Текст книги "Флорис. Любовь на берегах Миссисипи"
Автор книги: Жаклин Монсиньи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)
– Отведите их обратно. Завтра утром они скажут, кто отправится за выкупом! – распорядился Пилон Шери.
Флорис и Адриан понуро опустили головы, как люди, раздавленные несчастьем.
– Хо-хо-хо! Пилон Шери задал жару этим красивым господам!
Стоя на пороге, разбойник провожал взглядом Флориса и Адриана, а те под конвоем охранников направлялись к центру острова. Закурив трубку, он устремил свои гноящиеся глазки на расположенный к западу Кошачий остров.
– Проклятье! Гнусная баба!
Он смачно сплюнул на песок. При одной мысли об этой шлюхе у него начинали скрипеть зубы. Мерзавка осмелилась сыграть с ним подлую шутку! Конечно, он несколько преувеличил свои издержки – ему не пришлось платить сто тысяч ливров, поскольку он убил Фоккера-Дьявола, так и не развязав кошелька… Но все равно белокурая ведьма обошлась ему очень дорого!
– Остерегайтесь их, Пилон Шери, с ними нужно держать ухо востро!
При звуках этого голоса пират обернулся к гобелену – из сарайчика вышла канонисса де Недгемн. Она держала в руке тонкую тросточку и небрежно постукивала ей по голенищу своего сапога. Бандит облизал жирные губы. Длинные, по-мужски мускулистые ноги канониссы были затянуты в черные штаны. Волосы цвета воронова крыла рассыпались по плечам. Пилон Шери, пожав плечами, беззлобно проворчал:
– Хо! Остерегаться? Благодарю за совет… Сразу видно, что его дала женщина… Нет! Это они должны остерегаться меня!
На канониссу слова пирата не произвели никакого впечатления. Она спокойно произнесла:
– Вы хотите на них поживиться, но я хорошо знаю обоих… Они уже готовятся переиграть вас… Видели вы, как побледнел этот гордец? О, отчасти я отомщена… Его драгоценная голубка стала вдовой Фоккера и вашей женой… Как мило! Но он не простит… и это только начало!
Канонисса саркастически рассмеялась. Пилон Шери заковылял к этой странной женщине.
– А ты почему их ненавидишь, красавица? – спросил он, грубо схватив ее за руку.
Канонисса презрительно оттолкнула его.
– Они оскорбили меня… их ждет возмездие! Вы помните наше соглашение? Я отдам вам ЕЕ, а взамен вы мне уступите ЕГО!
Из горла бандита вырвался клекот. Он прижал женщину к себе, одновременно развязывая ремешки панциря.
– Мне нравятся злобные бабы… такие красивые и порочные шлюхи, как ты!
– Убери лапы, хам! Мы заключили союз, этого довольно!
Канонисса шипела в липких объятиях пирата, как разъяренная кошка. Ей удалось выскользнуть из его рук.
– Полегче, сука! – взревел пират, вновь хватая ее и со всей силой вжимая в стенку буфета, так что под атласным жилетом буграми надулись мышцы.
– Мерзавец! Скотина!
Канонисса хлестала бандита тросточкой по спине, но тот вырвал ее и отбросил в сторону. Она пыталась звать на помощь, хрипела и кашляла, однако Пилон Шери уже расстегивал штаны.
– Отпусти меня, жаба! Помогите!
Изогнувшись, канонисса ухватила со стола серебряное блюдо и попыталась ударить бандита по голове.
– Хо-хо, глупая курица, никто и пальцем здесь не шевельнет без моего приказа!
В самом деле, вернувшиеся на свой пост у двери пираты спокойно бросали кости, не обращая никакого внимания на женские крики и шум борьбы.
– Стой, потаскуха!
Канонисса, вырвавшись из лап Пилона Шери, ринулась к выходу, но тут же рухнула на пол, оглушенная ударом по затылку. Очнувшись на кушетке из красного дерева, она хотела вскочить на ноги, но тут же поняла, что крепко связана – запястья и щиколотки ее были прикручены к стойкам.
– Нет, нет! – вскричала в ужасе канонисса, увидев занесенный над собою кинжал, и закрыла глаза.
Рыдание вырвалось из ее груди: она умрет, так и не отомстив. Удивляясь, что не чувствует смертельного удара, она приоткрыла веки. Пилон Шери со сладострастным хрюканьем разрезал на ней одежду – черные штаны и белую батистовую рубашку. Вскоре она лежала перед ним совершенно обнаженная.
– Свинья… мерзавец… дрянь… я тебя…
Канонисса умолкла, потому что Пилон Шери, отбросив кинжал, стал грубо оглаживать твердые груди молодой женщины. Канонисса хорошо знала мужчин и умела подчинять их своей воле. В глазах ее зажегся огонек. Этому мужлану удалось выиграть первую партию, но вторая будет за ней. Она откинула голову назад со вздохом наслаждения, соски ее напряглись, шелковистые волосы в паху увлажнились. Удивленный этой внезапной переменой, пират замер. Канонисса подалась ему навстречу.
– О! Ты сильный… ты победил меня… Возьми мою трость! Я заслужила наказание!
Пилон Шери расхохотался. Удары посыпались на угловатое тело канониссы. Она содрогалась, шепча страстные и непристойные слова. Задыхаясь от похотливого желания, пират перестал бить ее и начал стаскивать с себя сапоги. Канонисса вытаращила глаза – теперь ей стало понятно, отчего разбойник хромает и за что получил свое прозвище. Вместо правой ноги у него торчала деревяшка с железным наконечником.
– Видишь, красавица? – с ухмылкой произнес пират, отвязывая искусственную ногу. – Именно этой штукой я и оглушил тебя!
И он проворно взобрался на свою добычу. Кушетка нещадно затрещала под его сокрушительным напором.
– Ты будешь моей наложницей, пока я не овдовею! – величественно объявил Пилон Шери несколько минут спустя.
Он развязал канониссу. Та преданно улыбалась, думая про себя: «Это мы еще посмотрим, толстая свинья». Пилон Шери тихонько заковылял к двери и резко открыл ее. Охранники, прильнувшие к замочной скважине, едва успели отскочить.
– Мерзавцы, сволочи, нечего тут болтаться, убирайтесь отсюда! Лучше бы сторожили пленников, они, похоже, опасны!
В подтверждение своих слов он дал обоим пинка, и пираты кинулись выполнять распоряжение главаря. Бандит удовлетворенно хрюкнул и, прикрыв за собой дверь, направился к канониссе, чтобы продолжить приятную игру.
На горизонте уже не было ни одного часового. С вершины пальмового дерева легко спрыгнула на землю темная фигурка. Это была обезьянка Флориса. Жорж-Альбер осторожно подобрался к хижине, где томились его господа. Казалось, только ее и охраняют во всем лагере. Четверо пиратов сидели перед дверью, по двое у каждого угла. Никак нельзя было пробраться туда незаметно. Из соседнего сарая доносилось печальное завывание: в этой душной халупе бандиты заперли Цицерона и двенадцать сыновей Старого Волоса, поскольку сочли их менее важными персонами, чем Флорис, Адриан и их белые слуги.
Молодые дворяне держали военный совет со своими спутниками, усевшись вокруг кувшинов с водой и плошками с маисовой кашей – верного знака того, что к ним относятся как к особам высочайшего ранга. Впрочем, в этом были и свои неудобства: один из охранников постоянно следил за ними, приложившись к щели в стене.
– Кто из нас поедет за выкупом, барин? – шепотом спросил Федор, когда Адриан изложил положение дел.
– Я, господин граф!
– Нет, я, Счастье Дня! – в один голос взмолились Грегуар и Ли Кан.
– О выкупе не может быть и речи! Предоставьте действовать мне… Это касается только меня! – проговорил Флорис сквозь зубы.
Адриан искоса взглянул на брата. Он знал, каких нечеловеческих усилий воли стоило Флорису сдержаться. Зеленые глаза молодого дворянина посветлели от ярости, загорелое лицо побелело.
Они провели настоящее расследование, и каждое новое открытие наносило удар по самолюбию Флориса. Прошлое Батистины было ужасающим! Подумать только, она стала женой мерзкого похотливого бандита! Флорис чувствовал себя раздавленным и оплеванным.
Внезапно Адриан с испугом осознал, что чистая, как хрусталь, любовь Флориса к Батистине утеряна безвозвратно.
Между тем Федор, услышав слова Флориса, недовольно нахмурился.
– Барчук, что мы можем сделать? Мы обезоружены, связаны, нас охраняют…
Флорис раздраженно прервал его.
– Ну и что! Мы бывали и не в таких переделках… надо все обдумать, дождаться ночи… у нас есть время до завтрашнего утра!
С этими словами Флорис бросился на соломенную подстилку и через минуту уже заснул. Но снились ему кошмары – он видел Батистину в объятиях Пилона Шери!
10
Солнце садилось на горизонте. Отдохнувшие разбойники явились сменить своих товарищей. От новой стражи разило ромом.
Жорж-Альбер ждал, спрятавшись в ветвях пальмы. Воспользовавшись минутной неразберихой, он спрыгнул на землю и в несколько прыжков оказался у хижины. На одной из стен сушилась рыбачья сеть. Обезьянка вскарабкалась по ней на крышу.
В хижине все спали. Жорж-Альбер спустился вниз и задумчиво сдвинул свою крохотную треуголку на затылок. Будить хозяина было бы неосмотрительно – уж очень он горяч! Жорж-Альбер решил сначала переговорить с Адрианом, чья мудрость внушала ему безмерное уважение.
– Откуда ты взялся, Жорж-Альбер? – прошептал Адриан, поднимаясь на локте.
Обезьянка приложила пальцы к губам, испуганно покосившись на Флориса, а затем принялась гримасничать и размахивать руками. Только Адриан мог понять этот выразительный язык. По мере того как Жорж-Альбер «рассказывал», лицо молодого графа де Вильнев все больше мрачнело, а фиалковые глаза потемнели от гнева и недоумения.
Значит, все правда: именно Батистина натворила то, что просто не укладывалось в голове! Его сводная сестра, невеста Флориса, с которым не имела ни единой капли общей крови, стала взбунтовавшейся подругой пирата, отчаянной авантюристкой, быть может, даже воровкой! Жорж-Альбер пытался смягчить некоторые подробности, но при помощи жестов это было сделать довольно трудно.
– Так и есть, – бормотал Адриан, – так и есть… Госпожа де Гонджибурно – это она… Она обезумела… Сама не понимает, что творит…
А неистощимый Жорж-Альбер продолжал свой рассказ. Теперь он описывал канониссу и Пилона Шери – ему удалось многое подглядеть и подслушать. Адриану хотелось обнять и расцеловать зверька, но руки у него все еще были связаны за спиной.
– Ты правильно поступил, что не стал будить Флориса… Пока он ничего не должен знать… он и без того страдает… Значит, я не ошибся в своих подозрениях… Эта женщина, наш злейший враг, вернулась из России, она здесь и хочет погубить Батистину, равно как и моего брата… канонисса де Недгемн… анаграмма имени Менгден… ЮЛИЯ ДЕ МЕНГДЕН… проклятая волчица… Когда же мы избавимся от нее?
– К оружию! Тревога! К бою!
Мрачные раздумья Адриана были прерваны отчаянным воплем. Флорис и слуги, проснувшись словно от толчка, вскочили на ноги и устремились к щелям в стенах ветхой хижины, чтобы посмотреть, что происходит снаружи.
Испуганные пираты метались на берегу. Пилон Шери, не успевший натянуть штаны и привязать деревянную ногу, приковылял к порогу и визгливым голосом отдавая распоряжения.
В хижине пирата поспешно одевалась какая-то женщина. Флорис не мог разглядеть ее лица, закрытого смоляными кудрями, зато Адриан сразу понял, кто это.
– Из пушек стреляйте, бездельники! Шевелитесь, пьяные сволочи! Мерзавцы!
Жопорез хлестал своих людей кнутом, сплетенным из бычьих сухожилий, гоня их к скалам, нависающим над бухтой.
Флорису и Адриану даже не понадобилось совещаться. Долгожданный момент настал. С тем спокойствием, что приобретается только в отчаянных битвах, братья повернулись спиной друг к другу и стали распутывать узлы веревки. Федор и Ли Кан последовали их примеру. Несколько минут упорного труда, и все принялись с облегчением растирать онемевшие запястья. В свою очередь Жорж-Альбер освободил старого Грегуара.
Флорис подошел к хлипкой двери. На страже остался только один бандит. Флорис улыбнулся: пустяковое дело для Федора.
– А-а-а! На помощь! О, как болит! Я умираю!
Флорис стал с воплем кататься по полу. Стражник забарабанил в дверь снаружи.
– Эй, что у вас там?
– Господи! – в притворном ужасе воскликнул Адриан. – Помогите! Моему брату плохо… я сам едва держусь на ногах… Нас, кажется, отравили… Умоляю, дайте хоть глоток водки!
Пират, опасаясь за жизнь пленников, оцененных в сто тысяч ливров, поспешно опустил засов и вошел с бутылкой рома. Флорис корчился на земле. Федор спокойно выжидал, спрятавшись за створкой. Его огромный кулак опустился на дырявую шляпу. Бандит повалился беззвучно, как сноп.
– Ты, кажется, опять перестарался! – сказал Флорис, поднимаясь на ноги, тогда как Ли Кан засовывал бандиту кляп и связывал руки.
Жорж-Альбер стоял на стреме у дверей. Путь был свободен, и все пятеро выскользнули наружу. Возле хижины никого не было, поскольку пираты сбежались на берег.
Флорис и Адриан не могли понять причину паники, но это обстоятельство позволило им без помех подобраться к халупе, где сидели индейцы и Цицерон. Их охранял только один разбойник, вооруженный мушкетом.
– Пустите меня, барчуки! – прошептал Федор.
Удержать казака уже никто бы не смог. Флорис и Адриан спокойно встали под пальмой. Раздался звучны удар, и бандит ткнулся носом в песок. Прыгнув вперед, Флорис высадил дверь ногой. Цицерон и сыновья Старого Волоса лежали связанными на полу.
– ЮЛАКИМАТАНА! – со вздохом облегчения хором произнесли все двенадцать Мокасинов.
– Мисси Адриан… Мисси Флорис!
Не теряя времени на бесполезные излияния, пятеро путешественников развязали своих спутников. Адриан веско произнес:
– Друзья, вы великие воины племени натчезов… Ты, Цицерон, тоже не ведаешь страха… Вот что мы сделаем: сначала спустимся к причалу, чтобы спрятать наши пироги и потопить разбойничьи шлюпы, затем…
Раздались пушечные выстрелы… Ядра летели с моря и поднимали тучи песка на берегу. Жопорез, стоя на скале, отдавал распоряжения своим канонирам. К ним уже ковылял Пилон Шери, которому удалось наконец надеть штаны и привязать деревянную ногу. Все внимание пиратов было поглощено неожиданным нападением с моря, но если бы кто-нибудь из них обернулся, то мог бы заметить, как мелькают среди пальм восемнадцать теней, сновавших туда и сюда. Девятнадцатая тень прыгала среди ветвей. Конечно, это был Жорж-Альбер, руководивший операцией с импровизированного командного пункта. Воображая себя маршалом Саксонским, он знаками показывал своим господам, когда можно двигаться, а когда лучше остановиться.
– Огонь! Огонь! Ах вы, пьяные свиньи!
Пираты явно утратили сноровку, и все валилось у них из рук. Им никак не удавалось толком прицелиться, и ядра били по воде.
Флорис и Адриан пытались разглядеть цель, по которой так плохо стреляли пираты. С моря же им отвечали куда более метким огнем.
Раздался взрыв, и весь остров содрогнулся. Одно ядро угодило в зарядную часть пушки… разбойники бросились на землю, стараясь укрыться от летящих во все стороны осколков. Трое из них остались лежать неподвижно, не подавая признаков жизни. Пилон Шери вопил, как помешанный:
– Сволочи, запрещаю вам это трогать… Она издевается над нами!
Флорис и Адриан рискнули еще раз выглянуть из-за пальмы. К берегу прибило волной какие-то ящики, и кое-кто из пиратов, оставив свой пост, ринулся к ним с радостными криками.
– Им поставляют спиртное на дом!
Адриан показал брату на раздувшиеся паруса фрегата, мелькнувшие, словно призрак, за скалами.
– Навеки вместе! – ответил Флорис, повторив клич их юности в минуту опасности.
Одним прыжком братья выскочили из укрытия. Спутники последовали за ними. Каждый держал в руках какое-нибудь оружие – Дубинку, камень или бутылку. Двенадцать мирных натчезов с восторгом принялись лупить врагов по головам. Но добрые отцы-иезуиты из натчезской Миссии, конечно, не осудили бы их – ведь бились они за правое дело.
Старый Грегуар размахивал ржавой кастрюлей. Федор, схватив огромный брус, работал за шестерых. Ли Кан сражался по-китайски: подныривал под ноги пиратам и подсекал их своей длинной косой, словно своеобразным лассо. Жорж-Альбер предпочел остаться на пальме, однако бросал кокосовые орехи с удивительной меткостью – Цицерону оставалось только оттаскивать в море оглушенных разбойников. Адриан применил собственную методу: сапогом швырял песок в лицо бандитам, а когда те сгибались, начиная тереть глаза, укладывал их ударом кулака. Флорис, который всегда действовал по-своему, вооружился факелом и ринулся к пушкам. При виде его разбойники с воплями разбежались, страшась взлететь на воздух. Между тем, пальба с моря внезапно прекратилась – видимо, на корабле пытались понять, что происходит на берегу.
– Убейте их! Убейте их всех! Хватайте пленников! – орал Пилон Шери, для верности подгонял своих людей пинками.
Глаза Флориса вспыхнули. Он незаметно подобрался к мерзкому пирату и ткнул факелом ему в лицо. Тот взревел, как ошпаренная свинья, и в ноздри Флориса ударил запах паленого мяса.
– Огонь! Огонь по беглецам!
Жопорез с руганью повернул пушку в сторону недавних пленников, но этот маневр явно запоздал. Послышались мушкетные выстрелы. Некоторые пираты успели отойти в центр острова. Канонир Жопореза целил прямо в индейцев. Флорис, обретя всю прежнюю силу и пыл, одним прыжком свалил его с ног и сбросил в море.
– За мной! Бегите за мной!
Жопорез ринулся с поля битвы, чтобы соединиться с укрывшимися в центре острова.
Федор и Ли Кан сбрасывали камни на разбойников, спустившихся к воде за ящиками. Ужасные вопли и наступившее за ними молчание показали, что этим любителям спиртного уже никогда больше не доведется хлебнуть из бутылки. Незавидной оказалась и судьба раненых, в том числе Пилона Шери, – Мокасины, по обычаю индейцев, сняли с них скальпы.
– Почему они перестали стрелять, Адриан? – задумчиво пробормотал Флорис.
Братья подошли к самой кромке воды. Корабль, напавший на пиратов, находился всего в пятистах брассах[27]27
Брасс равен примерно пяти футам. – Прим. автора.
[Закрыть] от мыса. На море любое расстояние кажется короче, и Флорису чудилось, будто судно идет прямо на него. Это был великолепный фрегат, его белоснежная обшивка сверкала под багровыми лучами заходящего солнца. Флорис схватил подзорную трубу, валявшуюся рядом с опрокинутой пушкой. На фрегате было сорок бортовых орудий, и Флорис понял теперь, отчего разбойники не могли справиться с врагом. Их двенадцатидюймовые пушки били на триста-четыреста брассов, тогда как фрегат был оснащен более мощными стволами, поражавшими цель на дистанции в восемьсот брассов.
Однако Флорис так и не смог ответить на вопрос, почему батареи внезапно умолкли. Фрегат медленно разворачивался, подставляя паруса ветру. Флорис догадался, что моряки собираются выйти в открытое море. Вглядевшись в фигурки на реях, молодой дворянин с трудом сдержал изумленное восклицание. Все матросы были чернокожими. Молодой дворянин перевел подзорную трубу на полуют. Здесь о чем-то совещались трое – все они стояли спиной к мысу. Один указывал рукой на горизонт, второй, задрав голову, смотрел на паруса, раздувшиеся на ветру, третий же повернулся, чтобы выйти на палубу. На нем была шляпа с широкими полями, полностью скрывавшая лицо. Флорис неотрывно следил за ним – этот человек был слишком хрупок для моряка.
Внезапно Флорис вздрогнул, и с губ его сорвался стон. Незнакомец подошел к корме и, подняв голову, стал смотреть на удалявшийся остров. Из-под шляпы с широкими полями выскользнули белокурые пряди… о, эти прелестные черты, чуть замутненные увеличительным стеклом, эти глаза, огромные и синие, как небо… Флорис едва не зарыдал в голос.
Это была БАТИСТИНА. Она стала еще красивее со времен битвы при Фонтенуа… на свободе она словно бы расцвела, стала женщиной, и опасной женщиной… Флорис с жадностью разглядывал ее. Одета она была очень просто в матросские штаны и рубаху с бесстыдно расстегнутым воротом. Флорис угадывал линию груди под тонкой тканью.
Такому гордецу, как Флорис, впору было лишиться рассудка при виде своей невесты, которая была очень близко от него, но при этом совершенно недостижима.
Молодой дворянин был готов поклясться, что она тоже заметила две одинокие фигуры на мысу. Повинуясь жесту, один из спутников подал ей подзорную трубу. Флорис тут же опустил свою и с вызовом повернулся к кораблю спиной. Адриан взглянул на брата. Глаза у того потемнели, лицо стало мертвенно-бледным.
– Это она? – спросил Адриан, даже не посмотрев в сторону корабля.
Флорис безмолвно кивнул.
– Пойдем, брат… Нам еще много предстоит сделать!
К ним подошли Федор и Ли Кан. Они уже успели забрать золото и оружие, попавшее в руки пиратов.
– Жопорезу удалось удрать на лодке вместе с женщиной и несколькими дружками, барчуки… Но шлюп потонул возле второго острова! – радостно сообщил казак.
Адриан на секунду задумался. На руках у них было слишком много пленных, преследовать беглецов было бы чересчур опасным делом.
– Будем надеяться, что аллигаторы избавят нас от Юлии де Менгдем! – пробормотал он сквозь зубы.
И громко добавил:
– Возвращаемся в Новый Орлеан!
Губернатор встретил Флориса и Адриана с распростертыми объятиями. Еще бы! Захвачено двадцать опаснейших бандитов, в том числе свирепый Пилон Шери! Осиное пиратское гнездо в Баратарии перестало существовать. О дуэли никто и не вспоминал. Молодых людей зазывали к себе наперебой.
Мокасины вернулись в свою деревню с мешком зерна, полученным в награду от губернатора. Это был щедрый дар, и Старый Волос был доволен. Вокруг свирепствовал голод, и продукты ценились на вес золота. Впрочем, новоорлеанцы не унывали – они мужественно отстраивали город заново. Флорис вернулся к привычной жизни, как ночью, так и днем – визиты, прогулки, Карлотта, Мари-Бланш, маркиза… В сущности, это было совсем неплохо.
Один корабль уцелел во время шторма и готовился теперь к отплытию во Францию. Флорис долго раздумывал, не уехать ли ему. Он понимал, что Батистина для него навеки потеряна. Два соображения удержали его. Во-первых, Яан Легалик был назначен помощником капитана, а гордому Флорису была невыносима мысль, что в ходе этого долгого плавания он должен будет «терпеть» рядом с собой соперника. Во-вторых, показаться на глаза королю униженным и побежденным – нет, это было совершенно невозможно!
Однажды ночью в Новый Орлеан прискакал измученный всадник. Форт Розали в верхнем течении Миссисипи был захвачен восставшими индейцами-чикачами.
Губернатор поднял своих людей по тревоге. Опасность угрожала и Новому Орлеану, оставшемуся почти без укреплений после урагана. На улицах спешно возводили баррикады.
Флорис, Адриан и их спутники выступили утром, вооружившись до зубов. К ним присоединились и Попюлюс де Проте с Гаэтаном д’Артагетом. Только старый Грегуар остался при виконтессе Мари-Бланш. Флорису и Адриану удалось убедить старого слугу, завоевавшего новые лавры в битве при Баратарии, что кому-нибудь следует ожидать «событий». Каких? Флорис предпочитал об этом помалкивать, хотя мог бы многое порассказать.
Жорж-Альбер, которому не слишком-то нравились скальпы индейцев, с удовольствием разделил бы печальную судьбу Грегуара, однако Флорис без лишних разговоров запихнул его в седельную сумку.
Говорили, что граф Жеодар Кастильон дю Роше уехал из Нового Орлеана на свою великолепную плантацию на берегах Миссури. Драгун Эрнодан де Гастаньяк отправился служить в гарнизон форта Ла Бализ недалеко от залива.
– Ну и черт с ними! – проворчал Флорис, узнав об этом.
С каждым шагом он все больше удалялся и от своих соперников, и от Нового Орлеана. Незадолго до отъезда из тюрьмы таинственным образом исчез оправившийся от ран Пилон Шери. Господин де Водрей пришел в ярость и приказал повесить всех остальных пиратов – однако главаря так и не нашли.
Война с чикачами длилась полгода. Великую новость о победе в Новом Орлеане получили, когда на кирпичных домах, построенных вместо прежних деревянных, уже появились балконы с узорными решетками.
Форт Розали был отбит у индейцев. Устрашенные чикачи предлагали раскурить трубку мира.
Флорис и Адриан, равно как и их спутники, сражались, словно львы. Повсюду с ними были неразлучные друзья – Попюлюс и д’Артагет.
Небритые и грязные победители вошли в Новый Орлеан под восторженные вопли встречавшей их толпы. Город был празднично принаряжен по случаю торжественного события.
Флорис улыбался, идя под дождем из цветов жасмина и магнолий, которыми забрасывали их с балконов дамы, и думал о своем будущем. Он совершенно излечился, изгнав ИЗМЕННИЦУ из своего сердца.