355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эвелин Энтони » Валентина. Мой брат Наполеон » Текст книги (страница 1)
Валентина. Мой брат Наполеон
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:38

Текст книги "Валентина. Мой брат Наполеон"


Автор книги: Эвелин Энтони


Соавторы: Фрэнк Кеньон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)

Фрэнк Кеньон
Мой брат Наполеон
Откровения Каролины Бонапарт


Глава первая

Я влюбилась в Иоахима Мюрата с первого взгляда. Сразу же почувствовала непреодолимое влечение к нему. В то время Мюрату было тридцать лет, мне – всего пятнадцать. От одного его вида у меня возникало странное ощущение, в котором смешивались и боролись друг с другом и твердость, и какая-то слабость, и страстное желание, вызывавшее дрожь во всем теле. В последующие годы это ощущение сделалось для меня привычным и возникало всякий раз при встрече с мужчиной, которого, на мой взгляд, стоило соблазнить. Тем не менее я всегда, как и в первый раз, старалась не терять головы и хладнокровно рассчитывать свои шаги. Одно дело – хотеть чего-то, совсем другое – добиться желаемого. Подобный вызов всегда действовал возбуждающе на представителей семейства Бонапартов.

Мюрат прогуливался во дворе замка Монбелло; я же в тот момент оказалась поблизости совершенно одна. С ним было несколько кавалерийских офицеров, которые обращались к нему с большим почтением и явно льстили ему. Эта группа представляла собой красочное и великолепное зрелище, но он, их генерал, затмевал всех; на нем была необычная военная форма с таким обилием золотых шнуров, которого мне еще никогда не приходилось видеть. Шести футов росту он казался еще выше благодаря страусовому перу на шляпе. От него веяло какой-то бесшабашной удалью, заставившей мое сердце радостно затрепетать. Великолепная фигура и смуглые черты лица гасконца могли свести с ума любую девушку. Не играл никакой роли тот факт, что он был сыном трактирщика. Должна признаться: мы – Бонапарты – всегда были снобами, но не тогда, когда дело касалось приобретения благосклонности нужного человека.

– Каролина, крошка…

– Да, мой генерал? – повернулась я к брату Наполеону.

Он улыбнулся; ему понравилось мое обращение на военный манер, и он улыбнулся еще раз, когда я в стойке «смирно» ловко отдала честь.

– Тебя, Каролина, что-то как будто изумило, – пробормотал он, – или, быть может, ослепило?

– Сегодня солнце светит очень ярко, Наполеон.

– Есть и другие светила, – заметил он, смотря на Иоахима Мюрата. – Будут и другие дни.

– Я имела в виду солнце Бонапартов, дорогой брат, – бойко солгала я.

Наполеон шутливо потрепал меня за нос, но его проницательный взгляд выражал неодобрение. Он правильно угадал мои мысли, но, очевидно, не собирался распространяться по поводу своих.

– Звезда Бонапартов важнее солнца, – резюмировал он и резко повернулся на каблуках.

Я смотрела, как он пересекал двор, направляясь к матери. Несмотря на его фантастические военные успехи, стремительное покорение Италии, он на фоне Мюрата выглядел довольно мелко. Тонкий, почти тощий, Наполеон был ниже Мюрата не менее чем на шесть дюймов. Некоторые пророчили Наполеону уже в двадцать семь лет раннюю смерть. Крупная голова, характерная для Бонапартов, каштановые волосы, редеющие на висках. Запоминались и производили впечатление только его глаза: прекрасные ярко-голубые, тонко отражающие внутренние переживания. Я восхищалась им, часто сомневалась в нем, но никогда не боялась его, как многие другие.

Все более властный – даже в отношениях с членами собственного клана – он собрал в замке Монбелло всю семью: вдовствующую маму Летицию, братьев Жозефа, Люсьена, Луи и Жерома, сестер Элизу, Полину и меня. Я была самой младшей из сестер, а Жером – всеобщий баловень в семье. После смерти отца формально обязанности главы нашего рода легли на старшего – Жозефа, однако Наполеон, рожденный вторым, постепенно вытеснил его с этой позиции. Сомневаюсь, чтобы это обстоятельство действительно в какой-то степени беспокоило Жозефа. Беспечный по натуре, он жаждал от жизни только наслаждений и развлечений. Остальные же – совсем не беспечные – тоже не чурались развлечений, в полной мере используя свое пребывание в Монбелло. Исключением была наша мама, бережливая и дрожавшая над каждым су. Великолепие замка не шло ни в какое сравнение с той убогостью, в которой нам пришлось прозябать в Тулоне и Марселе после бегства с Корсики.

Какой удивительной и чудесной иногда бывает жизнь! Я думаю сейчас об удивительном взлете Наполеона из абсолютно ничтожного бытия до командующего французскими вооруженными силами в Италии, или, как ее все справедливо называли, Итальянской армией. Начальное образование он получил на нашей родной Корсике. Как рассказывал мне Наполеон, в первой школе он быстро научился никого не бояться, сделался решительным, задиристым и драчливым. Потом, когда Корсику заняли французы, отец отправил его и Жозефа во Францию, где дети обедневших корсиканских дворян могли получить бесплатное образование. Жозеф, тогда ему было десять лет, должен был, по замыслам отца, стать служителем церкви, а Наполеон, он на год моложе брата, – военным. Сам отец когда-то боролся против французов, но когда ему стало ясно, что у оппозиции нет ни малейшего шанса на победу, предусмотрительно связал с ними свою судьбу. Он был хорошим адвокатом, поэтому французы назначили его королевским прокурором, а потом ввели полноправным членом в Совет двенадцати.

Накануне десятилетия Наполеона поместили в Бриеннское военное училище, а Жозеф, не склонный к церковным наукам, вернулся на Корсику, чтобы заняться изучением юриспруденции. Отец умер от рака желудка, когда Наполеону было всего пятнадцать лет. Жозеф был очень ленив, поэтому Наполеон все бремя ответственности за братьев и сестер взвалил на себя. Между тем мама старалась изо всех сил свести концы с концами. Ей приходилось очень трудно, но, так или иначе, благодаря ее стараниям мы не узнали настоящего голода.

Когда в тысяча семьсот восемьдесят девятом году разразилась Французская революция, Наполеону исполнилось восемнадцать. Как вскоре стало ясно, Корсике, чтобы обрести независимость, следовало объединиться с врагами Франции – англичанами. Однако за время учебы Наполеон достаточно проникся профранцузскими настроениями и идеями и поэтому поддержал на Корсике партию, выступавшую с французских позиций. Так же поступили и Жозеф с Люсьеном! Бедняга Люсьен, горячая голова! Вздумал критиковать в публичном выступлении движение противников Франции. То была блестящая речь, но после нее над семьей Бонапартов нависла смертельная угроза. По приказу Наполеона мы бежали во Францию. В Тулоне мы оказались практически без гроша в кармане и почти без вещей. Наполеон же вернулся в полк и пообещал высылать нам деньги. В то время только он мог хоть что-то заработать.

Я часто размышляла, что было бы со всеми нами, если бы Наполеон не написал и не опубликовал политический памфлет, благодаря которому на него обратило внимание военное командование Парижа. В период осады Тулона последовало первое важное назначение – командующим артиллерией Революционной армии. Во многом благодаря его умению и мастерству англичане и их сторонники в Тулоне потерпели сокрушительное поражение. Наполеона вызвали в Париж, где он подавил мятеж Национальной гвардии, выступившей против Конвента. Через несколько недель он был утвержден в должности главнокомандующего внутренней армией Парижа. А ему лишь недавно исполнилось двадцать шесть лет. Достойное вознаграждение его заслуг! Мы – его братья и сестры – сразу же поняли, что нам выпал счастливый жребий.

Тем временем Жозеф женился на дочери торговца шелком и тоже стал нас материально поддерживать. Однако его жизненные достижения не шли ни в какое сравнение с могуществом, влиянием и богатством Наполеона. Казалось, во Франции его слава достигла небывалых высот. Он сделался народным героем, и именно поэтому члены Конвента стали побаиваться его. Заботясь о своей семье, он подумывал о назначении Жозефа на важный правительственный пост, но затем все внимание переключил на Люсьена и Луи. Жером же был еще слишком молод и пока посещал школу. Правда, Люсьен вызвал недовольство Наполеона, женившись, как круглый идиот, на девушке не только очень бедной, но еще и совершенно необразованной. Хорошенькая, с приятным и мягким характером, бедняжка не умела ни читать, ни писать. Уступая просьбам матери – Люсьен был ее любимцем, – Наполеон обеспечил ему два назначения: комиссар Северной армии и помощник чрезвычайного комиссара всей Южной Франции. Луи, тогда семнадцати лет, был личным секретарем Наполеона; впоследствии ему было обещано кое-что более существенное. Своих сестер – Элизу, Полину и меня – он осыпал деньгами и подарками, причем столь щедро, что мы постоянно клянчили еще и еще. Не забыта была и мама, но она заботливо откладывала все деньги на тот случай, если опять наступят черные деньки. Как мудро и предусмотрительно с ее стороны! Потом, потерпев поражение и оказавшись в ссылке, Наполеон был ей очень благодарен за помощь.

Однако в то время мы вовсе не думали о поражении, и когда в тысяча семьсот девяносто седьмом году приехали в Монбелло к Наполеону Бонапарту, покорителю Италии, он был еще в расцвете сил, а семья богатела с каждым днем за счет победоносного шествия Наполеона. Главная причина, побудившая брата собрать членов семьи в Монбелло, – желание, чтобы мы ближе узнали его новоиспеченную жену Жозефину. Нам было практически приказано не только восхищаться этой женщиной, но принять в семью и любить ее. Как глупо с его стороны! Мы ненавидели Жозефину еще до встречи с нею. Женился он тайно, точно стыдясь своего поступка. Мама была крайне раздосадована; ведь она подобрала для Наполеона во всех отношениях респектабельную Дезире Клари, младшую сестру жены Жозефа. Фактически уже состоялась помолвка, но Наполеон бросил Дезире ради женщины, старше его на несколько лет. Уроженка аристократической семьи с острова Мартиника, Жозефина в дни террора чудом осталась жива. У вдовы с двумя детьми было столько долгов, что о них ходили легенды. Мы ее заведомо невзлюбили. Наметилось довольно жесткое противостояние.

Я вспоминаю день, когда, находясь во дворе замка, застала Наполеона и маму за серьезным разговором. Время от времени брат смотрел в мою сторону, очевидно, чем-то раздосадованный. Я говорю «очевидно», потому что он грыз ногти – старая привычка, проявлявшаяся в момент крайнего раздражения. Потом к ним присоединилась Жозефина. Изумительная грация делала ее особенно привлекательной. На ней было муслиновое платье с глубоким декольте и высокой талией. Ее грациозность раздражала меня, рядом с ней я чувствовала себя какой-то неуклюжей. Я тут же решила сделать все, что в моих силах, чтобы вместе с остальными членами семьи способствовать ее бесчестию и падению. Я все еще кипела от злости и детского негодования, когда во дворе показался гулявший в одиночестве Иоахим Мюрат. Приблизившись ко мне, он галантно поклонился. Машинально я протянула ему руку, которую он одарил долгим поцелуем. От его полных чувственных губ, теплых и влажных, меня буквально бросило в жар.

– Вы Каролина Бонапарт, – проговорил он.

– А вы Иоахим Мюрат, – сказала я, стараясь скрыть дрожь в голосе. Он предложил свою руку, и мы стали бродить вместе по двору. На мне тоже было белое муслиновое платье с глубоким вырезом и высокой талией. Свободной рукой я дерзко потянула вниз декольте, желая показать в наиболее выгодном свете свою крепкую полную грудь. Замечавшая все Жозефина улыбнулась мне ободряюще. Наполеон, такой же наблюдательный, как и его супруга, еще яростнее стал грызть ногти. Что же касается мамы, то она окатила меня ледяным взглядом.

– Сегодня вечером состоится грандиозный бал, – проговорил Мюрат.

– Знаю и с нетерпением жду его.

– Надеюсь, вы будете танцевать только со мной, – сказал он, сильнее прижав к себе мою руку.

– Оставлю за вами по меньшей мере один танец, – хихикнула я (мой недостаток с детства). – Не забудьте пригласить потанцевать и Полину.

– Предпочитаю вас вашей сестре, – заявил Мюрат довольно откровенно.

Это признание поразило меня.

– Но Полина очень красива, подлинная красавица. Одна из самых прелестных девушек Франции.

– Но если вы настаиваете, мадемуазель.

Ему следовало обращаться ко мне «гражданка», однако подобное обращение, слава Богу, уже быстро выходило из моды.

– На лице Полины, – продолжал Мюрат, – я замечаю только выражение ненасытной алчности, своеволия и чувственности.

Я вновь хихикнула, потому что ничем не отличалась от Полины, но, по-видимому, на моем лице эти качества не отражались.

– Вы довольно прямолинейны, генерал, – сказала я.

– Таков мой обычай.

Мы повернулись и пошли назад.

– Будьте опять прямолинейны, – проговорила я бойко, – и опишите, какой вы меня видите.

– У вас фигура взрослой женщины, – улыбнулся он, оправляя опущенное мною декольте, открывшее достаточно прелестей.

Когда его пальцы слегка коснулись моего тела, я чуть не задохнулась от охватившего меня сладостного чувства.

– У вас розовые щеки – свидетельство того, что вы выросли на природе, – продолжал он. – И ваши прелестные голубые глаза искрятся весельем. – Мюрат сделал паузу. – В некотором смысле вы красивее Полины, – закончил он серьезно.

– Договаривайте, генерал, – подбодрила я.

– В духовном отношении. Я вижу на вашем лице отпечаток таких качеств, как доброта, простодушие и, несмотря на вашу молодость, способность к состраданию.

Как мужчины все-таки глупы! Они видят только то, что хотели бы видеть, и создают не существующий в природе, но сообразный собственным вкусам идеал. Как видно, Мюрату я начинала сильно нравиться, и именно этого я и добивалась. Мы остановились, и он продолжал восхищенно исследовать мое лицо. Я, в свою очередь, тоже занялась изучением. Его энергичные черты свидетельствовали о властном характере, а голубые глаза из-за смуглой кожи типичного гасконца казались светлее моих. Мне нравились его черные кудрявые волосы, лихо закрученные усы, но более всего меня приводили в трепет его чувственные губы. И, как я впоследствии убедилась, они вполне оправдывали этот эпитет. У меня сложилось впечатление, что под внешне цивилизованной оболочкой скрывается дикий зверь. Даже теперь, после многих прожитых лет, я помню совершенно отчетливо, как взволновало меня это открытие.

Как мало я еще знаю о человеке, предназначенном судьбою – во многом зависящей от меня – быть моим супругом. Отец избрал для него духовную карьеру. Смешно, не правда ли? Сын трактирщика мог рассчитывать лишь на место неприметного кюре в какой-нибудь забытой Богом деревушке. Правда, в дни правления Борджиа он мог бы стать блестящим распутником – кардиналом, творцом целого выводка незаконнорожденных ребятишек. Но, как бы то ни было, церковь нисколько не привлекала Мюрата. Сбежав из дома, он вступил в Революционную армию. Революция открыла перед ним широкие возможности. В мирное время ему бы никогда не подняться выше чина сержанта королевских войск. Сейчас же он был генералом и доверенным адъютантом Наполеона. Мюрат, так же как и Наполеон, быстро поднимался по служебной лестнице. Несомненно, на достигнутом он не остановится. Поговаривали, что, не будь Наполеона, командующим Итальянской армией непременно стал бы Иоахим Мюрат. Военное счастье так переменчиво. А что, если ему суждено, подумала я, в конце концов превзойти моего брата? Эти рассуждения во многом повлияли на мое решение выйти замуж за генерала Иоахима Мюрата.

– Ваш брат ушел разгневанный, – заметил Мюрат.

На ходу я оглянулась. Мама и сильно рассерженная Жозефина стояли молча в одиночестве, им нечего было сказать друг другу.

– Мне думается, его возмутил проявленный мною интерес к господину Франкони, – сказала я, искоса бросив на Мюрата лукавый взгляд.

Он громко расхохотался. Моя реплика явно развеселила его. Франкони был знаменитым цирковым артистом. Я знала, друзья часто называли Мюрата «Франкони», поскольку его форма была богато украшена золотыми шнурами.

– В детстве я мечтал стать цирковым артистом, – улыбнулся он, вспомнив далекое прошлое.

– Но из вас вышел отличный генерал.

В этот момент к нам прибежал мой младший брат Жером.

– Каролина, – сказал он, посмеиваясь. – Наполеон ждет тебя в своем кабинете. По тону его голоса можно подумать, что он собирается тебя отшлепать.

– Если он меня только тронет, – рассмеялась я, – то своим визгом я подниму на ноги всю округу.

– Лучше просто захныкать, – посоветовал не по годам смышленый Жером. – Наполеон быстро сдается, когда кто-либо начинает плакать.

– Особенно, если рыдает женщина, – вставил Мюрат.

– И если эта женщина – Жозефина, – сказала я с неприязнью, так как знала, что ее сильнейшим оружием были слезы. – Я тоже попробую… если смогу.

Наполеон сидел за письменным столом, заваленным книгами и разными бумагами. С преувеличенным вниманием он изучал очередное донесение, игнорируя меня. Пока я ждала, Наполеон три или четыре раза дернул левым плечом – еще один признак, что он рассержен. Наконец он поднял на меня глаза, сделав мину удивления. Нахмурившись, брат сразу же перешел к делу.

– Я полагаю, Каролина, Мюрат по-настоящему ухаживает за тобой.

– В первую же встречу? – резко возразила я. – Даже у Мюрата не хватит на это смелости.

– У Мюрата хватит смелости на все что угодно, когда он наедине с хорошенькой девушкой.

– Он только попросил меня потанцевать с ним сегодня на балу.

– Мюрат хорош на поле боя, – проговорил Наполеон мрачно, – но он скверный танцор. Я очень редко видел его танцующим.

«Интересно», – подумала я.

– Какое из моих вечерних платьев мне следует надеть сегодня на бал? Мне очень хотелось бы сделать тебе приятное.

– Ночную рубашку, – ответил он, швыряя донесения на стол.

– Но Наполеон!

Он все-таки пробовал шутить.

– С чего ты взяла, что я позволю тебе присутствовать на балу? – заявил Наполеон. – Ты должна пораньше лечь спать, поэтому лучший твой наряд – ночная рубашка, – добавил он, лишая меня последней надежды.

Я попыталась зареветь, но у меня ничего не получилось. Наполеон цинично усмехнулся. Я было сделала еще одну попытку, но вновь неудачно. Поразмыслив, я решила, что не громкими воплями и криками надо добиваться своего, а хитростью.

– Наполеон, разве ты в мои годы никого никогда не любил? – спросила я.

– Ты хочешь сказать, – заметил он, – что полюбила Мюрата с первого взгляда?

– Сперва ответь на мой вопрос, Наполеон, – потребовала я.

В его глазах появилось мечтательное выражение. Я с надеждой ждала.

– Любил, – сказал он тихо. – Но я был тогда старше, чем ты сейчас. После окончания военной школы меня направили в гарнизон города Валанс. Я чувствовал себя одиноким так далеко от родного дома. Меня приютила госпожа Коломбье, которая, казалось, не имела ничего против, когда я большую часть свободного времени проводил в обществе ее юной дочери Каролины.

– Она была хорошенькая, эта другая Каролина?

– Да, хорошенькая, но прежде всего у нее было доброе сердце и мягкий характер.

– Доброе?

– Совсем не то, что ты думаешь, – резко бросил Наполеон.

– Прости, пожалуйста, – с напускным раскаянием вымолвила я.

– То было прекрасное лето, в Валансе, настоящая идиллия. – Его глаза вновь стали мечтательными. – Любовь Каролины укрепила мою уверенность в себе. Тогда я был застенчив и одинок. Моя внешность не отличалась особой привлекательностью. Очень худой, я, вероятно, выглядел вороньим пугалом – длинные волосы и запавшие бледные щеки. И кроме того, я был беден. Мать Каролины ясно дала понять, что желает для своей дочери богатого мужа. Порой мне казалось, госпожа Коломбье, приютив меня, поступила жестоко. А Каролина, спрашивал я себя, что она нашла во мне такого?

– Первый или, по крайней мере, второй поцелуй, наверное, рассеял твои сомнения?

– Мы никогда не целовались, – ответил Наполеон, скорее сурово, чем мечтательно. – Не было людей чище и невиннее нас. Никого! Это, тем не менее, не мешало нам устраивать тайные свидания. Особенно запомнилось мне последнее, утром на рассвете. Рука об руку мы направились собирать вишни.

– Как трогательно, – пробормотала я, стараясь придать голосу печально-сочувственный тон.

– Да, это было действительно трогательно, – вздохнул Наполеон. – На следующий день мой полк перебросили в Лион. Там назревал мятеж. Взбунтовались рабочие шелкоткацких фабрик, и им следовало преподать урок. – Голос Наполеона сделался бесстрастным. – Публично повесили трех рабочих. Тогда этот эпизод привел меня буквально в ужас, но солдат должен или примириться с необходимостью применения суровых мер, или же отказаться от военной карьеры.

Так сейчас рассуждал Наполеон, в последующие годы обрекший на смерть миллионы людей.

– Встречался ли ты с Каролиной Коломбье когда-нибудь снова? – поинтересовалась я.

Наполеон отрицательно покачал головой.

– А хотел бы?

– Пожалуй, нет, – ответил он после некоторого раздумья. – Предпочитаю сохранить ее образ в памяти таким, какой она была в то утро в вишневом саду: юной, чистой и невинной.

Наполеон – сентиментален! Много лет спустя, уже будучи императором Франции, он, находясь в Булони, где планировал вторжение в Англию, получил письмо от Каролины, которая уже была замужем. Она просила помочь ее брату. Наполеон немедленно принял меры и проявил большую щедрость. Брат Каролины, простой солдат, получил изрядное повышение, ее муж – должность президента Избирательной коллегии, а сама Каролина стала одной из маминых фрейлин. Вот вам и невинный сбор вишни ранним утром!

Однако вернемся к тому дню серьезных разочарований и частичного триумфа в Монбелло. Ведь мне удалось задеть сентиментальные струны Наполеона. В таком состоянии, подумала я, будет легче договориться.

– Наполеон, – обратилась я просительно. – Ты знаешь, как я обожаю всякие празднества. Пожалуйста, не лишай меня удовольствия сегодня вечером.

– Ты знаешь, мне нелегко отказывать тебе в чем-либо, – проговорил он задумчиво, вселяя надежду, что в конце концов я уломаю его. – Обещай не танцевать с Мюратом, – неожиданно резко добавил он.

– Этого обещать не могу, – заявила я совсем недипломатично.

Наполеон поднялся из-за стола и принялся в упор разглядывать меня.

– Я никогда не позволю тебе близких отношений с Мюратом. У него скверная репутация, когда дело касается женщин.

– Чрезвычайно волнующая характеристика, – сказала я, усугубляя уже совершенную ошибку.

– А ты, Каролина… Ты ведешь себя, подобно уличной девке.

Осознав, что проиграла, я тихо спросила:

– Это из-за слухов относительно его и твоей жены?

Наполеон уставился на меня, от ярости потеряв дар речи, но я мужественно выдержала его взгляд. Ходили сплетни, что Мюрат был любовником Жозефины даже после ее вступления в брак с Наполеоном. Мюрат не опровергал и не подтверждал эти домыслы, а Жозефина, обливаясь слезами, уверяла в своей полной невиновности. И все-таки Наполеон продолжал держать Мюрата при себе, высоко ценя боевые качества генерала. Вполне возможно, что я все-таки не потерпела поражение.

– Я не намерена лишь собирать вишню с Мюратом. Я намерена выйти за него замуж.

– Это что же, сам Мюрат уже при первой встрече заговорил о браке? – прищурился Наполеон.

– Нет, но я уверена, он скоро заговорит.

– Быть может, ты права, – сухо заметил Наполеон. – Если он когда-либо так и поступит, то только с единственной целью: крепче связать себя со мной, сделавшись членом моей семьи. Поэтому я даю слово, милая барышня, что никогда тебе не разрешу выйти замуж за сына трактирщика.

– Какой сноб! – воскликнула я. – И ханжа в придачу! Да, да, Наполеон, – ханжа!

Побледнев от гнева, он вызвал одного из своих офицеров, чьего имени я не уловила, но помню, что это был молодой блондин, довольно красивый и смотревший на меня влюбленными глазами.

– Капитан, – коротко приказал Наполеон, – проводите мою сестру в ее комнату, заприте дверь, а ключ принесите мне.

Утратив от ярости способность возражать, я молча вышла с капитаном из кабинета Наполеона, мы проследовали по коридору и поднялись по винтовой лестнице в мою комнату. Сперва я задумала сбежать от конвоира и где-нибудь спрятаться, но поняла, что этим ничего не добьюсь. Даже мелькнула мысль обнять и расцеловать капитана, тем самым обезоружить его, но что-то – быть может, его красота, – удержало меня. Едва я приблизилась к двери, как ко мне откуда-то выпрыгнул черный кот. Возможно, счастливая примета? Правда, меня очень удивило, что в замке оказался кот. Слуги тщательно обшарили все уголки и закоулки и избавились от кошек и котов, которых сумели обнаружить. Без сомнения, скоро замок будет во власти мышей, но Наполеон ненавидел кошек, или, что вернее, он – великий полководец – их просто боялся. Кот терся о мои ноги, ласково мурлыча. Привязанность к людям? Голод? Надежда на полную кормушку в качестве благодарности за проявленную любовь? Я никогда не была уверена в этих животных. Не исключено, что они лишь стараются использовать человека в своих целях. Однако все это не имело значения в тот момент. Тогда у меня было только одно желание: с выгодой для себя использовать оказавшегося в замке представителя семейства кошачьих. Быстро нагнувшись, я подхватила кота – что это был именно кот, я поняла с первого взгляда, – и отнесла в свою комнату.

– Было бы неразумно, – обратилась я к молодому капитану, – информировать командующего о том, что я нашла кота.

– Согласен, мадемуазель.

Некоторое время спустя девушка-служанка принесла поднос с очень вкусной едой и легким белым вином. Уже не капитан, другой офицер открыл ей дверь и снова запер, когда она удалилась. «Каролина Бонапарт, – подумала я, – опасный преступник, укрывающий у себя в камере четырехногое чудовище».

Но ничто на свете не в состоянии лишить меня аппетита. По-моему, это присуще всем темпераментным женщинам с повышенной сексуальностью. Я с большим удовольствием поела и даже слегка раскраснелась, правда, не только от вина, но и от собственной решимости и в предвкушении приятных развлечений. Потом надела свой лучший бальный наряд. Сердце билось в ожидании, пока я не услышала музыку, доносившуюся снизу, из танцевального зала. Я подошла к двери и начала барабанить кулаками и неистово визжать. Мой спектакль продолжался некоторое время. Но вот раздался голос мамы:

– Веди себя достойно, Каролина, успокойся.

Она говорила по-итальянски. Французский давался ей с трудом, а упрямство и чувство гордости мешали заняться им по-настоящему. Ничто не могло заставить маму сменить подлинную фамилию Буонапарте на ее французский вариант – Бонапарт, на чем настаивал Наполеон, которого она упорно звала Наполеоне. В присутствии мамы мы почти всегда разговаривали на итальянском языке. Наполеон часто с явным неудовольствием. Возобновив свой страшный визг, я с силой стала дергать ручку двери.

– Каролина, не расходись!

– Если вы сейчас же не пришлете ко мне Наполеона, я буду кричать до тех пор, пока не умру от истощения!

– Хорошо, – проговорила мама в отчаянии. – Наполеоне сейчас придет и утихомирит тебя.

Взяв на руки черного кота, я приласкала его и стала ждать. Пять минут спустя Наполеон, отперев дверь и ничего не подозревая, спокойно вошел в комнату. Увидев у меня на руках кота, он застонал и страшно побледнел. «Лови» – крикнула я и швырнула кота, который, опустившись ему на грудь, быстро вскарабкался на плечи. Наполеон отпрянул к стене, бледный и дрожащий. Не теряя времени, я выскользнула в открытую дверь и помчалась в танцевальный зал. Мюрат беседовал с Жозефиной. Она стояла ко мне спиной, и я, не стесняясь, показала ей язык. Мюрат заметил мою выходку и высоко поднял брови в притворном неодобрении. Когда же оркестр опять заиграл, он подошел ко мне и пригласил на танец. Танцор был он действительно ужасный: постоянно поворачивался не в ту сторону, оступался и цеплялся за меня, словно утопающий. Словом, Мюрат был самый неуклюжий из всех слонов.

– Но право же, генерал! – запротестовала я, почувствовав себя совершенно измотанной такими танцами.

Он, нисколько не смущаясь, добродушно рассмеялся:

– Просто я воспользовался случаем, чтобы обнять вас, дорогая Каролина.

После такого объяснения я только с ним и танцевала, хотя назвать это танцами было невозможно. Вскоре мы оказались центром внимания публики. Наполеон, еще не вполне оправившийся от столкновения с черным котом, молча сидел с мамой. Он, как и Мюрат, был очень неловкий танцор, у него отсутствовало всякое чувство ритма, несмотря на многочисленные уроки, которые он брал втайне. Обычно после двух-трех бесполезных попыток он уходил из танцевального зала, смущенный и задетый в своем самолюбии. Я часто жалела его, но только не сейчас. К несчастью, мой триумф оказался недолгим. На другое утро Наполеон прислал за мной. Сидя за письменным столом и не глядя на меня, он тоном, не терпящим возражений, объявил:

– Каролина, завтра я посылаю Жозефа в Рим; ты в наказание поедешь вместе с ним.

– Зачем ты посылаешь Жозефа в Рим?

– Я назначил его послом Франции.

Мои мысли были заняты только собой, но его заявление все-таки произвело на меня впечатление. Он, видите ли, назначил Жозефа на столь важный пост, не спрашивая согласия у правительства или членов Директории. Наполеон всегда поступал, как ему заблагорассудится, особенно если это касалось членов его семьи. Всем следовало беспрекословно подчиняться его требованиям, как пяти директорам Франции, так и братьям и сестрам Наполеона.

– Я ненавижу Рим, – возразила я.

Наполеон соизволил взглянуть на меня и усмехнулся злобно и язвительно.

– Возможно, ты полюбишь какого-нибудь римского аристократа. Но убедись сперва, что он богат, влиятелен и в самом деле аристократического происхождения.

– Я выйду замуж за Мюрата, только за него!

– Твое образование, если сказать мягко, весьма скудно. Например, ты все еще говоришь по-французски с итальянским акцентом. Что же касается остального, то ты во многих отношениях просто невежда. В Риме ты наймешь частных учителей. А теперь отправляйся в свою комнату и жди дальнейших распоряжений.

– Я найду в замке еще одного кота, – пригрозила я.

Наполеон побледнел, но быстро овладел собою.

– Я не собираюсь еще раз встречаться с тобою до твоего отъезда в Рим.

– А что случилось с моим маленьким приятелем, с черным котом?

– Я никогда не был жесток с животными, – коротко улыбнулся Наполеон. – Отослал его на ферму. Там у него будет много прелестных кошечек.

– Мне думается, туда же можно отослать и собачку Жозефины. Это было бы справедливо.

Наполеон слегка усмехнулся, но ничего не ответил. Собачка Жозефины – уродливая маленькая тварь – была объектом постоянных насмешек в нашей семье. Она спала вместе с Жозефиной и неоднократно кусала Наполеона. Выставлял ли он собачку за дверь на время любовных утех с женою или нет, нам неведомо. Но иначе и быть не могло. Пес в постели в такой момент лишь отвлекал бы, если, конечно, прелести Жозефины не захватывали Наполеона настолько, что он переставал замечать все вокруг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю