355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Aahz » Двуликий Янус (СИ) » Текст книги (страница 34)
Двуликий Янус (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2019, 21:00

Текст книги "Двуликий Янус (СИ)"


Автор книги: Aahz


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 36 страниц)

– Эй, какого черта?

Граймс застывает в дверях, напряженно смотря на Мэрла, как будто тот сейчас собирался придушить младенца. Это бесило, действительно бесило, как Рик вел себя, словно брат был самым главным врагом. Впрочем, Мэрл отлично игнорировал его.

– Успокойся, Граймс, – недовольно отмахивается Дэрил, наклоняясь, чтобы поцеловать младенца в лобик. – Расслабь свои булки.

Рик что-то слишком тихо бурчит, так, что даже Диксоны не могут разобрать слова. Но не нужно было быть гением, чтобы сообразить, что он вновь ругается. Весь такой недовольный, мужчина плюхается на диван, напряженно смотря на Мэрла, в очередной раз полностью игнорируя факт существования Дэрила. Вот так и придется жить. Рик и Дэрил игнорировали друг друга, а Рик и Мэрл тихо ненавидели. Отличная семья у Мерфи, просто отличная.

– Завтра отправляемся домой, – так и не смотря на Дэрила, говорит Рик.

– Что? Какое нахер домой? Мелкий останется здесь.

В этот раз Дэрил не был согласен с братом, хотя самому безумно не хотелось уезжать, оставаться наедине с Риком. Но в нормальном доме мелкому должно быть удобнее, да и договор, что был заключен, нужно исполнять.

– Мэрл, – зовет он брата, настойчиво смотря ему в глаза, – здесь опаснее.

Опаснее, опаснее. Нихрена эти люди не знали об опасности. И Мэрл что, не сможет защитить мелкого? Но, судя по упрямому взгляду Дэрила, тот был согласен с Граймсом, вот только почему? Мэрл ведь действительно старался, он пытался быть хорошим братом и дядей. А сейчас у него просто забирают… Да нихера подобного.

– И кто это сказал? – рычит он недовольно, продолжая укачивать малыша. – Хрен я отпущу вас одних. Я поеду.

– Ты не забыл о Иезекииле? Не думаю, что он тебя так легко отпустит…

Чертов Пол. Какого хрена Мэрл должен был просить у кого-то разрешения? Он вольный наемник, куда хочет, туда и идет. Вот только что-то подсказывало, что тогда придется разбираться о стражей на выезде. А этого не хотелось.

– Держи.

Мэрл аккуратно передает младенца Дэрилу, слегка поправляя его руки. Учиться тому еще и учиться за детьми ухаживать. Хоть и пытается контролировать силу, видно, что действует неуверенно, неловко. И однажды эта неловкость может аукнуться всем им. Так что Мэрл просто обязан быть рядом, чтобы мелкий не отчебучил чего-нибудь.

Решить проблему можно было только одним способом. Он хватает Пола за шкирку и, не давая никому очухаться, просто вытаскивает его на улицу.

– Эй, какого черта? – извиваясь, раздраженно интересуется мужчина, пытаясь отцепить руку Мэрла от себя. Однако он держит его достаточно крепко, чтобы даже такой верткий червяк, как Ровиа, не смог сбежать.

Он перехватывает мужчину за плечи и толкает к стене, прижимая к дому, всматриваясь в чертовски яркие глаза. И ведь Пол не выглядел загнанным в угол. Нет, он нагло ухмыляется, отлично понимая, что от него хотят. И собирался торговаться.

– Они не должны уехать одни.

– Почему? – ухмыляясь, интересуется Пол. – Они вполне неплохо справляются.

– Потому что я не доверяю ублюдку.

Ровиа вскидывает брови, словно в глубочайшем удивлении. Но и здесь чувствуется отвратительная насмешка. Так и хочется дать ему в рожу, выбить все дерьмо из этого…

– И что ты хочешь от… – Пол прикладывает палец к губам, постукивая по ним, – извращенца, больного и, как ты там еще называл? Шлюхи, да? С чего мне вообще помогать такому мудаку, как ты?

– Блядь, Ровиа! Чего ты хочешь? Чтобы я извинился?

– Отсоси мне, – неожиданно говорит он. – И я подумаю, стоит ли помогать тебе.

О чем он, блядь, говорил? Этот мудак что, реально предлагал ему такое дерьмо?

– Знаешь, в чем твоя проблема? – продолжает Ровиа. – Ты все делаешь только для себя, пытаясь скрыть это за добрыми намерениями. Ты огромный кусок дерьма, воняющего гниющего дерьма. Не понимаю, как Дэрил смог вырасти нормальным, с таким-то братцем. Будет лучше, если Мерфи будет подальше от такого ублюдка, как ты…

Дэрил непонимающим взглядом провожает брата и слабо упирающегося Пола, продолжая покачивать мальца. Похоже, у этих двоих все так и не наладилось, и, как и у них с Риком, становилось только хуже. Интересно, когда последует взрыв? И последует ли он вообще.

Младенец недовольно кряхтит, раздражая чувствительный слух вполне таким здоровым криком. Легкие у него оказались что нужно, аж уши закладывает. Рик тут же оказывается рядом, гладит пухленькие красные щечки, мгновенно успокаивая мальчишку.

– Болит? – тихо спрашивает он, изменяя свой голос, делая его так незнакомо нежным и мягким, что по позвоночнику бегут мурашки. Даже с беременным Дэрилом он ТАК не разговаривал. – Тс… мой хороший. Зато вырастишь большим и крепким. Так что нужно немного потерпеть.

Дэрил слегка передвигает руки, позволяя Рику просунуть свои ладони под тело младенца, передавая его мужчине. И пускай этого безумно не хотелось делать, но… Дэрил просто не мог сопротивляться Граймсу, особенно в том, что касалось их ребенка.

– Пойдем спать, – ласково лепечет Рик, покачивая ребенка. – Да, мы сейчас будем спать…

Вот и все их общение. Кожу слегка покалывает, сохраняя ощущение прикосновения, давая запомнить его, чтобы дальше мучить себя. Диксон мотает головой, потирая ладонью горящие места, стирая это противное чувство. Нужно было отвлечься.

Дэрил отлично понимал, что никакой физической нагрузки сейчас просто не может быть. Его пузо так и не зажило, да и не успело бы. Любое резкое движение могло разорвать начавшую стягиваться кожу. Но Диксон не был бы Диксоном, если бы хотя бы не попытался. Он вытягивается на полу, напрягает пресс, пытаясь ткнуться лбом в колени, и тут же падает назад, морщась от боли, тяжело дыша.

– И зачем ты это делаешь?

Дэрил вздрагивает, мечась взглядом к Рику. То ли из-за боли не услышал его, то ли просто перестал обращать внимание, есть ли Граймс рядом или нет. Но суть была в том, что мужчина сейчас стоял над ним и даже смотрел не куда-то в потолок, а прямо в лицо. Открыто, выжидающе, так непривычно.

– Тебе-то какая разница? – бурчит Дэрил, осторожно садясь, боясь спровоцировать очередной приступ.

Идиот. Вот нахрена это вообще делал? Рана местами лопнула, вновь начала сочиться кровь, впитываясь в пояс штанов, заставляя майку прилипнуть к коже. Но вот фиг Дэрил покажет свою слабость, больше нет.

– Ты совсем недавно пережил операцию, – напоминает Рик, так и не отвечая на вопрос.

Да неужели Дэрила разрезали? Он-то думал, что так, слегка поцарапался, нет, просто испачкался. А тут какая-то операция… Диксон тихо фыркает, отводя взгляд.

– Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, – слишком уж безразлично говорит Граймс, чтобы Диксон поверил ему. – Слушай, Дэрил…

– Блядь, этот сука… – рычит Мэрл, распахивая дверь. И переведя взгляд на Рика, низко рычит: – Граймс…

Ну это следовало ожидать. С чего брату радоваться их отъезду, он так полюбил Мерфи. Так что… Дэрил даже не дергается, не спешит помочь, когда мужчина придавливает Граймса за горло к стене, слегка приподнимая.

– Это все из-за тебя. Решил у меня еще и племянника забрать? – грозно выдыхает он, заставляя Граймса встать на цыпочки. – Я тебе глотку раздавлю, падла.

– Не собираешься ничего сделать?

Дэрил дергается, осознавая, что Пол успел подобраться к нему. Черт, он стал просто чертовски невнимательным. Достало. Нужно было что-то делать, а то ему однажды просто глотку перережут, а он и не заметит.

– Ничего он Рику не сделает, – слегка нервно отмахивается Дэрил, продолжая следить, готовый в любую секунду подорваться.

– Я бы не был так уверен. У Мэрла оочень плохой сегодня день, – хмыкает Пол, заставляя все же обернуться к себе. – Оказывается, не все хотят играть под его дудочку.

Дэрил скользит взглядом по его лицу, чувствуя подбирающееся к горлу раздражение. Нет, он испытывал к мужчине глубокое уважение, правда. Но Ровиа тоже умел вести себя как последняя сука. Видно же было, что Мэрл больше не хочет продолжать этот идиотский конфликт, просто он не знает, как сделать это. Да и вообще, можно бы было проявить хоть какое-то терпение. Для них это было действительно сложно. Но нет, Ровиа обиделся и начал пилить, пилить, продолжая провоцировать Мэрла, просто не давая тому шанса…

– Иди на хуй, – бурчит он, крепко сжимая кулак. – Надоело все это. Не нравится Мэрл – выгони нахрен из своего дома и забей. Зачем продолжаешь вертеться у него перед носом?

– Потому что оставить его в покое было бы слишком просто, – честно признается Пол.

Вот так у них всегда, лезут, пристают, переделывают под себя, чтобы потом бросить, потому что больше не интересно, потому что добились того, чего хотели. Что Рик, что Ровиа, один геморрой, вот только Диксоны разные, да и условия…

– Я буду следить за тобой, Граймс, – раздраженно рычит Мэрл. – Хоть одна ошибка с твоей стороны, и ты будешь молить свою мамочку, чтобы она родила тебя обратно. Ты делать плохо Дэрил и Мерфи, – на корявом языке говорит мужчина, – я убить тебя, плохо убить тебя.

Мэрл замахивается, как будто собираясь ударить Рика. И Дэрил все же заставляет себя приподняться. Но мужчина только впечатывает кулак в стену в нескольких сантиметрах от так ненавистного ему лица.

– Как же вы меня бесите.

В этих словах есть все: усталость, боль, безразличие, раздражение, желание, чтобы все это поскорее закончилось и страх. Брат как будто постарел сразу же на несколько лет.

– Где мелкий? – спрашивает Мэрл.

– В комнате, спит.

И брат уходит, прикрывая за собой дверь. Скорее всего, он разбудит Мерфи, снова взяв его на руки, но… пускай. Мэрл умел успокаивать мелкого. Появляется неприятное чувство того, что они прощаются навсегда. Но это же не так? Дэрил сможет видеть брата, тот будет приезжать в деревню. Он будет учить Мерфи стрелять и даже пить. Черт, без Мэрла вообще невозможно представить воспитание мелкого.

Рик ошарашено трет ладонью шею, разминая ее, и уже делает шаг к двери, явно намереваясь выгнать Мэрла и забрать у него ребенка. Но Дэрил останавливает мужчину, впервые за столько времени прикасаясь, сжимая его запястье.

– Оставь, – говорит он.

– Но…

Дэрил поднимает взгляд, настойчиво смотря ему в глаза. Он хотел дать брату время. И Рик все же отступает, так неожиданно резко расслабляясь, слегка кивая.

– Ты уверен, что Мэрл не сделает ничего плохого? – хрипло спрашивает Граймс, заглядывая в глаза.

– Да, – без всякого сомнения, говорит он. – Мэрл любит Мерфи.

– Нашего сына невозможно не любить.

Рик слегка улыбается, неловко, осторожно, как будто опасаясь, что сейчас Дэрил скажет какую-то гадость. Вот только не Диксон тот, кто все портил, а Граймс, который сейчас осторожно прикасается к его щеке, мягко целуя ее.

– Я так и не сказал тебе спасибо. Дэрил, я тут… – он затыкается, а затем наклоняется, уже целуя в губу, легко, мимолетно, оставляя горячую печать. – Я хотел бы попытаться снова. С самого начала. Забыв все наши неудачи. Позволишь мне это?

Что Дэрил мог сказать? И только Пол смотрит на всю эту картину непонятным взглядом.

========== LI. Семья ==========

Странно было возвращаться назад. Потому что нет ощущения, что он уже был в этой деревне. Как будто все по-новому, совершенно иначе, может быть, наконец-то правильно. И пускай это были все те же деревья, все те же вышки дозорных и даже туго натянутая палатка, в которой Дэрил провел несколько мучительных дней, больше он не будет испытывать боль.

Диксон бережно прижимает к своей груди маленький сверток, для безопасности фиксирующийся к нему обычным куском ткани, пропущенным через плечо. На самом деле, и держать-то не обязательно, ткань отлично справлялась со своей задачей, но мужчине было как-то боязно, и он продолжал удерживать руку под спинкой мальчонки, любуясь на личико.

Младенец в кои-то веки молчал, старательно обсасывая свой кулачок, и даже не реагировал на то, что его куда-то везли. Главное, покормили вовремя, а дальше его ничего не интересовало. Рик сказал, это из-за того, что он сейчас, так сказать, находится в комфортных условиях. Тепло, тесно, да еще и сердце Дэрила рядом стучит, как в утробе. А Диксону было как-то все равно, главное, было тихо.

Рик натягивает поводья, заставляя хонт сбросить скорость, перейти на шаг, а затем и вообще остановиться, первым заметив бегущего от ближайшей из вышек мужчину. Тот машет рукой, придерживая хлопающую по бедру кобуру, спеша навстречу. Похоже, приехали.

Осторожно придерживая ребенка, Дэрил перекидывает ногу, вставая в стремя, и аккуратно спрыгивает вниз. Совсем недалеко дом Рика, можно запросто направиться туда, но Диксон задерживается, посматривая на мужчину, ожидая от него отмашки. Черт его знает, что внутри, может, двери вообще закрыты. И что тогда? Сидеть на пороге с ребенком? Да и размяться не помешает.

Дэрил чуть проходит мимо огромного животного, осматриваясь вокруг. Здесь вообще ничего не изменилось. На поле неподалеку все так же работают, как теперь уже понятно, беременные мужчины и несколько женщин. Пару мальчишек, весело крича, пробегают мимо загона хонт, тревожа их, и скрываются за деревьями, где тропинка уходит к озеру. В огромной печи несколько мужчин, черных от копоти, обжигают горшки. Неподалеку от них, под другим навесом, обучая сына или внука, стругает дерево старик, периодически поправляя нетвердые руки ученика. Все буквально пропиталось спокойствием людей, их размеренным бытом, заставляя на время забыть обо всех опасностях, поджидающих любого на этой планете.

Девушка, причесывающая одного из хонт, неуверенно машет ладонью, заставляя вспомнить о себе. Ведь именно ее Диксон вытащил тогда, спас от летучих. И Дэрил слегка кивает головой, показывая, что заметил, но не более, не хотел он связываться с незнакомыми бабами, да и с ревностью Граймса.

Жалко, что здесь не было Мэрла, с ним бы Дэрил определенно почувствовал себя хорошо, возможно даже как дома. Но брата нет, и когда он сможет приехать сюда, было все так же неизвестно, но то, что это все же произойдет, было ясно, как день… Мэрл не бросит Мерфи, не теперь, когда почувствовал себя дядей.

Мелкий недовольно кряхтит, устраиваясь поудобнее, открывает свои чистые голубые глазки, с жадным любопытством смотрящие на мир. Нижняя губка дрожит, как будто он собирается заплакать, но Дэрил едва ощутимо проводит кончиком пальцев по острым ушкам, щекочет кожу за ними, и малыш затихает, чувствуя тепло отца. Всегда было бы так просто. Иногда было просто невозможно понять, почему малыш капризничает. Зато кушать он никогда не отказывался. И, наверное, это было лучшим способом заставить его не кричать.

– Вы уже здесь? – как будто действительно радостно говорит Шейн, разглядывая их. – Ну, показывай девчонку. Надеюсь, я могу рассчитывать, что наши дети составят пару, а? – Уолш подмигивает, сграбастывая Рика в крепкие объятия. – Поздравляю, брат! Дэрил, ты теперь тоже часть моей семьи. Так что привыкай.

Диксон нервно выдыхает, когда Уолш крепко сжимает плечи, хотя бы не пытаясь обнять, так же как и Граймса. Но что-то подсказывало, что его останавливал только ребенок. Мужчина тянет уже свои испачканные в грязи пальцы, собираясь отодвинуть ткань, мешающую разглядеть личико. Но Дэрил быстрее, он отдергивается, зло смотря на мужчину, показывая острые клыки.

– Тронешь – руки вырву, – рычит он.

– Эй…

– Дэрил прав, не стоит его сейчас трогать. Давай мы тебе покажем Мерфи, когда он немного отдохнет с дороги. А то расплачется из-за незнакомого лица… Да и мы устали с дороги.

Шейн непонимающе хмурится, обиженно поджимая губы, но все же кивает, принимая такое решение. Неожиданно его брови поднимаются, словно он вспомнил что-то важное.

– Мерфи? Но…

– У нас мальчик, – обрывает его Рик. – Чудесный мальчишка. Дома все готово?

– Да, кроватка, которую ты заказал, уже стоит в твоей комнате. Насчет работы, я думаю, ты не будешь пока слушать. Но зайди завтра к старосте. Кстати, у меня тоже есть новости. Джесси беременна, – довольно произносит он.

Дэрил мгновенно отключается, переставая слушать мужчину. Некоторые вещи ему были просто-напросто не интересны, особенно такие. Да и чего там интересного? Джесси залетела от Уолша и теперь счастливо пользовалась благами, которые предоставлял ей первый после Рика в этой деревне. Шлюха.

Вместо выслушивания всякого бреда Дэрил задумчиво рассматривает деревню, оценивая ее с совершенно неожиданной для себя стороны – безопасности. И то, что он видел, ему совершенно не нравилось. Твари спокойно заходили сюда, и, может быть, стоило поставить хотя бы забор, чтобы задержать их. Или что-то, что могло бы просигнализировать заранее, как с консервными банками, нанизанными на проволоку. Но как это организовать здесь? Да и вряд ли люди были настолько глупы, чтобы не подумать об этом.

Малыш вновь хнычет, елозит мокрым от слюней кулачком по куртке, размазывая влагу по ткани, цепляет вставленные в собачки завязки, настойчиво дергая их, напоминая, что скоро нужно будет его покормить, а лучше вообще сделать это прямо сейчас. Скоро, уже совсем скоро. Дэрил ободряюще улыбается малышу, сдвигает край ткани, закрывая еще сильнее личико, чтобы не дай бог чужой взгляд заметил даже кончик носика. Диксон был достаточно суеверен, чтобы опасаться сглаза.

Только оказавшись под защитой дома он может наконец-то вздохнуть спокойно. Легкие наполняет приятный запах обработанного дерева, вяленого мяса и сушеных трав. К сожалению, появляются нотки запустения, пыли, но Диксон уверен, что скоро это исчезнет и дом вновь заживет, пропитываясь совершенно новым ароматом младенца.

Мерфи тихонько фыркает, забавно морщась, трет кулачками носик. Пока еще не привык. Но это ненадолго.

– Мерфи нужно покормить, – словно только вспомнив об этом, говорит Рик. – У меня осталось еще бутылочка. Но нужно будет сходить и выписать еще. А то с его аппетитом…

Шейн удивленно замирает, прижимаясь к стене, мгновенно забытый Риком, который засовывает нос в сумку, активно вороша ее, чтобы достать нужную вещь. Вот оно, самое удивительное для постороннего зрителя: двое родителей, пытающихся разобраться со своим чадом. И пускай Рик и Дэрил действуют вполне слаженно, это довольно странно. Пока Граймс растряхивает питание, пытаясь избавиться от осадка, Диксон, двигаясь предельно аккуратно, извлекает из шарфа того самого мальца.

Ну и что у них получилось? Уолшу приходится постараться, чтобы получше разглядеть его. Потому что стоит двинуться, как Диксон вновь спрятал Мерфи за своим плечом. А мальчишка оказался не таким уж и маленьким, уже набрал половину роста и веса, что говорило о том, что он скоро вступит в пору медленного роста. Но было кое-что еще, что не давало покоя.

– Он…? – все же дает о себе знать Шейн, когда Рик берет Мерфи на руки и прижимает к розовым губкам соску.

– Марсианин, – с благоговейным восхищением говорит Граймс, как будто его это совершенно не смущало. – Самый лучший. Мой маленький герой.

– И это нормально?

Дэрил тут же реагирует, резко разворачивается, зло смотря в лицо, как будто готовый вцепиться в глотку. И ведь вцепится, разорвет на куски без всякой жалости, даже не думая о себе. Возможно, это и даст им шанс, им троим, и Рику, и Дэрилу, и Мерфи. Диксон мог тащить их всех на собственных плечах. И это заставляет взглянуть на него по-другому. Не как на раба, помеху и вообще самое раздражающее существо на всей этой планете. Дэрил был не так уж плох, пускай они и вряд ли когда-нибудь станут друзьями.

– Это здорово, – уклончиво говорит Рик, с выражением абсолютной любви смотря на младенца. – Мерфи особенный.

Рик пока даже не подозревал, насколько. Дэрил в очередной раз напоминает себе, что нужно будет все же поговорить с мужчиной. Граймс должен понимать, что Мерфи отличается даже от него. Что это значит и что меняет. А то ведь Рик горазд на выдумывание всякого бреда. Еще вздумает приплести Крида и к этому.

Диксон дергает молнию куртки, стягивает плотную ткань, подставляя кожу прохладному ветерку, все так же поглядывая на стоящего в уголке Уолша. И долго тот будет тусоваться здесь? Жаль, выгнать нельзя. Не нравился Дэрилу взгляд, которым Шейн разглядывал мелкого, и вообще факт того, что кто-то посторонний пялился на младенца. Но приходится только закусывать губу и молчать. И все же он не удерживается от многозначительного взгляда в сторону мужчины, обещающего прикончить, если он совершит хотя бы одну ошибку.

Дэрил аккуратно устраивает арбалет у стены, на небольшом гвоздике, на который так удобно было повесить широкий ремень. Однако нож все так же висит на поясе, а рядом и ствол легкого, компактного револьвера, доставшийся ему в подарок от Ровиа. Где тот надыбал оружие, было непонятно, но… Диксон был благодарен. С пушкой он чувствовал себя намного легче, увереннее. Так что злость на Пола слегка убавилась, но не исчезла совсем.

Дэрил стряхивает со стола несуществующие крошки и грязь, тут же сталкиваясь с проблемой. Ему тупо нечем было заняться. Можно было приготовить настой, но Диксон понятия не имел, как затапливать эту странную штуковину, ребенка забрал Рик и… Ну и что дальше? Тупо пялиться, как Граймс нянчит Мерфи?

Он толкает дверь в «свою» комнату, застывая на пороге. Над кроватью все так же торчит крюк, на который раньше цеплялась цепь, в углу пустое ведро из-под воды. Навевает воспоминания. Черт, что-то подсказывало, что подойди ближе, как он увидит впитавшиеся в дерево капли крови и спермы, где-то даже должен лежать бережно хранимый, словно талисман, ржавый гвоздь, с которым Дэрил не мог расстаться даже когда у них все относительно устаканилось, и вряд ли сможет избавиться сейчас.

Дэрил верил, что справился с этим, но по коже бегут холодные мурашки, а перед глазами мелькают отвратительные картинки, отдающиеся горечью на языке. Запястья вновь фантомно режет, нос забивает резкий неприятный запах, а глотку жжет, словно в нее вновь пихают головку члена. Блядь. Он впивается пальцами в косяк, пытаясь втянуть в легкие воздух. Дэрил не ожидал такого отката.

– Дэрил…

Диксон просто толкает дверь, захлопывая ее за собой, скрывая себя от настойчивых взглядов. Руки трясутся, когда он дергает задвижку, фиксирующую створки, и впускает в комнату свежий воздух, открывая до боли знакомый вид. Дэрил тяжело плюхается на застеленную только шкурой кровать, нервно проводит ладонью по лбу, стирая выступившую испарину. Как же дерьмово стало. Блядь…

Они ведь уже трахались с Риком, и не один раз. Так какого хрена его сейчас так накрывает? Остаточное явление? Черт, Диксон вообще не разбирался в психологии, но было действительно хреново. Он просто…

Дэрил резко поднимается, кидает взгляд на дверь, размышляя. Нет, Рик сможет позаботится о ребенке, а ему нужно немного свежего воздуха. Вот только стоит забраться на раму, как тихо скрипит открываемая дверь, а на пороге появляется обеспокоенный Граймс, все так же укачивающий младенца.

– И куда собрался? – глухо интересуется Рик. – Ты же не хочешь сбежать?

Дэрил глухо матерится под нос, разворачиваясь, и усаживается задницей на узкий подоконник. Дерево неприятно вдавливается кожу, сучок царапает зад, но Диксон не сдается, оставляя себе шанс сбежать.

– От тебя сбежишь, – тихо хмыкает он. – Чего нужно, Граймс?

Рик закатывает глаза, словно Дэрил сказал какую-то величайшую глупость, придерживая малыша под головку, опускает его на кровать, фиксируя подушками, и вновь оборачивается.

– Я не врал, когда говорил, что хочу попробовать все сначала. Хотя сейчас это сложно, – он слегка дергает губами, оборачиваясь на Мерфи. – У нас есть ребенок, самый лучший мальчишка в этом… да и в любом другом мире, – добавляет Рик. – Так что начало уже есть.

Мужчина медленно, словно боясь того, что Дэрил сбежит, подходит, вставая рядом, практически прикасаясь коленями к его. А Диксон просто не может не думать о Шейне. Он был за дверью? Или уже ушел? Он не хотел бы, чтобы мужчина слушал их разговоры, чтобы знал о тех проблемах, которые словно несколько тяжелых сумок весели на их плечах. Было бы неправильно впутывать в это кого-то третьего.

– Я совершил столько ошибок, чтобы винить тебя из-за… – Граймс останавливается, словно подавился, – Виктора. Вряд ли ты этого действительно хотел. Но я не хочу, чтобы это произошло снова…

Дэрил тихо фыркает. Как будто он когда-нибудь захочет, чтобы его трахнули. Это, блядь, было мерзко. И вообще, какого черта он начал чувствовать себя виноватым? Как будто это Диксон захотел, чтобы Крид его выебал, как свою суку.

Ладонь Граймса невесомо ложится на колено, но Дэрил все равно опускает взгляд, следя за ней, мало ли что Рик удумает. Конечно же не факт, что это Диксону не понравится. Но… Дэрил имел право злиться на мужчину.

– Но это сейчас не важно, – тут же отмахивается Рик. – Если тебе некомфортно, я хочу, чтобы ты говорил мне, а не сбегал. Так, теперь вопрос еще раз. Что случилось, Дэрил?

Диксон кривится. Не говорить же ему, что он вновь почувствовал то дерьмо, которое испытывал здесь раньше, что не знал, куда деть себя. Что он раньше делал? Сбегал. Это всегда было лучшим вариантом решения всех проблем.

– Нихрена, – кривясь, говорит он, переводя взгляд на болтающего ручками Мерфи. Малыш тихонько кряхтит, но в крик это не переходит, просто недовольство из-за того, что его оставили одного.

Граймс слегка сдвигается, скользя пальцами по колену вверх на бедро, а затем прикасается к подбородку, заставляя повернуться к себе, прижимает ладонь к щеке, согревая. Взгляд смягчается, однако не становясь таким же, как когда Рик смотрел на Мерфи.

– У меня есть к тебе небольшое предложение, – с улыбкой тянет Граймс, наклоняясь к лицу, как будто собираясь поцеловать. – Уложишь Мерфи? А я приготовлю нам покушать. Безумно хочу есть.

В желудке тут же начинает тянуть, бурчать, напоминая, что от еды отказываться уж точно не стоило.

– Заодно сбегаю, еду для Мерфи возьму. А то он через пару часов вновь запросит кушать. О, все для кроватки лежит во втором шкафу, думаю, найдешь, – Рик задорно подмигивает, отстраняясь. – Договорились?

А у Дэрила есть выбор? Он кивает, сползая с окна, слегка подталкивая Рика под колени. Да и дело, к счастью, появилось. Мужчина внимательно наблюдает, как он аккуратно подхватывает ребенка, вновь прижимая к груди. И Мерфи тут же реагирует, выдавая какой-то странноватый звук, немного напоминающий рычание. Почувствовал, конечно же почувствовал. Мальчишка раскрывает розовый ротик, зевая, показывая виднеющиеся под розовыми деснами едва заметные верхушки клыков.

– Слушай, – останавливает его Рик, когда Дэрил толкает дверь. – А у тебя тоже были такие милые зубки, когда ты был мелким?

Диксон мог бы солгать, сказать, что были. Но Дэрил отлично помнил, к чему это может привести.

– Нет. Мерфи особенный.

И, не собираясь объяснять, он выходит в гостиную. Здесь все же пусто. Шейн, видимо, ушел, или просто Рик его выгнал. Не важно, главное то, что он наконец-то освободил территорию.

– Хей, что ты имеешь ввиду? – не отстает Рик, но Дэрил успешно игнорит его, продолжая покачивать малыша. – Дэрил!

Рик выставляет руку, не давая зайти в комнату, преграждая собой путь.

– С нашим ребенком что-то не так? – явно показывая, что ему не до шуток, говорит Граймс. – Не смей мне врать.

Дэрил закатывает глаза, раздраженно выдыхая.

– Нормально все с ним, – бурчит Диксон. – Тебе не нужно за едой идти?

– Я схожу, но ты мне все расскажешь. Хорошо?

Дэрилу ничего не остается, как кивнуть головой. Ладно, об этом действительно стоило поговорить. Лучше сделать это в ближайшее время, пока тот же самый Мэрл неожиданным появлением и парочкой фраз не испоганил только начавшую устаканиваться обстановку.

– Ты обещал, – напоминает Рик, выставляя указательный палец. – Обещал.

Вообще-то нет, но ладно. В этот раз он увиливать не собирался. Мерфи вновь тихонько хнычет, недовольный тем, что рядом с ним говорят, сучит ручками, царапая острыми ноготками. Нужно будет ему их обстричь, а то однажды и глаз может разрезать.

В комнате Граймса темно, свет еле проникает через щели в ставнях, давая разглядеть очертания предметов, но не более. Все та же отлично знакомая кровать, на которой они с Риком спали, тот же шкаф, из которого он таскал вещи. Все прямо пропитано воспоминаниями, но уже не противными, а успокаивающими, приятными, показывающими, что они вполне неплохо могут существовать вместе. Возможно, эта идея действительно не была такой плохой.

Дэрил аккуратно опускает Мерфи прямо в центр, делая небольшое гнездышко из тяжелого одеяла, чтобы малыш уж точно не упал, пока он занимается делами. Первым же делом Диксон распахивает окна, впуская свет и свежий воздух. И только тогда наконец-то замечает ее. Тяжелая деревянная кроватка была здесь, красивая, действительно красивая, даже с точки зрения Диксона. Изящные резные столбики, ошкуренные до состояния такой гладкости, словно это пластик, и если приглядеться или прикоснутся, можно почувствовать рельеф, складывающийся в мордочку добродушных хонт. А Рик постарался.

Диксон наконец-то отрывается, напоследок бережно скользя пальцами по спинке.

– Будешь как царь жить, – с улыбкой говорит он Мерфи. – Хоть какая-то польза от Граймса. На Марсе такого бы не было.

Дэрил засовывает нос в шкаф, шарит по полкам, находя мягкую шкуру, в которую аккуратно были завернуты пахучие цветы, оставляющие приятный запах. Другой шкуры он просто не находит, так что, скорее всего, она. Мужчина аккуратно складывает ее и укладывает в кроватку, делая такую перину, на которой Мерфи уж точно будет комфортно. Сверху ложится плотная скользкая ткань, которую Дэрил находит тут же. Можно было и без нее, но если младенец описается, а он точно описается, то придется менять все. Нужно что-то сверху. Диксон трет между пальцами плотную ткань, в которую набивали одеяло, и тут же ее отметает. Слишком жесткая для нежной кожи младенца. А вот мягкий свитер Граймса подходил как раз. И только туда Дэрил аккуратно опускает притихшего Мерфи.

О, кстати. Дэрил видел на кухне тряпичную куклу, которой, по сути, там вообще было не место. Стоит сунуть ее в маленькие ручонки, как малыш окончательно успокаивается. Он так и засыпает, сжимая одной ручкой мягкую ножку игрушки.

Жаль, что это затишье не продлится так долго. Их малыш был очень беспокойным мальчиком. Рик говорил, что из-за того, что сейчас активно растет, и в скором времени эти концерты прекратятся. И ребенок правда быстро набирал вес и рост, догоняя своих сверстников. Очень скоро будет не так уж и страшно его поднимать. Да и от обычного марсианского младенца уже не отличишь.

Дэрил аккуратно прикрывает дверь, оставляя щелочку, чтобы в случае чего услышать любой ненормальный звук. Ему нелегко было принять ребенка, но сейчас он практически чувствовал Мерфи. Как там говорил Рик?..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю