Текст книги "Кольцо Атлантиды"
Автор книги: Жюльетта Бенцони
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
Амели заранее передаст письма, адресованные французскому послу и Генеральному консулу с подробным рассказом о произошедших событиях. Может быть, он и лишится там своей шкуры, но Ассуари, будь он хоть принц Элефантины, хоть кто угодно, не выйдет так просто сухим из воды! Альдо не раздумывая принялся за дело, что потребовало некоторого времени, а потом принял душ, побрился, оделся, проглотил чай, заел его тостами и пошел к тетушке Амели, которая в тот момент как раз завтракала вместе с Мари-Анжелин.
Он обещал Лассалю провести этот день у него, чтобы присутствовать в момент получения ультиматума. Так что пришло время забрать Кольцо у План-Крепен.
Когда он вошел, чашка в руке госпожи де Соммьер так и застыла в воздухе:
– Боже милостивый! Какой ужасный вид! Ты что, всю ночь не спал?
Он поцеловал старую даму и улыбнулся Мари-Анжелин.
– Нашел себе занятие получше! Тетушка Амели, передаю вам на хранение два письма. Вы видите, кому они адресованы. Если сегодня вечером со мной... что-то случится, вы перешлете их по назначению. Ведь вы понимаете, что я не могу бросить Адальбера один на один с этим сумасшедшим. Мари-Анжелин, будьте так любезны, отдайте мне Кольцо.
Госпожа де Соммьер пробежала глазами адреса на конвертах, приподняла бровь и с потрясающим спокойствием поинтересовалась:
– Ты написал только два письма? Мне казалось, их должно было быть три!
– Почему три?
– Если я правильно поняла, ты собираешься пасть смертью храбрых подле того, кого Лиза называет «больше чем брат». Было бы уместно написать несколько строк и твоей жене, чтобы объяснить положение вещей и попрощаться. Уверена, она бы это оценила!
Тон маркизы был ледяным, но ее зеленые глаза метали громы и молнии, сверкавшие сквозь завесу с трудом сдерживаемых слез. Сраженный, Альдо рухнул на стул и закрыл лицо руками... И правда, полностью погрузившись в мысли об угрозе, грозившей Адальберу, он ни на секунду не задумался о своей семье! И совершенно не потому, что не любил их...
– Мне иногда кажется: а не схожу ли я с ума? – прошептал он. – Я должен был уже тогда отдать Кольцо этому мерзавцу, когда он пожаловал за ним прямо ко мне домой, но...
– Но ты подумал, что оно так кстати пришлось бы твоему другу Адальберу, а тут, раз уж все равно тебе пришло приглашение в Египет, получалась редкая оказия передать сокровище ему! И если бы наш археолог сделал сенсационное открытие, он был бы совершенно счастлив... и ты заодно! По правде говоря, несмотря на все твои регалии международного эксперта и успех в делах, ты так и остался маленьким мальчиком, вечно ищущим приключений!
– Да уж, ни я, ни он не смогли бы признать, что вы не правы. В тот вечер, выходя от Масарии, я так жалел, что кончилось время пекторали! Меня обуяла такая лихорадка, такая жажда приключений, и даже если бы пришлось подвергаться опасности свернуть себе шею... Я чувствовал себя... ну просто как последний лавочник!
– А теперь ты доволен? Твое желание исполнилось?
– Не совсем. Игра испорчена тем, что Кольцо связано не с реальными историческими событиями, а с какой-то легендой, пришедшей из мглы веков.
– И ты потерял ориентиры? Кстати сказать, игра, как ты выражаешься, не испорчена. Просто тебе не нравится то, что ты в этой игре не главный. Ты, кстати, завтракал?
– Ну да... то есть, думаю, да. А что?
– А то, что кофе приведет твои мысли в порядок, – постановила госпожа де Соммьер, вызывая колокольчиком коридорного. – Ну, что там еще затеяла с Кольцом План-Крепен?
Альдо как раз отставил чашку, когда в номере снова появилась Мари-Анжелин. Она протянула ему замшевый мешочек со словами:
– Хорошенько подумав, я пришла к выводу, что Адальберу, скорее всего, вовсе не угрожает смертельная опасность, так что было бы неосмотрительно отправляться туда вместе с ним.
– Это еще что за новости, План-Крепен?
– Просто я как следует поразмыслила. Логично было бы предположить, что Ассуари захочет, чтобы Кольцо принес Альдо. Хотя бы ради удовольствия его унизить, потому что, если я правильно поняла, когда он ездил в Венецию, его во дворце Морозини вовсе не встретили с распростертыми объятиями. Вы же там не особенно с ним церемонились, ведь так?
– С какой стати я стал бы вести себя иначе? Этот тип мне не понравился... но Адальбера он выбрал по другой причине. Можете вы мне сказать, почему меня должна была волновать судьба красавицы Салимы, за исключением того, что она стала объектом внимания моего друга, которому я обязан прийти на помощь? А вот с Адальбером все иначе: он влюблен!
– И на все пойдет, лишь бы избавить ее от малейшей царапины, в этом нет сомнения. Но вы можете быть уверены: принц не станет в момент передачи Кольца стрелять в Адальбера. Его жизнь вне опасности. По крайней мере, пока. В опасности его свобода. Его могут схватить и запереть. И понадобился им не влюбленный, а египтолог!
– Вы так считаете?
– Конечно! Ассуари удалось добыть план, на котором указано место, где находится гробница, но он поймет лишь чертеж, потому что не сможет перевести письмена! Среди современных египтян только немногие умеют расшифровывать иероглифы, это дело специалистов. Я бы удивилась, если бы Ассуари, пусть он и мнит себя принцем Элефантины, изучал в школе этот предмет!
– Анжелина, ваш аргумент не годится. У него есть Салима, она, по своей или не по своей воле, его невеста, и она в его власти. Она сама археолог...
– Начинающий! Не забудьте об этом! А Адальбер профессионал. И, возможно, даже лучший из лучших. Письмена на этом самом плане наверняка сделаны знаками, которые использовались еще до появления иероглифов, в более древние времена. Чтобы их расшифровать, нужно не только уметь распознавать эту засекреченную письменность, но и быть в состоянии провести необходимые сопоставления, чтобы понять, что именно текст означает. Вот так! – отрубила она, завершив свои умозаключения. – Теперь можете отнести Кольцо Адальберу.
Альдо машинально взял в руки мешочек и обменялся с тетушкой Амели удивленными взглядами. Теперь взяла слово она:
– Молодец, План-Крепен! Не знаю, что именно вам подсказало это решение, не ваши ли это «диалоги» один на один с Кольцом, но я снимаю перед вами шляпу!
– А я склоняюсь в реверансе! – вздохнул Альдо, пряча мешочек в карман. – Не ждите меня к обеду: я побуду у Лассаля до получения ультиматума, хотя никто не знает, когда мы его получим. Надеюсь только, что мы все-таки успеем принять какие-либо меры, чтобы выручить Адальбера.
– Но если его, как легче всего предположить, вызовут в замок, то непонятно, что в этом случае можно предпринять. Будь осторожен, заклинаю!
Тронутый тревогой, сквозившей в голосе маркизы, Альдо заключил ее в объятия:
– Полно вам, тетушка Амели! Ведь в вас столько сил и энергии! Сейчас не время раскисать! Лучше помолитесь! Я позвоню, как только мы что-нибудь узнаем, если это может вас успокоить.
– А я? – расстроилась План-Крепен. – Мне-то что делать?
Вид у нее был не из лучших. Альдо положил ей руку на плечо и запечатлел на лбу мимолетный поцелуй.
– Сидите у телефона и позаботьтесь о нашей маркизе. Уже это одно – задача не из легких!
– Особенно если не забывать о леди Клементине, которая уже мнит себя вдовой. Учитывая побочные занятия ее мужа-полковника, она должна бы свыкнуться с такими периодами его необъяснимого отсутствия.
Тяжелым выдался этот нескончаемый день для троих мужчин, собравшихся в кабинете Анри Лассаля. Разве что не для последнего: наконец-то он получил возможность полюбоваться Кольцом! Ему было позволено сколь угодно долго держать его в руках, любоваться его блеском в солнечных лучах. Анри радовался как ребенок, хотя это и действовало на нервы остальным...
Сгустилась ночь. Она наступила, как всегда, мгновенно, после великолепного захода солнца, развернувшего целый калейдоскоп цветов, от пурпурного к золотому и аметистовому, но никто не обратил внимания на закат. Наконец зазвонил телефон.
– Лассаль! – уверенно произнес хозяин виллы в трубку, потому что, конечно, все еще держал в руке Кольцо. Послушал несколько мгновений, не говоря ни слова, и положил трубку на рычаг.– Ну вот! – обратился Лассаль к Адальберу. – Ты должен быть в полночь, один и без оружия, возле понтона у «Катаракта». Тебя будет ждать лодка.
– И все? – переспросил Альдо.
– А вам мало?
– Но это же очень неожиданно! Мы думали о замке Ибрагим-бея. А тут выходит, что Ассуари решил вернуться к себе.
– Мой дорогой друг, запомните хорошенько: его ни в коем случае нельзя назвать наивным. Выбор этого места встречи не означает сам по себе ни замка, ни дворца. На Ниле и других мест хватает, там полно островов.
– Тогда надо попробовать проследить за ним, прийти туда пораньше. У вас же есть еще судно, помимо дахабьи?
– И даже не одно. Вы хотите...
– Чтобы Фарид отвел меня на одно из них. Лучше на барку, которой легко было бы управлять в одиночку. Подплыву и дождусь их, чтобы посмотреть, куда они повезут Адальбера.
– Тебе непременно хочется свернуть себе шею? – запротестовал тот. – Если План-Крепен права и Ассуари хочет взять меня в плен, лучше всего не мешать ему. Это, по крайней мере, будет означать, что непосредственная опасность мне не угрожает.
– Кроме того, я с трудом представляю себе, как вы среди ночи будете управлять баркой на Ниле.
– Я не стану возражать, если мне кто-нибудь поможет! – сухо отрезал Альдо. – Но не хочу терять Адальбера из. виду.
– Если и потеряешь, то ненадолго, – уже примирительным тоном проворчал Адальбер. – Когда меня привезут на место, я постараюсь дать тебе сигнал... или попросту сбежать.
– Да ты что, бредишь? – задохнулся от возмущения Альдо. – Неужели ты думаешь, что я позволю этому негодяю просто так тебя увезти?
– А почему бы нет? Уж если говорить начистоту, то мне до смерти хочется хоть одним глазком взглянуть на этот план, которым он якобы располагает, и потом...
– И потом, – в бешенстве крикнул Альдо, – ты готов продать душу дьяволу, лишь бы очутиться рядом с ней, не так ли? Всемогущий боже! Что я тут делаю, зачем я из кожи вон лезу! Я пытаюсь спасти дурака, который только и норовит угодить в пропасть! И все из-за...
Его речь прервало появление Фарида, сопровождаемого План-Крепен. Она, даже не удостоив хозяина дома приветствием, направилась прямо к Морозини.
– Вот, только что принесли для вас, – сказала она, протягивая ему маленький конверт, на котором от руки было написано его имя. И, предвидя неизбежный вопрос Альдо, уточнила, что принес конверт мальчуган.
– Просто потрясающе, какую бурную деятельность развели в этом городе мальчишки! – заметил князь, вскрывая конверт.
– Они – его душа, – серьезно сказал Лассаль. – А старики – его память. Во всех восточных странах так, потому что детям часто приходится бороться за выживание. Так что для них важны глаза, уши и быстрый ум. Иногда, увы, этот ум используется во вред. Но далеко не у всех.
Он взял карточку из бумаги «бристоль» [70]70
«Бристоль» – плотная бумага высокого качества.
[Закрыть], протянутую Альдо, и прочитал:
– Храм Хнум... Вам знаком этот почерк?
– Не сказал бы, что он мне совершенно незнаком, хотя, возможно, это только кажется. Который сейчас час?
– Десять. Думаете, именно туда повезут Адальбера? А какой в этом смысл?
– В этой истории вообще ничего не имеет смысла.
– Может быть, это западня?
– Интуиция подсказывает мне, что нет. К тому же у меня все равно нет выбора. Спасибо, Мари-Анжелин, что принесли мне письмо. А теперь возвращайтесь побыстрее назад!
Но она и с места не сдвинулась.
– Ни за что на свете! Я твердо решила ехать с вами. Куда вы, туда и я. В темноте меня совсем не будет видно.
И правда, на ней было темно-синее платье, а широкая шаль почти полностью скрывала голову, шею и плечи. Заметив, что Альдо окинул ее критическим взглядом, она добавила:
– Вы же сами прекрасно знаете, что я могу быть вам полезна! Особенно если господин Лассаль будет так любезен предоставить мне оружие. Я знаю храм Хнум как свои пять пальцев, а вы нет. И потом, в гребле я дам вам несколько очков вперед! Нет-нет, Адальбер, не встревайте! На какой час назначена встреча?
– На полночь! – ответил Анри Лассаль и стал отпирать витрину с разнокалиберным оружием и боеприпасами. – Выбирайте! Я скажу, чтобы Фарид отвез вас на барке и подождал там.
– Не лучше ли ему сопровождать Адальбера?
– Я сам отведу его к «Катаракту». Дальше он пойдет один. С другой стороны, ваш костюм, дорогой Альдо...
– У меня есть все, что нужно! – ответил он, поднимая с пола принесенный с собой пакет. В нем оказалась коричневая галабия, высокий тюрбан и желтые тапочки, которые недавно пожертвовал ему бедный Эль-Холти. Он переоделся, но обувь оставил прежней – коричневые замшевые туфли, в них было легче передвигаться, чем в тапочках. Особенно если придется лазить по горам и развалинам на острове...
Было чуть больше одиннадцати вечера, когда барка подошла к Элефантине с той стороны, где между серых скал и напоминавших мамонтов огромных камней округлой формы вилась узкая тропинка. Они оказались почти напротив того места на набережной, где обычно бросал якорь кораблик, и это был самый темный угол, скрытый от посторонних глаз, не то что дебаркадер у храма, откуда довольно широкая лестница вела прямо к эспланаде. Фарид набросил канат на выступавший из воды столбик, но затягивать не стал, чтобы можно было в случае опасности быстро уплыть, и уселся на свое место, в то время как остальные спрыгнули на землю. Так они договорились. В случае необходимости слуга должен был трижды крикнуть совой.
Соскочив, Мари-Анжелин взяла Альдо за руку и уверенно повела его сквозь густую растительность к тропинке, терявшейся впереди. У каждого из них было по карманному фонарику, но они и не думали пока их зажигать. Безлунная ночь с бегущими по небу облаками и так была для них достаточно светла, ведь оба обладали поистине кошачьим зрением.
Выйдя из зарослей смоковниц, они оказались с боковой стороны развалин храма.
– Смотрите, куда ступаете! – зашептала План-Крепен, пробираясь, как в лабиринте, среди обвалившихся стен, разломанных колонн, валявшихся на земле кусков капителей и изъеденных временем статуй. Наконец они остановились у саркофага, выполненного в форме бараньей головы, от которого осталась только половина. Сзади их загораживала часть стены: отсюда, с этого мастерски выбранного места, хорошо просматривалась вся эспланада, от верха лестницы, сбегавшей к Нилу, и до самого святилища – наоса [71]71
Наос – центральная часть древнего храма. (Прим. перев.)
[Закрыть], где виднелись остатки гранитной статуи бога.
– Мне кажется, это идеальное место для того, чтобы следить за тем, что произойдет, – шепнула старая дева.
– Если вообще что-то произойдет! – так же шепотом ответил ей Альдо. – Я так и не понял, зачем Ассуари везти его в эти развалины...
– Если хорошенько подумать, тут нет ничего удивительного! Остров – его владения, и, вероятно, находящаяся здесь нубийская деревня, да и сам дворец населены людьми, беззаветно преданными принцу, этакими послушными овечками. А то, что встреча с Адальбером состоится в божественном храме, должно льстить его самолюбию...
– Примем за гипотезу. Но подождем полуночи.
Ждать оставалось совсем недолго, и тем не менее никаких изменений вокруг не происходило. Царственная тишина, царившая среди величественных развалин, резко контрастировала с отзвуками вечеринки, которую устраивали американские киношники тем вечером в отеле. Гуляли в честь знаменитой звезды, которая, без сомнения, за толстую пачку долларов дала согласие на участие в эпизодической роли в фильме, что должно было придать весомость и значимость новой киноленте. Джаз наяривал вовсю, слышались взрывы хохота, даже выкрики, и можно было легко себе представить, как другие клиенты отеля, британцы и граждане других стран, попрятались по комнатам, заткнув уши ватой.
Вдруг что-то шевельнулось там, где находился наос. В темноте показались черные силуэты, которые проскользнули к остаткам храма Хнум, и вдруг одновременно зажглись два факела, осветив гигантских нубийцев в тюрбанах и черных галабиях. Их, казалось, было человек двадцать, и все они были похожи друг на друга.
– Зачем тратить время на поиски убийц Эль-Холти? – шепнул Альдо. – Вот они!
– Наверное, они и Ибрагим-бея тоже убили. Жаль, что их так много...
– Тихо! Вон их предводитель!
Впереди всех, находясь между двумя нубийцами с факелами, показался Али Ассуари. Под высокой красной феской с шелковой кисточкой лицо его казалось таким же темным, как и одежда: на нем было что-то вроде редингота, длинного, до колен, с офицерским воротничком – такие сюртуки носили в торжественных случаях облеченные властью египтяне. На шее, на пурпурной ленте, висело странное украшение: крест Анх размером сантиметров пятнадцать-шестнадцать, изготовленный из металла, блестевшего, как золото.
– Это крест из Британского музея! – догадался Альдо. – Нацепил, как трофей!
– Мне меньше нравится то, что у него в правой руке.
При свете факела вдоль складки брюк можно было различить зловещий блеск стального клинка. Ассуари явился на назначенную встречу с саблей наголо. Альдо вытащил револьвер и снял его с предохранителя.
– Похоже, ваши предсказания не сбываются! – с горечью заметил он. – Если этот тип посмеет поднять на Адальбера свой резак, уж я не промахнусь!
Вместо ответа Мари-Анжелин тоже вытащила из-за пояса револьвер и привела его в полную боевую готовность.
А в это время Ассуари, выступив вперед, оперся на саблю и стал ждать. Прошло несколько минут.
– Вон Адальбер! – чуть слышно шепнул Альдо, и горло его сжалось.
И правда, на лестнице, на самом верху, показался археолог. Следом за ним, наставив на него ружье, шествовал нубиец. Но Адальбер, казалось, не особенно этим тяготился. Альдо невольно залюбовался его манерой держаться. Одетый в элегантный безукоризненный смокинг, он так спокойно покуривал сигарету, как будто оказался в числе гостей на светской вечеринке. Вот он вступил на эспланаду и, увидев, кто его встречает, бросил окурок. Им даже показалось, что они заметили на губах Адальбера улыбку.
– Он великолепен! – выдохнула Мари-Анжелин с горячностью, от которой ее сердце забилось чаще, а глаза наполнились слезами.
– Не только у вас предки-крестоносцы, у него тоже!
Тем временем Адальбер сделал несколько шагов навстречу врагу. Он шел не торопясь, и по мере того, как приближался, улыбка его становилась все более презрительной. Наконец он остановился в нескольких метрах от Альдо с Мари-Анжелин, и они услышали его смех.
– Впечатляет! – пошутил он. – Я как будто попал в театр Шатле [72]72
Там с большой помпой играли пьесу «Вокруг света за двадцать четыре дня». (Прим. автора)
[Закрыть]. Но стоило ли так усердствовать ради обычной сделки?
– Это не обычная сделка. Кольцо у вас?
– Если бы его не было, то для чего бы я сюда пришел?
– Покажите!
– Не покажу!
– Не покажете?
– Сначала я желаю видеть мадемуазель Хайюн!
– Не получится!
– В таком случае...
Адальбер побледнел и, совладав с собой и оставаясь внешне совершенно спокойным, повернулся к врагам спиной и направился к лодке. Вдогонку ему раздался насмешливый голос египтянина:
– Зато я могу показать вам принцессу Ассуари! Адальбер медленно оглянулся:
– Вы женились на ней? Несмотря на то...
– Что мы одной крови? Такая у нас в Египте древняя, тысячелетняя традиция. Вам, как египтологу, положено было бы знать об этом! Я хочу услышать от вас пожелания счастья. И давайте свадебный подарок: Кольцо!
– Об этом не может быть и речи! Каким бы прозвищем вы ее ни наградили, я хочу сначала увидеть ее!
– Я не собираюсь удовлетворять ваше требование, – дерзко ответил принц. – Вы один, без охраны, а со мной многочисленный отряд...
– Да, у меня нет оружия, зато вы вооружились смехотворным клинком, я же вижу его у вас в руке. Собираетесь отсечь мне голову?
– Не вам, вы мне еще понадобитесь. А вот ей – запросто! Я же сказал вам, что убью ее, если вы не отдадите мне Кольцо. Жена она мне или нет, это ничего в моем решении не изменит... ведь я от нее добился чего хотел...
– Это вы о знаменитом плане, который якобы находится у вас?
– Нет, я имею в виду ее тело! Прошлой ночью я насладился им сполна. Я обладал ею и теперь могу без колебаний лишить ее жизни! Кольцо!
Адальбер быстро поднес руку ко рту:
– Один только шаг, и я проглочу его! Пусть мое красноречие от этого и пострадает, но ведь даже Демосфен клал в рот камни, чтобы отрабатывать дикцию!
– Тогда мне придется вспороть вам брюхо, а это займет какое-то время. Но ведь вы действительно мне нужны... в рабочем состоянии. Пришло время расставить все точки над «i»: я не дам вам уйти, и вы будете моим гостем до тех пор, пока не расшифруете этот план, древний, как Мафусаил.
– Можете хоть кишки мне выпустить, но я никогда не соглашусь на это!
Под мохнатыми арками бровей Ассуари вспыхнули безумием черные глаза:
– Согласитесь... чтобы избавить ее от страшных мучений... Пытать вас бесполезно, но мне кажется, что вам бы не понравилось, если бы она стала кричать от боли под скальпелем или от раскаленного железа... Я держу в руке эту саблю только для того, чтобы вы поняли, что у вас нет никакой возможности скрыться... Разве что вы предпочтете, чтобы я обезглавил ее прямо здесь, перед вами? Привести ее! – приказал принц.
– Вы законченный подлец! – с отвращением бросил Адальбер.
Из-за саркофага Альдо со спутницей, дрожа от бешенства, следили за развитием событий.
– Мы долго еще будем терпеть этот спектакль? – прошипела Мари-Анжелин.
– Нет... не думаю! Хотя подождем еще немного... Потом я подам знак и выстрелю в Ассуари, а вы, одновременно со мной, – в того дылду справа, он, должно быть, главарь нубийцев. Будем только надеяться...
Вдруг он замолчал, закинув голову и всматриваясь в темное небо, где только что над развалинами, снижаясь, пролетел самолет.
– Куда это он на ночь глядя?
– На востоке от города, в трех-четырех километрах, есть небольшой аэродром, – машинально ответила План-Крепен. – Только почему он прилетел?
– Даже и не мечтайте о подмоге! Даже если это те, кто хочет нам помочь, то пока они доберутся сюда, будет уже поздно! Посмотрите лучше, кто это там взбирается по ступенькам?
В ночи показалась круглая фигура Кейтуна, отрезая Адальберу все пути к бегству, если бы у него возникло такое намерение. На мгновение взглянув на небо, действующие лица разыгрывающейся драмы снова вернулись к прерванному диалогу. Нубийцы кинулись исполнять приказание Ассуари. Двое из них приволокли Салиму и грубо швырнули ее под ноги господину. На ней было надето нечто, напоминающее белую тунику, по белой ткани струились черные волосы, и вся она походила на привидение, бледная и неприбранная, с руками, связанными за спиной.
– Боже правый! – зарычал Адальбер. – Что вы с ней сделали?
Принц не успел ответить. Поднявшись рывком, Салима бросилась бежать, крича:
– Бегите, Адальбер! Прочь!
Но сама она бежала не к нему, а в сторону огромных, нависавших над Нилом валунов. Что бы она ни вынесла, бежала она так легко, словно газель, и мужчины завороженно глядели ей вслед. И только Ассуари завопил:
– Ловите ее, уроды! Шевелитесь!
Нубийцы кинулись вслед, но девушка бежала босиком, а им мешали их шлепанцы. Салима убегала все дальше. Вот она уже выскочила из развалин и приблизилась к самой высокой скале. Было слышно, как она вскрикнула: «Карим!», и через мгновение белая фигурка исчезла. Воды величественной реки поглотили ее, как унесли они давным-давно ее отца...
– Ничтожества! – бесновался Ассуари. – Живьем шкуру спущу!
От выстрела его голос захлебнулся. Пораженный в сердце, он пошатнулся и рухнул на песок. Остальные от ужаса, казалось, застыли на месте. Альдо с Мари-Анжелин переглянулись, не выходя из своего укрытия. Ни один из них не стрелял.
– Клянусь всеми святыми в раю, – быстро перекрестилась План-Крепен, – вы только посмотрите!
Из-за валунов, нагроможденных неподалеку от саркофага, вышла высокая женщина. Закутанная в черное, с великолепными украшениями из рубинов и золота, она двигалась в неясном свете факелов и все еще держала в руке пистолет, из которого только что так метко выстрелила. Многие нубийцы бросились бежать. На месте оставались только двое с факелами: должно быть, они думали, что огонь защитит их от проклятия этого видения...
– Принцесса Шакияр! – прошептал Альдо. – Отомстила за дочь!
Бывшая королева стояла около тела своего брата, держась так прямо, что, казалось, превратилась в соляной столб. Как сильно, наверное, она его любила! Шакияр смотрела на принца, но ее лицо оставалось совершенно бесстрастным. Вдруг послышался ее голос:
– Вы здесь, князь Морозини? Альдо вышел на свет:
– Жду ваших приказаний... Ваше Величество! – отозвался он, склоняясь с уважением, которое еще недавно и не думал испытывать по отношению к ней.
На слова, возвращавшие ей трон, она ответила бледной улыбкой:
– В вашей семье чтят традиции.
– Я только что стал свидетелем того, как свершается правосудие, а вовсе не убийство, – искренне сказал Альдо.
– Не все, я думаю, будут придерживаться того же мнения...
Она взглянула в сторону лестницы, где еще недавно виднелась крупная фигура Кейтуна. Сейчас там стоял только Адальбер.
– Думал сказать ему пару слов, но он предпочел отступление, – со смешком пояснил он.
Бегство толстяка подтвердилось шумом мотора, а Адальбер подошел к ним и в свой черед склонился перед бывшей королевой:
– Сударыня, я вам обязан большим, чем жизнь. Он бы никогда не выпустил меня из плена. Держал бы узником у себя. Ведь это вы, наверное, сообщили Морозини, где именно состоится эта встреча?
– Вы правы, это была я. Я устроила так, чтобы все подумали, будто я уехала в Каир, а сама все эти дни пряталась. У Али был один слуга, преданный мне, он и дал мне знать... Остальное вам известно. Для Салимы вы были последней спасительной соломинкой. Но она не схватилась за нее. Слишком любила Карима и не хотела жить без него... особенно после всех унижений, которые это чудовище заставило ее вытерпеть, – всхлипнула Шакияр, бросив полный презрения взгляд на труп брата.
– Что вы теперь собираетесь делать? – спросил Альдо.
– Перенесем его во дворец. Завтра ночью он займет свое место в усыпальнице принцев Элефантины. С этих пор его место именно там!
– А вы не боитесь, что Кейтун теперь возьмется за вас? Ведь он все видел, – напомнил Адальбер.
– Какое это имеет значение! Уж я его знаю: наверное, сейчас умирает от страха, ведь хозяин больше не может диктовать ему свою волю. Он не посмеет досаждать мне. Месье, – обратилась она к Адальберу, – не проводите ли вы меня к скале?
Кивнув Альдо и Мари-Анжелин, она протянула руку Адальберу, увлекая его за собой, в то время как слуги факелами по ее знаку освещали им путь.
Морозини и План-Крепен наблюдали, как удаляющиеся силуэты исчезают из виду.
– Ну что ж, мне кажется, пора нам вернуться в отель и успокоить тетушку Амели, – предложил Альдо.
– Еще минуту!
Мари-Анжелин опустилась на колени возле убитого, упавшего лицом вниз. Вынув из кармана швейцарский перочинный нож, с которым практически никогда не расставалась, она перерезала пурпурную ленту на шее принца и сняла орихалковый крест. Глядя на это, Альдо немного смутился.
– Вы собираетесь вернуть крест в Британский музей?
– Смеетесь? Уверена, что его можно использовать гораздо полезнее. Только не смотрите на меня, как невинная дева, это вам не идет! Он же приказал его украсть, разве нет? И вы даже не знаете, какой ценой!
– Дорогая моя, вы не перестаете меня удивлять. Вы сделались потрошительницей трупов!
– Беру с вас пример, только и всего! Кто, интересно, несколько лет назад забрал с древнего тысячелетнего трупа убийцы рубин, приносящий несчастье? Так что придержите свои нотации при себе...
На самом деле она была совершенно права. Но это воспоминание не было из приятных, хотя Альдо бережно хранил в памяти все, что было связано с историей долгих поисков драгоценных камней пекторали Первосвященника... И, увидев, что Мари-Анжелин спрятала крест в одном из своих многочисленных карманов, которыми изобиловало ее, как она выражалась, «деревенское платье», он бережно взял ее под руку. Кроме всего прочего, было бы жестоко лишать ее удовольствия подарить этот крест Адальберу. Они спустились к лодке, где их с широкой улыбкой ожидал Фарид.
– Я тоже услышал выстрел, – сообщил он, – и пошел посмотреть, не нужна ли подмога, но потом вернулся обратно. Думаю, господин Анри останется доволен.
А в это время с вершины отвесной скалы, откуда совсем недавно бросилась вниз Салима, Шакияр с Адальбером молча вглядывались в черную воду. Прямо в этом месте бурлил, пенясь, водоворот.
Им не хотелось говорить. Принцесса держала своего спутника под руку. Они простояли на скале очень долго, и уже не сдерживаемые слезы текли по их щекам. Наконец Шакияр прошептала:
– Так будет лучше! Теперь ей ничто не угрожает. И они молча пошли прочь.