гарри.
Фишка была в том, чтобы Уизли получили желаемое в самый последний момент, ведь нельзя было позволить братьям заранее испытать артефакт. Чтобы у них не возникло сомнений, Гарри с Гермионой специально протестировали его в их присутствии.
– Хорошо, мы будем ждать в гостиной, ты расскажешь, о чем вы договорились.
– Если сможешь, попроси о рассрочке, половина у нас есть, а еще десять галеонов Малфой нам почти проспорил. Остальные мы потом наберем.
– Ладно, я скажу, что сразу будет только половина. Все, я пошел.
Гарри быстрым шагом направился к лестнице. Надо было поскорее отдать Драко медальон. Пусть завтра он его заберет назад, но в спальне Гриффиндора хранить такое было нельзя: ученикам своего факультета Гарри не доверял. К тому же медальон надо было зарядить.
У самой лестницы Поттера нагнал Рон.
– Гарри, зачем ты связался с близнецами? Они ведь уговаривали тебя отдать им эту штуковину?
– Ты вообще о чем, Рон? – недоуменно спросил Гарри.
– Я был в гостиной и все слышал и видел! Давай мы с тобой сами используем эти висюльки, а? Скажи Малфою, что мы берем.
– Тогда с тебя двадцать галеонов. Твоя доля, – мстительно произнес Гарри. Всегда хотел сказать что-то подобное.
– Ты что, не можешь заплатить за меня? Тебе что, жалко для друга? Да я тебе почти брат! – возмущенно проговорил Рон. – Я за тебя сестренку готов выдать, а ты!
– Извини, ничего не выйдет, – сказал Поттер тоном, подслушанным у Драко, когда тот просил прощения, совершенно не испытывая сожаления. – Пойду отнесу артефакт хозяину.
«Только рыжей Джинни не хватало для полного счастья!» – с ужасом подумал Гарри. Всё, больше он в Нору к Уизли ни ногой. Скорей бы профессор Снейп сварил свое зелье по рецепту Салазара Слизерина, чтобы можно было пойти к гоблинам и попробовать стать лордом. Тогда можно будет не жить на Тисовой и не ездить по приказу директора к этой липучей семейке в гости.
* * *
Поздно вечером Дамблдор, закончив неотложные дела, вызвал Добби, своего доверенного эльфа.
– Добби, у меня есть для тебя очень важное поручение. – Дамблдор был чрезвычайно серьезен. – Завтра приезжают иностранные гости, чтобы принять участие в Турнире Трех Волшебников. Я хочу, чтобы ты помог своему бывшему хозяину Драко Малфою стать участником Турнира и бросил записку с его именем в Кубок Огня.
Глава 35. Гости на пороге
День приезда гостей Драко провел очень плодотворно. Утром пересекся с Поттером, который рассказал последние новости в деле близнецов Уизли.
Вчера Гарри, отдав медальон партнеру, сообщил рыжим, что договорился о покупке, но противный Малфой настаивает на всей сумме сразу и пока не отдает артефакт. Драко понимал, что в этом требовании был риск, что братья не найдут денег и откажутся от сделки, однако надеялся на азарт Форджей и их желание стать Чемпионами во что бы то ни стало. Главное, чтобы они успели приготовить галеоны к нужному моменту. Тогда передача медальона произойдет прямо у Кубка.
Кроме того, Гарри договорился с Колином Криви, который своей колдокамерой должен был запечатлеть позор рыжих пакостников. Поттер, конечно, назвал юному папарацци другую причину: якобы он хочет подарить своим друзьям Фреду и Джорджу снимки, на которых они пытаются бросить свои имена в Кубок, на память. На Гриффиндоре, казалось, не было человека, который бы не знал, что эти предприимчивые ребята всерьез нацелены стать Чемпионами.
После обеда Драко забежал на Гриммо, где его поджидал Кричер с заказами из магазинов: молодой лорд собирался блистать перед иностранцами. В перерывах между этими бурными делами пришлось написать пару эссе, что оказалось трудней, чем обычно: все мысли юноши были сейчас о другом.
Директор не проявлял себя, но Драко, да и Северус тоже, считали, что он выжидает, чтобы ударить в слабое место. Крестный подозревал, что этим местом может оказаться авантюра с близнецами, и попытался отговорить Драко, но тот только отмахивался. Если Дамблдор не смог ничего доказать с Амбридж, хотя очень хотел и даже пытался, непонятно почему поручив это дело Рону, то и сейчас Драко ничего не грозит. Мало ли, что он владел этим артефактом и предложил своему приятелю Поттеру, который перепродал его из самых лучших побуждений. Не будет же директор наказывать своего подопечного, который к тому же национальный герой! А то, что случится, просто досадная неприятность, ведь Драко и сам не знал, что при использовании этого артефакта возникает такой нюанс.
Обычно утром в субботу толпы студентов, начиная с третьего курса, устремлялись в Хогсмид в поисках развлечений. Сегодня же, хотя никто не запрещал поход, туда отправились считанные единицы и не задержались надолго, ведь основное событие ожидалось вечером. В шесть часов студенты Хогвартса вышли встречать гостей.
Малфой стоял в числе однокурсников и других влиятельных слизеринцев в черной мантии школьного образца, сшитой на заказ из ткани, стоившей целое состояние. Энтузиазма, подобному гриффиндорскому, на факультете не проявляли и к приезду гостей относились довольно спокойно, если не равнодушно. В данной ситуации слизеринцев больше интересовало, смогут ли представители факультета принять участие в Турнире, и если да, то получится ли в нем победить. Уж очень всем хотелось поднять свой престиж. Старшекурсники, собирающиеся завтра сделать попытку, были настоящими героями в глазах окружающих.
Драко, помня, что его уже не воспринимают как бесспорного лидера, снова стал набирать очки. Достав палочку, он сначала невербально наложил Согревающие чары на себя и друзей, а потом еще одним движением на группу младшекурсников, заметно продрогших от ожидания на холодном ветру.
Заклинания получились мощными, как и требовалось. У Драко не возникло никаких сложностей, так как он прекрасно владел многими бытовыми чарами. Мальчику, оставшемуся в одиннадцать лет без привычной помощи домовиков, пришлось как следует освоить многие из них, особенно позволяющие не мерзнуть в холодных подземельях. А сейчас, творя магию невербально, Драко Малфой этим бросал вызов: вряд ли у кого-то из старшекурсников хватило бы мощи с ним тягаться. Теперь, когда он собирается уделять своему факультету больше внимания, он однозначно вернет утраченные позиции.
– Невероятно, Драко! Сразу стало так тепло! – сказала Панси, пытаясь взять друга под руку, но он подтолкнул ее к Тео.
– Ничего особенного, – рисуясь, ответил Малфой.
Панси поддержало еще несколько голосов, а младшекурсники повернули головы, чтобы посмотреть, кто это их согрел. Увидев лорда Блэка, они наперебой закричали: «Спасибо, Драко!».
Несмотря на то, что Драко делал вид, что все это пустяки, он засветился от удовольствия. Кассиус Уоррингтон, увидев, что Драко наложил заклинание сразу на столько человек, попытался доказать, из кого на самом деле выйдет отличный Чемпион – представитель Слизерина. Он сотворил заклинание, согревшее его и пару человек, стоящих рядом с ним. Однако Кассиусу пришлось проговаривать заклинание, и оно вышло куда слабее и быстро развеялось.
Девушка, которую пытался согреть старшекурсник, почувствовав, что снова замерзает, попросила:
– Драко, раз у тебя сегодня день добрых дел, наложи чары и на меня.
Малфой не заставил себя упрашивать, он и сам бы это сделал, но на Слизерине нельзя было увлекаться, оказывая непрошеные услуги.
– Отлично справился! – сказала довольная девушка. – Вот тебя бы в Чемпионы, точно победишь Дурмстранг и Шармбатон на состязаниях!
– Ну, Шармбатон Малфой и так победит, да, Драко? – подхватила подруга говорившей и подмигнула. Драко почувствовал, что краснеет помимо воли.
Однако не все были довольны такой демонстрацией силы.
– Малфой! – Уоррингтон протиснулся сквозь толпу. – Раз сказал, что не участвуешь, так не лезь!
Кассиуса поддержали еще несколько парней с его курса. Видимо, они тоже собирались стать Чемпионами.
– Сбавь тон, – холодно бросил Драко. Вот дерьмо, только конфронтации ему сейчас не хватало! – Я сказал, что не участвую, и слово сдержу. Слова лорда.
Несколько секунд Драко и Уоррингтон мерялись взглядами, потом Кассий отошел, буркнув: «Ты обещал!».
– Скорей бы гости приехали, надоело тут торчать, – проворчал Винс, и Драко был с ним полностью солидарен.
Стоящие поодаль гриффиндорцы, замерзшие, но не сдающиеся, услышав, что Малфой наложил Согревающее заклинание, стали смеяться над нежными змейками.
– Вот ты, Гарри, постоянно трешься с Малфоем, скоро будешь, как он, кутаться в мантию и душиться, как Локхарт, – сказал Рон.
– Точно, держись нас, не прогадаешь, – поддержал Симус.
Гарри проигнорировал высказывание «верных друзей». Как только он станет лордом Слизерином, то даже здороваться с этими предателями перестанет. Или они думают, что он все простил и забыл? Вместо ответа Рону и Симусу он спросил Гермиону:
– Герми, ты знаешь Согревающие чары?
– Конечно! Как ты мог подумать иначе? – отозвалась подруга.
– Научи! – попросил Поттер.
– Гермиона тебя заразила любовью к учебе! – засмеялся Рон.
Гарри и правда последнее время старался выполнять домашнее задание и узнавать что-то новое. Он надеялся, что так он принесет больше пользы Малфою, которому, несомненно, нужен партнер, не уступающий в знаниях и силе ему самому. Поэтому сейчас он старательно повторял за подругой движения палочки и слова заклинания. Скоро Гермиона довольно констатировала, что у Гарри все получается верно, и юноша сотворил заклинание, согрев себя и девушку. Чары вышли мощными, как и всё волшебство, что Гарри творил. По примеру Драко, Поттер согрел младших, которые, вопреки мнению Рональда, не желали проявлять чудеса стойкости и терпеть холод.
Наконец раздался голос Дамблдора, предвещавшего появление делегации Шармбатона. Когда карета с французами приземлилась, на дрожавших от холода в тонких мантиях учениц полетели мощные согревающие чары с двух сторон. На Драко, творившего волшебство невербально и издалека, не обратили внимание, а вот Поттеру, вышедшему вперед, чтобы сделать доброе дело, а больше потренироваться, достался максимум внимания.
Дамблдор, если и был удивлен такими успехами Гарри, ничего не сказал; он лишь представил Поттера директрисе Шармбатона. Эффектное появление Мальчика-Который-Выжил произвело впечатление на полувеликаншу и ее учениц, которые защебетали по-французски о том, как это мило со стороны месье Поттера. Перевод сделала Гермиона, а её друг в очередной раз понял, как много ему предстоит наверстать, если он собирается стать настоящим лордом и полноправным партнером Малфоя. Гарри, смущенный, но довольный, раскланивался с гостями, подозревая, что Драко, в отличие от него, наверняка прекрасно говорит по-французски.
Мадам Максим увела своих подопечных, а студенты Хогвартса остались ждать делегацию Дурмстранга. Когда она прибыла, Гарри, забыв о разногласиях с Роном, с увлечением стал обсуждать появление в ее составе Виктора Крама, поразившего всех своим мастерством еще на Чемпионате мира по квиддичу. А вот Драко, случайно встретившийся взглядом с Каркаровым, проходившим с Дамблдором мимо, увидел, как директор северной школы вздрогнул, увидев его. В глазах Каркарова плескался неприкрытый ужас.
Однако все это продолжалось лишь секунду. Директора обеих школ стали подниматься по ступенькам, за ними потянулись ученики. Вскоре все они уже оказались в Большом зале, празднично украшенном по случаю приезда гостей и начала Турнира.
Рассаживаясь за столом, слизеринцы были приятно поражены тем, что делегация Дурмстранга собиралась ужинать с ними. Драко, увидев Крама, о котором был, конечно, наслышан и изображение которого видел на плакатах, подошел к болгарскому ловцу. Тот собирался сесть рядом с членами команды по квиддичу, с которыми только что познакомился.
– Драко Люциус Малфой, лорд Блэк, к вашим услугам. Мистер Крам, хочу пригласить вас и ваших спутников разделить трапезу со мной и моими друзьями.
Четко следующие традициям дурмстранговцы не допускали и тени сомнения, принять ли приглашение лорда. Крам бросил обидевшимся квиддичистам «Извините» и сел с лордом Блэком. Другие ученики северной школы последовали за Виктором.
Драко познакомил друзей с гостями, а Краму пообещал встречу с Гарри Поттером, которого отрекомендовал как потрясающего ловца. Пробуя блюда праздничного стола, слизеринцы вели неспешные светские беседы с гостями, демонстрируя великолепное знание этикета, чем не мог похвастаться Гриффиндор.
Рон, проголодавшийся за время ожидания, наконец дорвался до праздничных кушаний. С чудовищной скоростью поглощая блюда французской кухни, он для проформы спрашивал Гермиону, как они называются. Девушка, стараясь не морщиться, когда из чавкающего рта Уизли на неё попадали крошки, просвещала его. Но когда рыжий притянул к себе очередную тарелку, название блюда сказал другой голос с французским акцентом:
– Вы позволите мне взять буйабес?
Рон поднял голову и увидел самое прекрасное создание на свете: прелестную блондинку в голубой мантии Шармбатона. Уизли забыл ответить, он, кажется, забыл, как дышать. И еще он забыл закрыть рот, отчего из него выпал непрожеванный кусок. Увидев такое, француженка потеряла аппетит и повернулась, чтобы уйти, однако очарованный ею Рональд отмер и схватил её за руку.
– Не уходи… э-э-э… У нас еще много еды, угощайся, – сказал парень, масляно глядя на свою жертву.
– Пустите! – крикнула девушка, привлекая всеобщее внимание.
Рон опомнился и отпустил её руку, но еще долго таращился вслед красотке с совершенно обалделым видом. Драко, наблюдавший всю сцену с самого начала, довольно улыбнулся: пригодится.
Вскоре показались остальные члены жюри, среди которых, помимо заранее назначенных Барти Крауча и Людо Бэгмена, затесался министр Фадж. Его сопровождала мадам Хмелкирк, непонятно, в каком качестве, возможно, для моральной поддержки, если с этим не справится пришедший с начальником Перси.
– Итак, скоро принесут ларец с Кубком, а пока его нет, я хотел бы сказать несколько слов, – поднялся со своего места Дамблдор. Он представил директоров Шармбатона и Дурмстранга, упомянул о заслугах Крауча и Бэгмена и «забыл» министра. Фадж надулся, но смолчал. Вероятно, он ждал более подходящего момента, чтобы взять слово.
Наконец Филч принес ларец, и Дамблдор зажег Кубок Огня. Директор Хогвартса заговорил:
– Я уже объяснял ранее, как будет проходит выбор Чемпионов и сам Турнир, но повторю для наших гостей и тех, кто подзабыл, – директор обстоятельно рассказал о самом Турнире и о Кубке и перешел к ограничению по возрасту, введенному в этом году. – К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. Они могут бросить своё имя в Кубок, который на ночь останется в холле. Дабы не искушать тех, кто не достиг указанного возраста, я, как и обещал, наложу особые чары. Я очерчу вокруг Кубка запретную линию.
На этих словах со стороны стола Гриффиндора послышался голос одного из близнецов Уизли:
– Так вот какая будет защита!
– Теперь мы её преодолеем! – подхватил другой.
Дамблдор, сделав вид, что не слышит, как его ученики собираются нарушать его же распоряжение, продолжил рассказ о Кубке и Турнире, подчеркнув в конце своей речи, что ставшие Чемпионами должны будут пройти Турнир до конца. Стоило директору на мгновенье сделать паузу, как ученики загомонили, обсуждая услышанное, хотя ничего по-настоящему нового для себя они не узнали. Однако старый волшебник продолжил, заставляя гул голосов затихнуть:








