412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Нова » Нежеланная невеста. Целительница для генерала (СИ) » Текст книги (страница 8)
Нежеланная невеста. Целительница для генерала (СИ)
  • Текст добавлен: 9 января 2026, 19:30

Текст книги "Нежеланная невеста. Целительница для генерала (СИ)"


Автор книги: Юлия Нова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

Глава 25

Бежать, быстрее исчезнуть с глаз моего фиктивного жениха и забыть о нём, – эта чёткая мысль была последней, посетившей меня, когда я засыпала в чужой комнате и в чужом замке.

Завтрак мне принеси в постель, а после моя преданная Мари подготовила меня к праздничному обеду. Мама принесла наше родовое укрепляющее зелья, поэтому я была бодра, хотя и радости от предстоящего праздничного обеда не испытывала.

Самым больши́м шоком для меня оказался мой жених, явившийся, чтобы проводить меня. Короткий, внимательный взгляд на меня, приказ моей служанке, и она оставила нас одних.

– Мы придём вдвоём, чтобы вы не чувствовали себя некомфортно, Глория. Хм, вернее, ты. И не забудь, на этом обеде ты обращаешься ко мне на «ты» и называешь Натаном. Твоя цель – показать себя настоящей невестой. Мне плевать на остальной мир, но мои близкие не должны волноваться, думая, что у нас холодные отношения.

Мгновенное преображение, и я захлопала ресницами от шока, увидев приветливую, я бы сказала не лишённую нежности улыбку и такой же взгляд, которым меня одарили.

– Я так не смогу, – буквально вытолкала из себя эти слова.

Я помнила вчерашний разговор, меня всё ещё жгла обида, и на подобную игру я не была готова.

Стремительное движение ко мне, и я оказалась в плену рук своего жениха. Он склонил голову и проникновенно, с чувством, передал:

– Либо ты находишь в себе силы, милая моя Глория, и притворяешься, как и я, либо я сейчас поцелую тебя так, что ты вообще обо всём забудешь. Поверь, мои близкие поймут, почему ты так рассеяна и молчалива. Как и вид твоих распухших губ, так и твой взгляд скажут им больше, чем ненужные слова.

Вот это да! Оказалось, этот холодный и большой кусок льда мог быть и таким...

Его взгляд буквально ожёг мне кожу, к тому же я чувствовала его сильную ладонь, лежащую у меня на талии, и вторую ладонь, обнимающую за плечи.

Голос генерала и его проникновенные слова, его объятия и взгляд, толика опасности и будоражащих обещаний породили во мне такое количество марашек, разбежавшихся по телу, что я застыла, превратившись в слух.

– Ну же, Глория, выбор за тобой. Мне даже интересно, что же ты выберешь. Ммм, даже интересно, хватит ли тебе принципиальности или желания познать неизведанное, или ты, поджав хвост, согласишься быть милой, улыбающейся и счастливой невестой самого завидного жениха королевства.

Вот это самомнение!

Прочистила горло и ответила осторожно:

– Я, пожалуй, поверю тебе, Натан, и представлю себя счастливой обладательницей самого завидного жениха.

И я улыбнулась ему светло и счастливо, как улыбалась самым близким и любимым. Судя по шагу назад, генерала тоже проняло, хотя он и закрылся, в момент став почти равнодушным.

Так мы и вышли из комнаты: я опиралась на жениха, он вёл меня известной ему дорогой, по пути рассказывая незначительные, но интересные факты о замке по пути к месту обеда. Я даже расслабилась, и в голове моей появилась мысль, что генерал всё же не такой холодный и равнодушный, каким иногда старался казаться мне.

Разговор зашёл и о младшей сестре генерала, о её отъезде и о леди Камилле Стронг, которая так хотела познакомиться со мной.

В общем, обед прошёл в спокойной обстановке. Все друг к другу присматривались, вели неспешную, вполне себе приятную беседу, а после леди Камилла, как она просила её называть, пригласила нас с мамой пройтись по их саду.

Я даже не сразу заметила, что мама отстала, ведь леди Камилла так интересно рассказывала о детстве Натана, о его характере, о ранней потере отца и взятых на себя обязательствах за женщин рода. Я слишком расслабилась, в своём воображении добавив своему жениху пару баллов.

И меньше всего я была готова к откровениям:

– Я очень хочу, чтобы мой сын был счастлив, леди Глория. Уверена, вы, если захотите, станете его якорем и сделаете всё, чтобы мой сын был счастлив в семейной жизни. Я вижу, что ваши чувства ещё так робки, так легки и нерешительны. Что же, это вполне нормально для юной леди. Меж тем я также вижу, что вы искренни, любите свою семью и цените родителей. Вы умеете любить и отдавать, не только принимать. Уже это меня успокаивает. Поэтому я прошу вас, Глория, даже умоляю…

Герцогиня стояла и смотрела мне прямо в глаза, а я так боялась услышать её просьбу и понять, что я не смогу, просто не смогу сделать то, о чём она и собиралась меня просить.

Я стояла, ожидая продолжения, и молила высшие силы, чтобы найти нужные слова для любящей матери.

Зря я боялась, просьба герцогини была не так страшна:

– Если вы поймёте, что не сможете разделить с моим сыном жизнь и жить с ним в любви, откажитесь от помолвки.

В этот момент я смотрела прямо в глаза герцогине, которая умудрилась поймать мой взгляд и не отпускала, ожидая ответа.

– Я обещаю, герцогиня, я поступлю по велению сердца.

И надо же было такому случиться, что я почувствовала лёгкий отток магии. Он шёл к герцогине, вернее, к чему-то на её шее. Герцогиня кивнула, явно довольная, и мы повернули в сторону замка, возвращаясь. Поначалу я шла, фоном слушая продолжение историй о замке и прилегающих территорий, а у самой в голове бил набат.

Герцогиня действительно любила сына и так хитро поймала меня в ловушку сильного родового артефакта. А я ещё уши развесила, думая, какая же милая у генерала мама. Ага, милая, а хватка у неё как у сына. Видимо, скрытый родовой дар.

Сколько бы я ни шутила про себя, но я только что дала магическое слово. Кабы не дар целителя и достаточно высокий уровень владения ментальной магией, я бы и не почувствовала ничего. Вопрос, какую цену придётся платить при нарушенном слове. Артефакт такой силы свою плату в любом случае возьмёт.

Ох, как же мне сейчас хотелось оказаться подальше от всего рода Стронг, но… Я уже жила взаймы, и каждый шаг следовало делать с умом.

Завтра же я отправлюсь с родителями домой, и хотя бы на время забуду об интригах и о выживании среди настоящих хищников.

Глава 26

– Родная, ты уверена? Ты знаешь, мы с отцом любим тебя, но уезжать так быстро – это не очень хорошо. Ритуалы подождут ещё пару дней, а я бы с радостью познакомилась с нашей будущей роднёй.

Я была неумолима, но маме мягко ответила, что да, я своего решения не поменяю.

Мама, услышавшая от меня сразу после завтрака упрямое желание немедля отправляться домой, была несколько раздосадована. И это мягко говоря. Похоже, герцогиня сумела найти подход к моей маме. Оказалось, что они уже успели позавтракать вместе. Мало того, герцогиня была так любезна, что придумала программу для нас всех и прямо сказала маме, что была бы рада познакомиться с родом Каведи поближе.

Всё это я услышала от мамы уже после своего пробуждения, и после спокойного, размеренного завтрака, на котором и спланировала ближайшие планы, когда окажусь на наших родовых землях.

Именно поэтому мне пришлось настоять, хотя я прекрасно понимала родителей. Мы долго жили обособленно, и мама полностью поддерживала важную и нужную работу отца на благо рода и всего королевства. Мы бывали в гостях у соседей, мало выезжали, тем более без отца мы могли выезжать только на неофициальные визиты к соседям, с которыми поддерживали приятельские и дружеские отношения.

– Я бы отправилась одна, мама, дав вам с отцом возможность побыть в гостях. Что со мной случится в родовых землях? Но, боюсь, я птица не того полёта, чтобы ради меня беспокоить нашего прямого сюзерена.

Мама сначала продолжила уговаривать меня, соблазняя то одним, то вторым, а после моего неизменного ответа, удивилась:

– Меньше месяца назад ты спешила во дворец, мечтая о балах, признании и круговерти событий. А сейчас ты хочешь побыть в тишине и подумать о будущем? Я понимаю тебя, милая, столько всего произошло с тобой, с нами. Ты выросла, да и наш род вознёсся очень уж высоко. А как быстро! Честно, я и сама ещё полностью не пришла в себя. Не переживай, я поговорю с герцогиней, и мы что-нибудь придумаем. Если ты так хочешь сегодня же отправиться домой…

Я только головой покачала, с недоверием говоря:

– Кто мы такие, чтобы ради нас столько раз использовать портал? Ты же и сама знаешь, сколько энергии он потребляет. Не того мы полёта птицы.

– Ты шутишь, милая?! – Воскликнула удивлённая мама: – Как же ты неправа. Ты не ценишь наш вклад в дело королевства и полезность твоего отца. Столько лет экспериментов, столько сил твой отец и мой муж потратил на своё детище. Дейтон не раз говорил, что наша вера в него в течение всего этого времени заряжала его пробовать снова и снова, упрощать и удешевлять производство, улучшать, не теряя свойств лекарств. А сколько ты сама помогала отцу в его экспериментах, а после и в том самом скромном производстве, что мы могли себе позволить? Ты понимаешь, что теперь и простые солдаты, в которых магии не хватает, чтобы лёгкую рану заживить, будут меньше умирать? Поставить на ноги солдата во время войны займёт меньше времени, сил и средств. Король обещал, что после войны эти новинки станут дешевле и будут доступны во всех лекарнях и больницах. Наш род оказался полезен, очень полезен, поэтому не думай, что ты не стоишь внимания.

Я слушала внимательно, ведь с этой помолвкой я и не разузнала подробнее у родителей, что сейчас происходило с производством новых лекарских продуктов. Мягко поправила маму:

– Я понимаю, но это наш род, а конкретно, отец теперь в фаворе у герцога и короля. Я же всего лишь юная, несовершеннолетняя дочь рода. Да и мало взять разрешения у герцогини Каведи, герцог Мальборо тоже должен разрешить мне переместиться.

– У герцога Мальборо Дейтон уже был, с разрешения короля, ведь герцог наш прямой сюзерен. И отец был обязан подробнейше рассказать, чего добился. Герцог сам дал добро на перемещения, если дело будет важным и срочным. Ты ментально перегружена, милая, и уже не справляешься. Я всё больше согласная с тобой и твоим желанием вернуться домой. Ты свой организм знаешь лучше других, тем более в тебе есть дар целителя.

Мама всегда терялась, когда речь заходила о моём даре. Воспоминания за давностью лет уже стёрлись, да и я уже не была той неженкой, как в первой своей жизни. Одно оставалось, неизменным, в своей первой жизни даже с началом войны я так и не решилась идти по пути своего дара, раскрывая его полностью. Когда же меня взяли в плен, я стала батарейкой, а ещё лечила лёгкие ранения. Я так и не стала ценностью, не была сильной целительницей, поэтому мой дар выгорел, так как трата силы с утра до вечера истощала, а силы было недостаточно, чтобы вытерпеть такое варварское использование дара. Когда я потеряла силу, выгорев полностью, тогда-то от меня и избавились. Балласт, как любил повторять мой враг, генерал Ноал Танатис, это ненужная роскошь во время войны.

Честно, до разговора с мамой я не до конца понимала, что именно сейчас происходило вокруг нашего рода, и как сильно была заинтересована корона в налаживании нового производства. А ведь артефакты, преобразующие жидкости с удобную таблетированную форму нужно было изобрести. Нанимать спецов было нельзя, чтобы знания не уплыли из рода, именно поэтому отец углубился и в артефакторику, а мой брат, у которого проснулся сильный родовой дар артефактора с маминой стороны, и был той движущей силой, соединяющей знания зельеварения и артефакторики. Наставник брата, лэр Тавари, уже шесть лет учил брата, в котором рано проснулся родовой дар. Они вместе и стали частью той движущей силой, что в конце концов привела к нашему нынешнему положению.

Честно, я до конца не верила в возможность вернуться домой одной и сегодня, но мама была права, мне нужно было выдохнуть. Герцогиня, узнав, что ментально я на грани, развила бурную деятельность, и после обеда я оказалась в подвале замка Мальборо, выйдя из портала.

В этой жизни я в первый раз увидела своего сюзерена. Порталы были дорогим удовольствием. Они были доступны единицам, как в нашем, так и в любом другом королевстве. И активировать его мог только члены рода.

Перед входом в портал я задержалась на пару секунд, оборачиваясь. Я уговорила остаться обоих родителей, и они решили проводить меня. Мой жених тоже пришёл проводить меня. Он был сдержан и просто кивнул мне на прощание.

Приличия? Наше с ним новое положение? Из какой причины исходил Натан, неожиданно для меня явившись к порталу? Этого я не знала.

В портал я шагнула с облегчением, понимая, что на пару дней буду предоставлена только себе и успею понять, что и как мне делать дальше. И не ошиблась ли я с целями, когда так торопилась вернуться домой. Со мной шла моя служанка Мари и пара слуг рода.

Меньше всего я ожидала увидеть самого герцога Мальборо, лично встречавшего меня.

Взгляд герцога был пронзителен, немного хмур и очень, очень внимателен. Герцог Мальборо оценивал меня, и смотрел он не как на приложение рода, нет, по-другому.

Глава 27

– Приветствую вас, леди Ковентри. Рад видеть и, надеюсь, вы останетесь с нами на вечер. Не переживайте, завтра же утром я дам вам достойное сопровождение.

– Сопровождение? Возможно, это будет излишним… Отец заранее отправил магического вестника и получил ответ. Меня встретят наши люди, причём сегодня же. На самом деле они должны были уже добраться к вам…

Мы вышли и направились с герцогом по известному ему пути, ведя неспешную беседу. У меня возникло ощущение, что он хотел узнать обо мне больше, даже не сообразила сразу о причине этого интереса.

Герцог Джон Мальборо оказал слишком много внимание мне. С непривычки я внутренне растерялась, но, вспомнив, что теперь у меня другой статус, мысленно выдохнула. Да и о деле отца герцог уже точно был в курсе, ведь он добился того, чтобы на его территории поставили лекарское производство.

Я шла, кивала, сохраняя на лице приятное, чуть отстранённое выражение, пока не услышала следующее:

– Моя дочь, Анна, сразу же вспомнила вас, леди Глория. Кажется, вы вместе с ней состоите в каком-то благотворительном кружке. Она тоже не прочь побеседовать с вами, ведь кружок милосердия закрепили за одним из полевых госпиталей, которое открылось на средства герцогства Мальборо и за лекарней вашего отца. Самые близкие от вашей и моей земли.

Я вспомнила тот самый кружок, в который меня привела моя соседка и добрая подруга, леди Катарина Госби. С леди Анной, младшей наследницей Мальборо, я почти не общалась, не того поля ягодой я была. Вокруг юной леди крутились те, кто был ей ближе чисто по-соседски и кто хотел приблизиться к такой фамилии. Саму Анну я почти не знала, но остальные девушки отзывались о ней хорошо.

И да, я действительно лет с шестнадцати состояла в кружке милосердия. Благородные леди ездили по больницам и по лекарням герцогства Мальборо, и помогали как могли. И нет, мы не занимались грязной и тяжёлой работой, не перевязывали, не убирали за воинами, леди вообще не пускали в помещения, где лежали обычные раненые. Только офицерские палаты и только «чистая помощь». Леди могли почитать что-то, меня просили иногда спеть. Большей частью мы помогали материально, привозили собранные средства, лично я привозила лекарства, большей частью зелья. Новинки отец запрещал давать кому-либо, ведь это была работа многих лет, да и я всё понимала. Зелья я сдавала сразу же одному из старших лекарей или целителей.

Пока мои воспоминания отзывались сказанному герцогом, он продолжил:

– Мало того, я и не знал, что вы достаточно долго помогаете госпиталю и на моей земле тоже. Про лекарню вашего отца я знал, но на то он и целитель. А вы, с разрешения вашего отца, оказывается, отдавали моему госпиталю излишки собственноручно изготовленных зелий. Я навёл справки, даже не смотрите на меня так, вам не отвертеться, леди Глория.

Конечно, я во всём призналась, невелика беда. Герцог уже уведомил дочь о гостье, и после ужина леди Анна пригласила пообщаться с ней в кружке соседок, собирающихся у неё дежурно раз или два в неделю. Сегодня вечером как раз был он, этот день.

Я не хотела откровенничать, резонно опасаясь вопросов о помолвке. На что леди Анна, тёмненькая, миниатюрная, похожая на красивую фарфоровую куколку, мило обещала:

– Я прослежу, чтобы леди не напирали на вас, не переживайте. Поговорим по поводу дополнительных палат, которые построил мой отец, расширив госпиталь, и по поводу нашей посильной помощи. Вы помните наши сборы? Сейчас мы их увеличим. Ваша помощь тоже будет кстати, ведь с войной количество воинов, которым нужна будет наша помощь, увеличится.

Прежде всё было тоже так же. Простой люд, у которых магии не хватало, чтобы помочь собственному же исцелению, и был самым уязвимым в государстве. С войной больше всего потерь будет среди воинов, так как именно они и находились на передовой.

Защита и оружие большей частью покрывались защитными рунами, так как металл от соседства с активной магией не желала долго служить. Да и недолго тоже. И если воин не мог долго подпитывать защитные свойства своей амуниции, и резерв заканчивался, он получал ранение. Или прощался с жизнью.

Мы же, благородные леди, не имели права помогать обычным воинам, ведь они были простолюдинами. Вот офицерам, да, при желании. Да и то незамужней леди крайне не рекомендовались лишние прикосновения к мужчине. Вот и весь вопрос, почему мы большей частью помогали средствами, или как я, зельями.

Леди Анна постаралась сразу же перенести разговор на тему благотворительного кружка. Остальные девушки, а их оказалось пятеро, соблюдали приличия, делая вид, что ни я, ни мой наряд, ни поведение их особо не интересовало, хотя я не раз замечала аккуратные взгляды девиц. О, да, эти взгляды, в которых читался большей частью вопрос: «Как, как у неё это получилось?!»

Я узнала последние новости, что в госпитале Мальборо уже привозили воинов с границы. И в лекарню к отцу тоже. Тем не менее это были большей частью стычки, война пока не была объявлена.

Спала я с удобствами, так как Мари позаботилась обо мне. Она и сама была в предвкушении возвращения, и её щебет успокаивал меня. Днём на следующий день мы были уже дома. А к вечеру…

К вечеру пришли новости. Война была объявлена. Началось всё с прорыва границы во многих точках с той, вражеской стороны. Это мне рассказал управляющий, лэр Скорти, который и уведомил меня о раненых, которых довезли к нам в лекарню.

– И что говорит мэтр Листер? Всего хватает, или нужна помощь?

– Передал, что пока справляются. Есть некоторое напряжение, но сил и средств пока хватает.

Я нахмурилась, прекрасно зная мэтра и его характер. Если он так сказал, значит, уже почти и не справлялись. Решила написать и отправить письмо срочным магвестником, тем более у нас были сообщающиеся шкатулки. Мне нужно было только зайти к отцу в кабинет и отправить письмо оттуда.

Глава 28

Мэтр Листер в ответ поинтересовался, когда вернётся отец. Вторым вопросом была аккуратная просьба приехать и помочь с зельями. Даже с тем уровнем, что был доступен мне. Зельеваром я была сильным, но не в зельях исцеления. Там я прошла только первую ступень, ведь практику после первой же ступени я проходить отказалась.

Ритуалистика была хоть и сложна в восприятии, особенно, если не было врождённого дара, но я изучала её, чтобы усиливать общие зелья. Чтобы варить многосоставные зелья. Лечебные я всё равно варила те, что мне были доступны.

Общеукрепляющие зелья, кстати, были как раз общими, и уж их-то я варила сильным, очень сильным. Ритуалистика ещё и не то творила, усиливая, а иногда и изменяя зелья под нужды ритуалиста.

Мэтр приглашал меня именно как зельевара, тем более, опытовое производство таблеток и порошков при лекарне, было удобно использовать именно в масштабе нашего королевства. А так свежее зелье всегда лучше тех, что изменяли в порошки, концентраты, прессовали и транспортировали.

Понимая, что раненых я всё равно увижу, взяла себя в руки, понимая, чего стоило мэтру Листеру попросить у меня помощи, и отправилась собираться в лекарню. С управляющим мы разобрались со списком от мэтра, чего уже почти не хватало, а чего и вовсе не было. Решила захватить часть того, что было у нас в поместье.

– Леди Глория, хорошо бы дождаться вашего отца и испросить разрешения у него. – лэр Скорти осторожно напомнил, явно не желая задеть меня.

Ответ у меня был, и я напомнила ему:

– Зачем? Я – член рода, причём с магической помолвкой, пусть временно, но я могу принимать решения без родителей. Мой жених, конечно, не против, но если вы желаете, я дам вам слепок его вестника, вы можете сами ему написать.

С лёгкой улыбкой смотрела на лэра, давая понять, что меня не проведёшь, и свой новый статус я понимала чётко. В ответ же лэр пробормотал:

– В принципе, ваш отец поступил бы так же. И если уж вы напомнили о своём новом статусе, то не мешало бы вам побыстрее провести ритуалы. Ваш дар нестабилен, леди Глория, и ваши эмоции даже я чувствую. Не забудьте взять с собой артефакт стабилизации, а то так вы попортите все зелья, не меньше. Да и магию бы вам точно не помешает лишнюю слить. Мэтр Листер найдёт ей применение, это точно. Выжмет из вас до капли. Я слышал, сначала раненых везли в госпиталь Мальборо, а малую часть уже нам. Но и так раненых воинов в нашей лекарне немало оказалось.

Вечер был посвящён сборам, а утром я отправилась в лекарню. Пока родителей всё равно не было, здесь, в поместье, я буду только скучать и заниматься рутиной. Комнатка, в которой иногда ночевал отец, вполне меня устроит на пару-тройку дней.

Чего я не ожидала, когда мы с Мари и сопровождающими нас воинами оказались на месте, это занятая остальными зельеварами та самая комната, находящаяся на втором этаже отдельно стоящей зельеварни.

В штате зельеваров на сегодняшний день у рода Ковентри главным был мой наставник, мастер Корвин: пожилой, угрюмый и малоразговорчивый, но на самом деле добрый и честный мастер.

Помощником у него был его же племянник, которого он называл оболтусом и гонял только так. Лэр Матери, мастер пока что второй ступени, хотя, как он хвастался, до третьей ему не хватало немного, пройти практику в большом госпитале и ещё полгода учиться варить зелья следующего уровня.

Именно лэра Матери я и встретила в той самой комнате. Он отдыхал в папином любимом кресле, закрыв глаза. Когда я вошла, он буркнул:

– Кого там ещё принесло? Дайте отдохнуть в тишине, ведь уже сил никаких нет. С утра стою у котла…

Я обвела взглядом помещение, прошла вглубь и попросила Мари:

– Разложишь мои вещи в шкаф, хорошо, а я пока привезённое рассортирую, так что буду в зельеварне.

Мари кинула быстрый, неодобрительный взгляд на лэра Матери, я же пожала плечами, без стеснения добавляя:

– Я уточню у мастера, что здесь происходит.

Лэр Матери в это время покрасневшими, усталыми глазами смотрел на меня молча, ничего не говоря. Я же, зная о его предубеждении насчёт меня, всё равно прошла к своему саквояжу и достала своё фирменное укрепляющее зелье. Правда, достала я маленький пузырёк, на одну порцию. Сама же подошла и протянула лэру, который был всего на пару лет старше меня.

– Возьмите, мой фирменный.

На удивление, лэр протянул руку, не стал отказываться, хотя обычно так и делал, быстро откупорил, выпил и с блаженством откинулся в то самое кресло, в котором любил сидеть мой отец. Позже и мне оно полюбилось за своё удобство.

Ещё больше я удивилась, когда лэр пробормотал:

– Ммм, только у вас, леди Ковентри, зелье получается таким мягким. Так-то оно обычно на вкус препаршивое, а у вас его даже пить приятно. И ведь без потери силы и качества. И что же вы туда добавляете?

Это был риторический вопрос, секреты рода я никому открывать не собиралась. Конечно, отвечать я не стала, а лэр снова откинулся на спинку стула, закрывая глаза, и моментально заснул. Хм, значит, у него было почти полное истощение.

Территорию у главного корпуса, то есть в самой лекарне, я уже увидела. Похоже, наша лекарня была забита полностью. Как бы и в зельеварню кого не положили, а ведь это было категорически запрещено.

Жестами я показала Мари, что спущусь, она же тихо ответила, что всё быстро разложит и отправится на кухню, посмотрит, что там и как, и узнает последние новости.

Мастер Корвин, склонившийся над несколькими котлами, явно не ожидал меня увидеть, но обрадовался, это было видно по вспыхнувшим радостью глазам. Буквально на пару секунд, на большее мастер, как по мне, уже давно не был способен.

– Когда увидел мнущихся на пороге воинов, хотел их выгнать, но когда понял, что они привезли… Вот, теперь нужно всё это распределить, леди Глория. Смекаете, о чём я?

Я улыбнулась и кивнула, прекрасно понимая всё. Прошлась по рукам очищающими чарами, на что мастер только вздохнул:

– Сразу видно, что вы ещё свежи и полны сил. Я уже просто мою руки, силы берегу. Племянник пуст. Мы уже второй день вот так, с утра до вечера. Как разберёте привезённое, отправляйтесь-ка вы к мастеру Листеру, он вас как раз ждёт.

Так, пока я всё разобрала и отнесла по местам, а это заняло от силы полчаса, мастер всё же поделился основными изменениями на местах.

– Я убеждал мэтра Листера, что в зельеварню вход для больных заказан. Но нет же! Всех старших офицеров определили к нам, на второй этаж. На первый-то нельзя совсем, здесь всё занято. И нас попросили из наших комнат, теперь все спим в общей комнате. Врнее, в покоях вашего отца. Хорошо, там комната просторная, а ещё отдельная спаленка. В спальню нам хода нет, она на родовой замок закрыта, вот, в первой комнате все и укладываемся. Мы с племянником, и ещё две помощницы, которых к офицером и приставили. Срам какой, в одной комнате спать! А ведь младшая помощница вообще незамужняя!

Так я узнала, что за раненых, а так же за чистоту в помещениях отвечали две помощницы. Одна, молодая и достаточно сильная для простолюдинки лэра Марика, и вторая, среднего возраста, крепкая и исполнительная лэра Брунна. Он их мастер рассказал вскольз, больше жалуясь на изменения и неудобства.

Желая понять, что же именно творилось на втором этаже, я опять поднялась по лестнице и тихо прошлась по этажу, открывая двери комнат. Вернее, уже палат. Две палаты действительно были заняты ранеными.

В одной из них, что побольше, сидела молодая, привлекательная, тёмненькая и смугловатая девушка, в которой слишком явно выдавались соромийские корни. Нет, она не была чистокровной соромийкой, но половина этой крови в ней, скорее всего, была. Она чуть испуганно смотрела на меня, а я оценивающе на неё. Кивнула, улыбнулась краешком губ. И прикрыла дверь.

Конечно, это было невежливо, но из коридора я услышала недовольный, низкий, но негромкий голос:

– Кто вы? Лэр Баттори никаких распоряжений не давал, а посторонним здесь находится запрещено.

Я плотно закрыла дверь, понимая, что эта дама как раз и была второй помощницей, лэрой Брунной.

Улыбнулась приветливо, но в ответ лэра так и смотрела на меня настороженным взглядом, явно ожидая хоть какой-то реакции.

– Я – леди Глория Ковентри, зельевар. Учитывая, что это здание зельеварни и здесь никому, кроме узкого круга людей, находиться запрещено, у меня возник встречный вопрос, лэра. Кто вам разрешил здесь находиться?

Растерянный, но уверенный ответ прозвучал сразу:

– Так мэтр Листер, главный целитель, и распорядился.

– А вы…? Что-то я вас раньше здесь не видела… В последний раз я в лекарне была всего месяц назад, но ни вас, ни милую лэру, что осталась в палате, я раньше здесь не встречала.

– Ой, что же я… Совсем растерялась… Я – лэра Брунна, обычная помощница. Работаю в леракнях уже лет десять как. Теперь, вот, нас сюда направили, из самого госпиталя Мальборо. В палате вы видели лэру Марику, помощницу целителя.

Я уже собиралась отпустить лэру и отправиться к главному целителю, когда услышала последнюю фразу.

Удивилась.

– Помощница целителя? Эта милая лэра? Хм…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю