Текст книги "Кольцо Атлантиды"
Автор книги: Жюльетта Бенцони
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
Наступило время отъезда. Накануне вся компания была приглашена на ужин к Лассалю, лучившемуся радостью и надеждой. Он только что выкупил «Замок у реки» у государства, которое, не обнаружив наследников, завладело домом, и собирался отметить покупку.
– Я буду содержать замок в образцовом порядке, и уж мы-то с тобой сможем облазить его сверху донизу! – пообещал он Адальберу. – Надо во что бы то ни стало найти тот знаменитый план, который собрал из кусочков проклятый демон Ассуари...
– Прошу прощения, дорогой Анри, но мне придется разочаровать вас: ищите без меня. Грядет удушающая жара, и я действительно устал.
– Ты? Устал? Такой выносливый?
– Мне уже далеко за двадцать и хочется поскорее оказаться дома, рядом с парком Монсо. Как и маркизе де Соммьер, и Мари-Анжелин.
– Но ты, надеюсь, вернешься сюда?
– Почему бы, по-вашему, мне отказываться от обожаемой работы и от Египта? Месопотамия меня еще никогда не привлекала...
– А, ну вот так будет лучше!
Они расстались друзьями, как в былые времена...
После всех этих треволнений госпожа де Соммьер надумала спуститься вниз по течению Нила до Каира. Она терпеть не могла египетские поезда, считая их неудобными. Довольно уже было и того, что приходилось потом ехать на поезде в Порт-Саид, откуда корабль транспортной компании «Мессажери Маритим» доставит их в Марсель. Обычно План-Крепен не усматривала в этом ничего особенного, но тут, втайне надеясь, что Адальбер или Альдо поедут с ними до Парижа, она не могла скрыть разочарования.
– Мы встретимся дома, – в виде утешения пообещал Адальбер. – А пока дайте мне проводить Альдо до парохода. Ему было бы так грустно уезжать одному!
И, взяв ее под руку, отвел Мари-Анжелин в сторону:
– У него, кроме всего прочего, нет никаких известий из Венеции, и он не знает, как его встретит Лиза... если предположить, что она вообще туда вернулась!
– А вот это уже нехорошо! Не впервые Альдо задерживается в далекой стране по делам своей профессии. Лиза – умный человек, и она не опустится до такой мелкой мести!
– Вне всякого сомнения, но, может быть, ей уже начинает надоедать, что муж каждую минуту готов бежать на край света...
– Не будем преувеличивать! Во-первых, не каждую минуту, как вы выразились. Во-вторых, он не ездит искать приключения, а его вызывают по делу как всемирно известного эксперта по драгоценностям. И, наконец, позволю себе вам напомнить, что сама-то она не лишает себя удовольствия лететь за тридевять земель к своей бабушке вместе с детьми, не задумываясь о том, как обходится без нее муж! Я просто уверена, что наша маркиза придерживается того же мнения!
– Как бы то ни было, дайте мне подольше побыть вместе с ним! Обещаю, что мы еще увидимся!
– Вот еще новая напасть! Между прочим, мы вместе с его тетушкой Амели все это время ни на шаг от Альдо не отходили! Можем лично засвидетельствовать... Ну ладно! Возможно, вы и правы. Я даже думаю, а не...
– Ни о чем не думайте! Дебаты закончены! Он поцеловал ее в лоб и пошел складывать чемоданы.
На следующий день, проводив дам на пароход, Альдо с Адальбером отправились на вокзал. Они решили ехать ночным поездом, чтобы не страдать от дневной жары. Альдо хоть и не признавался в этом, но был просто счастлив отправиться вдвоем с Адальбером в долгое путешествие до Средиземного моря. Впрочем, он решил вместе с другом доплыть на пароходе до Марселя. Морские рейсы между Египтом и Венецией еще не стали регулярными, поэтому добираться до дома из Марселя было бы не намного дольше, чем из Генуи.
Адальбер был прав, когда говорил Мари-Анжелин, что, несмотря на радость возвращения в свою несравненную Венецию, он опасался того момента, когда переступит порог своего дома, почти наверняка зная, что Лизы там нет...
И действительно, последние новости от Ги Бюто, который никогда не оставлял его в полном мраке неизвестности, были не особенно утешительными. Лиза, не ответившая ни на одно из его писем, выразилась в беседе со старым верным другом достаточно определенно: она не вернется, пока странствующий муж сам не явится за ней. Еще каких-нибудь несколько сотен километров – ничто по сравнению с расстояниями, которые он уже преодолел...
Альдо терпеть не мог ультиматумы, а этот ему особенно не понравился. И Лиза должна была об этом знать. Мысль о том, чтобы встать перед ней на колени в Рудольфскроне, была ему нестерпима. Он ответил Ги, что пока с него достаточно путешествий.
Возвращение в компании Адальбера стало для него приятным отдыхом, во время которого семейные неурядицы отошли на второй план. Но когда «Фердинанд де Лессепс» причалил в Марселе к набережной Ла Жольет, ощущение расслабленности улетучилось, и путешествие стало отдавать привкусом горечи. Он подумал о том, что сегодня вторник, а послезавтра, в четверг, с Лионского вокзала Восточный экспресс доставит его прямо в Венецию, а если ехать из Марселя, то надо будет делать пересадку.
Он поделился своими соображениями с Адальбером, когда они ехали в такси к вокзалу Сен-Шарль.
– Это позволило бы провести с тобой еще несколько часов, – порадовался Альдо.
Адальбер рассмеялся:
– Знаешь, кого ты мне напомнил?
– Ну-ка, ну-ка...
– Графиню Дюбарри на эшафоте, когда она молила палача дать ей еще минутку! Неужели ты так боишься собственной жены? Нет, все-таки недаром я остался холостяком!
– Ее-то я не боюсь, просто ненавижу, когда мне диктуют, как мне следует поступать. Даже она... Особенно она.
– Понятно. Но только я еду не в Париж.
– А куда же?
– Так в Венецию, старина! Если, конечно, ты согласишься приютить меня недельки на две. Я попросил портье в «Катаракте» заказать нам билеты, – признался он, вынимая их из кармана. – Ты столько вынес ради меня... и, главное, давно уже вышел из того возраста, когда просят прощения!
Альдо расхохотался. Адальбер, глядя на него, не удержался от улыбки. Друзья все еще смеялись, когда такси высадило их перед зданием вокзала.
Господи, какое счастье вновь обрести былое понимание!
Сен-Манде, 12 июня 2009 г.
Моим читателямКольцо Атлантиды, или Кольцо атлантов, все еще существует, по крайней мере, я на это надеюсь. Говард Картер, открывший гробницу Тутанхамона, действительно нашел его вблизи Асуана в гробнице Верховного жреца по имени Уа. Я сохранила форму, но позволила себе изменить содержание, намечая канву романа. В семидесятые годы Кольцо являлось собственностью одной семьи, фамилию которой я считаю себя не вправе разглашать.