355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юстейн Гордер » Таинственный пасьянс » Текст книги (страница 18)
Таинственный пасьянс
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:32

Текст книги "Таинственный пасьянс"


Автор книги: Юстейн Гордер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

ДАМА ЧЕРВЕЙ
…и вдруг из старинного постоялого двора вышла старая женщина…

Я проснулся часа через два, сел и обнаружил, что мы уже давно находимся в Альпах.

– Уже проснулся? – спросил папашка. – Через полчаса мы будем в Дорфе. И переночуем там в "Красавчике Вальдемаре".

Вскоре мы въехали в селение, которое, мне казалось, я знаю намного лучше других сидящих в машине. Папашка остановился перед маленькой пекарней. Взрослые попытались переглянуться так, чтобы я этого не заметил, но я видел их тайную игру.

В пекарне было пусто. Только золотая рыбка плавала по кругу в стеклянной чаше, от которой был отколот небольшой кусочек. Я и сам чувствовал себя как рыба в чаше.

– Смотрите, – сказал я и достал из кармана лупу. – Смотрите, как точно моя лупа подходит к этому сколу.

Это было единственное доказательство того, что я рассказал им не выдуманную историю.

– Вот чёрт, и верно, – сказал папашка. – Но, думаю, найти пекаря нам будет не так легко.

Не уверен, сказал ли он это, чтобы просто пристойно всё закруглить или потому, что в глубине души верил всему, что я рассказал, и теперь был сильно разочарован, не встретив своего отца.

Мы оставили машину на стоянке и направились к "Красавчику Вальдемару". Мама стала расспрашивать меня, с кем я обычно играю в Арендале. Я попытался отвязаться от неё. История с пекарем и книжкой-коврижкой была далеко не игрой. И вдруг из старинного постоялого двора вышла старая женщина. Увидев нас, она побежала нам навстречу.

Бабушка!

– Мама! – испуганно вскрикнул папашка.

Если на земле никто и не услышал его крика, то уж ангелы на небесах слышали его наверняка, крик был громкий и душераздирающий.

Бабушка обняла нас всех сразу. Мама была так смущена, что не знала, куда деваться. Наконец бабушка крепко прижала меня к себе и заплакала.

– Мальчик мой, – рыдала она. – Мой дорогой мальчик.

И продолжала плакать.

– Но… почему… каким образом… – заикаясь, проговорил папашка через некоторое время.

– Он умер сегодня ночью, – сказала бабушка и по очереди оглядела нас всех.

– Кто умер? – не поняла мама.

– Людвиг, – прошептала бабушка. – Он позвонил мне на прошлой неделе. Так что несколько дней мы с ним всё-таки провели здесь вместе. Он рассказал мне, что в его маленькую пекарню приходил мальчик. Лишь после отъезда мальчика Людвигу пришло в голову, что это мог быть его родной внук и что мужчина в красной машине мог быть его родной сын. Всё это было так прекрасно и в то же время грустно. Но как хорошо, что я всё-таки увидела его. А потом у него случился инфаркт. Он… он умер у меня на руках в местной больнице.

Тут я окончательно перестал владеть собой и разрыдался. Мне казалось, что моё горе превосходит горе всех остальных. Взрослые, как могли, старались меня успокоить, но я был безутешен.

Я потерял не только дедушку. С ним я потерял целый мир. Теперь он не мог подтвердить всё, что я рассказывал о пурпурном напитке и загадочном острове. Но, может, так и было задумано? Дедушка был старый человек, и книжку-коврижку я получил только на время.


Когда я немного позже пришёл в себя в «Красавчике Вальдемаре», мы отправились в маленькую столовую, в которой было всего четыре столика. Неожиданно ко мне подошла толстая женщина и спросила:

– Ханс Томас? Nicht wahr?

– Вам не кажется странным, что он вдруг понял, что Ханс Томас – его внук? Ведь он не знал даже, что у него есть сын, – спросила бабушка.

Мама кивнула головой и сказала, что это просто невероятно.

Для папашки тоже всё было не так просто.

– А мне более странным кажется то, что Ханс Томас понял, что это его дедушка, – сказал он.

Взрослые посмотрели на меня.

–  Мальчик понимает, что этот пекарь – его дедушка, а пекарь понимает, что мальчик из северной страны – его внук, – сказал я.

Они серьёзно, почти с тревогой, посмотрели на меня. А я продолжал:

–  Пекарь кричит в волшебную трубку, и его голос слышен за много сотен миль.

Таким образом были развеяны сомнения, какие вызвал мой рассказ. И вместе с тем я понял, что книжка-коврижка отныне навсегда останется моей самой большой тайной.

КОРОЛЬ ЧЕРВЕЙ
…воспоминания постепенно отодвигаются от событий, которые когда-то произошли…

Обратно на север мы ехали уже вчетвером. На два человека больше, чем недавно отправились из Арендала на юг. Мне нравилась такая взятка, но всё-таки мне не хватало червового короля.

Мы снова проехали ту заправку с одной бензоколонкой, и, по-моему, папашка очень надеялся встретить там таинственного карлика. Однако маленького шута на колонке не оказалось. Меня это не удивило, но папашка даже чертыхнулся от досады.

Мы расспросили всех по соседству, и нам рассказали, что колонку закрыли ещё после нефтяного кризиса в семидесятых годах.

На этом наше долгое путешествие в страну философов и закончилось. Мы нашли маму в Афинах, и мы встретили дедушку в далёком альпийском селении. Но в душе у меня осталась рана. И корни её уходят далеко в прошлое Европы.

Уже дома бабушка сказала мне, что Людвиг завещал мне всё своё имущество. Он даже пошутил, сказав, что, может быть, я когда-нибудь, как и он, стану пекарем в Дорфе.


Прошло уже несколько лет с тех пор, как мы с папашкой совершили долгое путешествие из Арендала в Афины, чтобы найти маму, заплутавшую в мире моды.

Помню, как я сидел на заднем сиденье старого "фиата", словно это было вчера. Я совершенно уверен, что на границе Швейцарии какой-то карлик подарил мне маленькую лупу. Её я храню до сих пор, и даже папашка может подтвердить, что мне подарил её карлик на бензоколонке.

Я могу поклясться, что у дедушки в пекарне была золотая рыбка. Потому что её видели мы все. Кроме того, мы с папашкой помним белые камни в лесу на склоне над деревянной избушкой в Дорфе. Время не стёрло и того, что старый пекарь дал мне пакет с четырьмя коврижками. Моё тело до сих пор хранит вкус грушевого лимонада, и я не могу забыть, как дедушка сказал, что пил лимонад лучше этого.

Но была ли настоящей маленькая книжечка, запечённая в одну из коврижек? Действительно ли я прочитал на заднем сиденье автомобиля всю эту историю о пурпурном лимонаде и загадочном острове? Или я просто сидел там и фантазировал?

Когда время проходит и воспоминания постепенно отодвигаются от событий, которые когда-то произошли, человек всегда начинает сомневаться в собственной памяти.


Из-за того, что Джокер стянул у меня книжку-коврижку, мне пришлось по памяти записать всё, что я в ней прочитал. Правильно ли я всё запомнил или кое-что и кое-где и присочинил, знает только дельфийский оракул.

Наверное, то старое предсказание с загадочного острова помогло мне в конце концов понять, что в Дорфе я видел своего родного дедушку. Но я не понял этого в тот раз, когда видел его, а только после того, как мы нашли маму в Афинах. Но что заставило его понять, что я его внук?

У меня на это есть только один ответ. Дедушка сам и написал книжку-коврижку. Он знал то старое предсказание.

Может, самая большая загадка – это наша встреча в том маленьком альпийском селении в Швейцарии? Ведь как мы с папашкой попали туда? Карлик с холодными руками заставил нас сделать большой крюк, чтобы заехать в Дорф.

Или самая большая загадка в том, что мы встретили бабушку, когда заехали в Дорф, возвращаясь домой?

Или в том, что нам удалось спасти маму, заплутавшую в мире моды? Потому что любовь превыше всего. Время не может заставить её поблекнуть так же легко, как старые воспоминания.

Теперь мы четверо счастливо живём на Хисёе. Да, четверо, потому что у меня родилась сестрёнка. Это она ходит там по дорожке и собирает листья и каштаны. Её зовут Туне Ангелика, ей скоро пять лет, и она болтает целыми днями, не закрывая рта. Может быть, она и есть самый большой философ в нашей семье.


Время заставляет людей взрослеть. Время разрушает древние храмы и заставляет ещё более древние острова уходить на дно океана.

Была ли когда-нибудь книжка-коврижка запечена в самой большой коврижке из тех, что лежали в пакете? Этот вопрос возникает у меня всё чаще и чаще. И я могу только сказать как Сократ: "Я знаю, что ничего не знаю".

Но я твёрдо уверен, что по свету ещё бродит Джокер. Он заботится о том, чтобы мир не успокаивался. Этот шут в шапке с длинными ослиными ушами и звенящими на одежде бубенчиками может появиться в любое время и в любом месте. Он посмотрит нам прямо в глаза и спросит: "Кто мы? Откуда мы взялись?"


JOSTEIN GAARDER

Kabalmysteriet

1990


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю