355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Йорг Маурер » Убийственная лыжня » Текст книги (страница 6)
Убийственная лыжня
  • Текст добавлен: 1 мая 2017, 17:00

Текст книги "Убийственная лыжня"


Автор книги: Йорг Маурер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц)

18

Ильзе Шмитц страшно ругалась, попав в сетку примерно в метре над бурлящей поверхностью воды, и, так как ее сейчас никто не мог слышать, она ругалась как подмастерье резчика по дереву из Обераммергау. Kreizkruzifixalleluia было еще самым печатным ругательством. Здесь внизу, в ущелье долины Хелленталь, был ледяной холод, и если вскоре не появится кто-нибудь с теплым одеялом, она схватит сильный насморк, и три следующих дня ей придется пролежать в постели, она не сможет принять участие в важных для дальнейшей карьеры переговорах, не сможет поэтому попасть в круг среднего руководящего состава, не сможет снимать дом на Штарнбергском озере – или по меньшей мере не сможет установить новое зимнее джакузи. Пока летела вниз, она потеряла свои туфли периода нового каменного века, поэтому больше всего у нее мерзли ноги, она чувствовала, что с них уже начинается простуда и распространяется по всей остальной Ильзе Шмитц. Как раз вчера она была в парикмахерской, а теперь промокла до нитки, и спадавшие спиралью локоны (которые должны были подчеркивать смелость и упорство, как сказал консультант по имиджу) прилипли к щеке. Фрау Ильзе Шмитц, заместитель второго менеджера по работе с персоналом фирмы QQu, которая непременно хотела стать первым, неловко перекатывалась и решила самостоятельно, без посторонней помощи слезть с защитной сетки – может быть, это принесет ей еще несколько дополнительных очков при таком слишком рискованном приключении.

Раньше катание на лыжах, турпоходы и скалолазание были естественными основными спортивными программами альпийского туристического центра, с очень давних пор, но такими избитыми способами передвижения молодых людей (а для курорта это были люди моложе шестидесяти) уже невозможно было заманить. Бизнес агентств, еще предлагавших нечто подобное, схлопывался. Классические проводники в горах с бородкой и усами и длинной палкой давно ушли в прошлое. Крупные агентства избавились от этой обузы и стали предлагать рафтинг, треккинг и бейс-джампинг, но и такие виды спорта времен бабушек тоже вышли из моды. Как можно произвести хорошее впечатление на встрече менеджеров в Барселоне, если рассказывать о том, как вы с Рози Миттермайер во время медленной прогулки кормили белочек. Не впечатляет. И напротив, на каком-нибудь выездном мероприятии после работы в семинарах очень могут понравиться приключенческие игры с определенным риском, и как раз такие программы стало предлагать Мюнхенское агентство по организации поощрительных и событийных мероприятий «Impossible». Оно предлагало необычайные острые ощущения для любителей экстремального туризма, в программу входили: скалолазание ночью, поло на вертикальной стене, исторические восхождения на горы, турпоходы в неподходящей обуви, прыгание по лавинам на искусственных сходах лавин, серфинг на подвесных канатных дорогах, дегустация вин в бурных горных потоках, литературные чтения высоко в горах, инсценированные встречи с медведями и йети, и многие другие экстравагантные безумства, которые предназначались в основном избалованной бизнес-публике.

Управление по туризму курорта было в восторге, ведь такой деятельностью можно привлечь новую платежеспособную публику. Даже несчастные случаи, случавшиеся время от времени, делали косвенную рекламу туризму. В горах небезопасно, а это суть и экономики, и Альп. А восхождение в горы – это вам не хальма.

Фрау Шмитц принимала здесь, на курорте, участие в конференции на тему управления персоналом, посещала семинар под названием «Наш персонал – наш капитал», это было описание того, как можно быстро и без юридических последствий избавиться от никчемных в трудовой жизни кадров (или повысить их на более высокий уровень, на должности, где они не смогут принести никакого вреда, эти неумехи). Было бы ошибкой не принять участие в организационно связанном с этим мероприятии «Вперед, в неолит». Вряд ли кто-нибудь мог ответить на вопрос, в чем заключался глубокий смысл таких дорогих игр, но согласились с распространяемым специалистом по психологии труда тезисом, что это сплачивает коллектив.

Было вводное занятие, нужно было отличить рев опасного саблезубого тигра от неопасного мамонта; если кто-то начинал убегать от второго, то за это снимались баллы. За смертельное ранение участника приключения также снимались баллы. Насколько это соотносилось с действительной оценкой персонала, сказать никто не мог, но тот, кто постоянно срывался, кого людоеды из Обераммергау засовывали в котел, убивали, вешали, сажали на кол, как фрау Шмитц, даму в кожаной шляпе, наверняка не имели шансов быть выбранными в более тесный круг менеджеров по персоналу. Так она думала и снова видела себя, сидящей в луже, без джакузи. (И девушка с шакальим лицом, ее основная конкурентка на фирме QQu, наклонялась к ней и шептала ей в ухо что-то непристойное.)

Наконец показались два помощника агентства «Impossible» в ярких жилетах на дороге, которая вела и ущелье долины Хелленталь.

– Так, фрау Шмитц, вы опять мертвы?

– Кажется, да, – подавленно сказала промокшая до нитки претендентка на должность менеджера но персоналу и дала себя вытащить. На нее набросили плед, один из помощников протянул ей чай и виноградный сахар.

– В следующий раз, в следующий раз, фрау Шмитц, получится непременно.

Они были знакомы, агентство «Impossible» устраивало уже несколько экстремальных мероприятий для фирмы QQu, отдел кадров принимал на работу своих менеджеров исключительно на основе результатов приключенческой игры.

Помощникам пришлось нести промокшую и сорвавшуюся вниз Ильзе вниз из ущелья Хелленталь, так как она была босая, а дорога была сплошь обледенелая. В джипе, который вез ее в гостиницу, она уснула.

– Какая степень риска у следующего приключения? – спросил один из помощников.

– Ты имеешь в виду «По следам сказочного короля»? Это степень риска II, исторический поход к охотничьему замку на горе Шахен – с санями, игрой на цитре, со свежей дичью и неожиданным гостем.

– А кто этот неожиданный гость?

– Я слышал, что они пригласили Пьера Бриса.

Благородный дикарь и обожаемый женщинами, которым уже за шестьдесят, Виннету, вождь апачей, был основным козырем агентства, гарантировавшим постоянный успех.

19

Вездеход агентства «Impossible» двигался по курорту, чтобы доставить промокшую до нитки Ильзе Шмитц в отель. Она и двое поисковиков агентства не обратили внимания на невзрачного мужчину в старомодном плаще, который как раз шел по дороге к вокзалу. Он остановился на пешеходной дорожке и медленно повернулся к кому-то, кто окликнул его сзади.

– Что вы сказали? – сказал комиссар Еннервайн человеку, по которому было видно, что он привык к публичным выступлениям.

– Меня зовут Тони Харригль, – сказал человек, – член совета общины здесь на курорте, председатель фракции партии, председатель клуба по айсшисен, второй председатель Союза владельцев гостиниц и ресторанов, бывший почетный президент и тренер молодежной хоккейной команды В, второй кассир местной секции Альпийского союза, заведующий отделом спортивного клуба по стрельбе по тарелочкам…

– Мне нужно на поезд, – сказал Еннервайн.

– Я вам только рассказываю, какие у меня здесь связи. Я представляю этот город. У меня здесь живет уже много поколений. И я должен поговорить с вами не как частное лицо, а как представитель местных интересов.

– А откуда вы меня знаете?

– Ваше фото было во всех газетах, гаупткомиссар.

– Ах, так. Я этого не знал.

– И много раз. А сейчас я вас спрашиваю, как истинный гражданин, как избранный представитель большинства населения, как продвигается дело Сёренсена.

Оно никак не продвигается, подумал Еннервайн, это ваш всеведущий Вилли Ангерер хотел из этого сделать дело, но не я. А вслух сказал Хирригелю:

– Расследования закончены, подозрение на уголовное преступление не подтвердилось. В соответствии с решением прокуратуры расследование прекращено.

– Вы все перекапываете, а потом прекращаете дело?

– Да, и именно в такой последовательности.

Еннервайн постепенно терял терпение. Для него дела Сёренсена действительно больше не существовало, и прежде всего, когда выяснилось, что след в Россию, след к Юрию Агасову, не был горячим следом. Это вообще был не след, это был ложный путь. Агасов никогда не работал в КГБ, звание генерал-майора, как было доказано, он получил за свои большие заслуги в области лыжного спорта, он только для проформы числился военным, в чисто спортивной части, и предположительно никогда в жизни не держал в руках Калашникова.

– Я сразу удивилась, – сказала тогда Николь Шваттке, – что у него на фотографиях не было соболиной шапки со значком Ленина.

Агасов был чист, это Еннервайн узнал после запроса в Федеральное управление уголовной полиции в субботу. Русский опубликовал две книги о прыжках на лыжах с трамплина, был женат, имел несколько детей, не был замешан ни в каких скандалах с наркотиками и допингом, единственной роскошью у него была дача в Сочи с видом на Черное море – все очень похоже на положение у Сёренсена, только по-русски.

После того как расследования в субботу после обеда были прекращены, Еннервайн решил провести спокойно выходные в гостинице «Эдельвейс». И сейчас он находился на пути к вокзалу и снова хотел заняться делами в обычных узких помещениях, забитых до отказа трупами соперников и главных свидетелей, соучастников, богатых тетушек, вымогателей…

– Знаете что, такая шумиха нам здесь не нужна.

– Скажите мне, пожалуйста, чего вы от меня хотите, господин Харригль. Вы хотите дать свидетельское показание?

– Нет, не хочу, я просто так считаю. Потому что как раз встретил вас здесь.

– Я иду на поезд. У меня важная встреча. – И именно самая важная встреча, какой давно уже не было, подумал Еннервайн. Совершенно личная встреча. Переговоры, от которых он давно уклонялся. Разговор, на который наконец решился.

По сути, у всех полицейских следователей есть дефект, темное пятно, тень, шрам, о котором шепчутся тайком. Может только этим они и отличаются друг от друга. Перевелись комиссары без недостатков и грехов, а шрамы, изъяны, странности и ложные цвета, деформации и отсутствие масти очень разнообразны.

У некоторых комиссаров лишний вес, боязнь высоты или проблемы в отношениях. Следователи тоже страдают алкоголизмом, кривые на один глаз, имеют склонность к наркотикам, живут в незаконных браках, зависают, несмотря на героическую работу, в том же разряде заработной платы, или им уже далеко за пятьдесят. Одни страдают от того, что у них не тот пол, не тот партбилет или знак зодиака, другие не выносят вида крови, не любят позднеготические строения и острые ножи. Некоторые не могут бросить курить или им просто не везет с коллективом, с начальством или со своим темпераментом. Все время что-то находится. И у Еннервайна тоже. И это что-то называлось акинетопсия. И ему приходилось с этим бороться.

Он страдал от нарушения восприятия, это не привело к преждевременному выходу на пенсию с вечными прогулками вокруг альпийских озер только потому, что никто кроме него не знал об этом. Расстройство до сих пор проявлялось очень редко, и он полагал, что сможет справиться с этим один без посторонней помощи. У него было всего только пять таких приступов, но они становились сильнее и внушали страх. Только одно слово полицейскому врачу, и ему тут же пришлось бы распрощаться со своей службой, с горячо любимой профессией полицейского. Одна беседа с психиатром, и ему, возможно даже, пришлось бы опасаться, что его на продолжительное время вообще уберут из цивилизаторского общения. У него было исключительно редкое нарушение восприятия движения, при котором окружающий мир проявляется не в форме пленки, а в форме комикса. Во время приступа акинетопсии мир перескакивает от одной картинки к другой, и моментальный снимок надолго зависает, в то время как шумы вокруг беспрепятственно движутся дальше. Поэтому Еннервайн не ездил на машине, не совершал дальние поездки, он избегал намечавшиеся вылазки в горы – он упорно держался за свою полицейскую службу. Однажды во время одной операции акинетопсия даже спасла ему жизнь. И именно тот случай был использован в качестве самого большого предлога, чтобы не идти к врачу.

Но сейчас он наконец решился. Он боролся с собой и своими сомнениями в эти выходные, во время одиноких прогулок по долине реки Лойзах он кое-что наметил. Сейчас он хотел наконец встретиться с Марией, психологом полиции доктором Марией Шмальфус, членом его маленькой команды, к которой он проникся доверием. Он даже уже заготовил первые фразы, настоятельную просьбу о конфиденциальности, обсуждение случая в третьем лице. Он подходил к поезду, который отправлялся ровно в 10.04 в Мюнхен. Сейчас было 09.55.

Тони Харригль, который всеми корнями врос в город, еще раз возник перед ним:

– …член общества по сохранению национального костюма, заместитель машиниста противопожарного поезда добровольной пожарной дружины, второй председатель спортивного клуба «Риссерзее», член комитета за 2018-й…

– А семья у вас есть? – прервал его Еннервайн.

– Да, конечно, – сказал Харригль, – моя жена президент теннисного клуба, второй председатель клуба стрелков из лука, постоянная активистка инициативы «Да – олимпиаде в Альпах», член…

– Да, хорошо, избавьте меня от этого, – перебил его Еннервайн рассеянно. Так как фраза «клуб стрелков из лука» зацепилась в одном из десяти миллиардов синапсов, присущих мозгу следователя, и тихо продолжала там работать. – А теперь скажите мне, что вы хотите, господин Харригль, мне нужно, как я уже сказал, на поезд. А он отправляется через пять минут.

– Да, верно. Вы сейчас уедете и оставите здесь такой свинарник.

Еннервайну пришлось взять себя в руки, чтобы не начать кричать. Он сделал глубокий вдох, подумал о приятных вещах и сказал:

– Понятие свинарник с моей точки зрения не совсем отражает обстоятельства дела. Какой свинарник мы устроили, какого до нас здесь не было?

– Не слишком ли быстро вы закрыли дело? А что с Атасовым, с этим русским?

– А что с ним должно быть?

– У Сёренсена было как раз то стартовое место, которое обычно занимал Атасов. Вы это проверили?

– Да, мы это проверили, – сказал Еннервайн сдержанно.

– Проверить-то проверили, но как! У вас для этого вообще имелись средства? Я могу вам помочь. Могу задействовать мои связи с Министерством внутренних дел.

– Но я полагаю, не с баварским?

– Вы не в том положении, чтобы кичиться.

Он мог бы запереть его в кутузку на сорок восемь часов без всякого обоснования, подумал Еннервайн. Но эта мысль не воплощалась в реальный образ. Мысль вокруг фразы стрельба из лука все больше укреплялась.

– Обратитесь к ответственному прокурору! – сказал Еннервайн добродетельному председателю различных клубов, и прежде чем тот смог что-то ответить, он повернулся и ушел.

– Да, именно это я и сделаю! – закричал Харригль ему вслед.

Когда Еннервайн пришел на вокзал, поезд с первого пути как раз отправлялся. Он набрал номер Марии.

– Я приеду только следующим поездом.

– Хорошо, шеф. Я только подумала, что это что-то важное.

– До встречи, Мария.

Он положил трубку. Даже обрадовался, что у психолога останется для разговора только полчаса. Таким образом, он сможет изложить все коротко и ясно, подумал он. Стрельба из лука. Слова кружились в каком-то пространстве его мозга. Он прогулялся немного и из-за этого пропустил следующий поезд. Снова позвонил Марии и совсем отменил встречу. Стрельба из лука. Может быть, мы поэтому не нашли пулю, подумал Еннервайн, потому что в Сёренсена стреляли из чего-то другого, а не из автоматического оружия.

20

– И с чего это устраивать именно теннисный турнир, господин бургомистр? Турнир Большого шлема в месте зимнего спорта? Все постройки, все затраты – на эти деньги можно было бы…

– Время такое, надо быть первыми, понятно вам, фройляйн, мы устроили теннисный турнир здесь, потому что мы хотим другой имидж – потому что мы не хотим ограничиваться только зимним спортом.

– Кто вас ограничивает зимним спортом?

– Вот вы, например, только что сказали это, и вообще все СМИ. Все время речь идет только о курорте для зимнего спорта, о райском месте для лыж, о белом аде или сразу о зимних Олимпийских играх 1936 года. А как это звучит: 1936! Одна тысяча девятьсот! Тридцать шесть!

– И как это звучит?

– Жутко это звучит. Как если бы мы имели к этому какое-то отношение.

– Господин бургомистр, радуйтесь, что разгар сезона зимой, тогда летом у вас будет немного свободного времени.

– Свободное время? Да. И наконец, мы летом единственные, кто еще остается здесь.

– Разве это так плохо?

– Конечно, это было плохо, у нас нет никакого оборота, никто из местных не идет, например, сюда в гостиницу. У нас здесь в городе есть ресторан со звездами, и туда никто из местных тоже не ходит. Я и сам там ни разу не был.

– Почему же? Он такой плохой?

– Нет, он такой же хороший, как и все другие. Но если я, как бургомистр, пойду туда, то мне придется пойти и в другие, в том числе и в плохие.

– Значит, все же есть и плохие? Вы только что сказали: он такой же хороший, как и все другие.

Радиорепортер выключила диктофон. Должно было бы получиться непринужденное интервью для непринужденной передачи, но сейчас бургомистра уже бросило в пот: здесь в кондитерской «Крусти», в которой, разумеется, имелась булочка «Бургомистр», изображение его известной в этом месте характерной головы, и отдельные добродетельные социал-демократы имели возможность от души укусить ее. Интервью должно было состояться здесь, в центре города, среди граждан, и бургомистр, демонстрируя свою близость к народу, согласился на это. Но за соседними столиками стали прислушиваться, разговоры замолкли, некоторые из подслушивающих даже пододвинулись ближе. То, что началось как непринужденные ответы на вопросы между двумя главными встречами, становилось похожим на инквизиторское интервью, он стал заложником своей общительности.

Бургомистр был втиснут в эти рамки, как и сам курорт, географическое положение которого можно определить как центральное, но одновременно и как отдаленное. На юге и на востоке надвигаются массивные горы, образующие границу с Австрией. Если не учитывать фён, то из этих стран света вряд ли кто-нибудь переходит на северную сторону Альп, у жителей из страны с красно-бело-красным флагом ни в плане ландшафта, ни в плане культуры нет никаких причин ездить к «пифкам»[5]5
  Прозвище, которым жители Австрии называют немцев, в первую очередь туристов. – Примеч. пер.


[Закрыть]
. На западе – Альгой.

Туда ведут не больше двух лесных тропинок, и уже через несколько километров слышен сильный швабский говор в сочно-зеленой и молочно-белой природе, и алеманы, которые охотно путешествуют по всему миру, редко забредают на курорт. Единственный достойный упоминания приток и отток наблюдается на севере. И оттуда перекатываются лавины туристов через искусственные, выдержанные в средневековом стиле торговые улочки и закоулки, скапливаются перед известными перевалами – чтобы большей частью поехать дальше в Италию.

Это противоречие между сельской удаленностью и глобальным центральным положением привело к тому, что здесь собиралась кое-какая международная публика, и не просто какая-то публика, к примеру, пара голландских туристов, вынужденных ночевать в кемпинге, или ирландские туристы с рюкзаками банок пива «Гиннес», а настоящие денежные поселенцы, оптовые скупщики земли и недвижимости, которых баварцы называют Sach. (Но если речь идет о более крупной недвижимости, то баварец странным образом называет это Sachl.) Тут был гарнизон американцев, который все еще оставался с конца войны. Тут была парочка принцев арабских шейхов, которые поселились со своей свитой на солнечных склонах и основали непросматривающийся штат в деревне. С недавнего времени здесь появилось также много русских, белорусов и украинцев, которые купили несколько развалившихся гостиниц и реставрировали их. И этой международной публике нужно было что-то предлагать.

– Теннисный турнир это еще ничего, – шептал бургомистр заговорщицки, прикрывая рот рукой.

– Ах так, – сказала радиожурналистка и снова включила диктофон. – Что же еще может появиться?

– Летом мы организуем фестиваль парапланеристов. Две тысячи участников уже зарегистрировались. Спортсмены, летающие на воздушных змеях и парапланах, как известно, уже давно добиваются того, чтобы этот вид был признан олимпийской дисциплиной. И над всей котловиной будут демонстрироваться десятки полетов, прыжков с приземлением в определенной цели, рекордных полетов на большой высоте, военный планеризм…

– А что это такое?

– Это нужно представить себе как биатлон, только все будет происходить в воздухе от одного стенда для стрельбы до другого.

– Военный планеризм. Может ли такой узко специализированный вид спорта иметь успех?

– Жак Рогге, вы знаете, президент МОК, он уже дал согласие посмотреть на это.

– И вы полагаете, если он будет присутствовать…

– Естественно. Если Рогге примет участие в сражении снежками, то на следующий день бросание снежками станет олимпийским видом.

– Господин бургомистр, я благодарю вас за беседу.

– И вам спасибо. Да, может быть, последнюю фразу уберем? Президент очень важен для нашего города. Не хотелось бы выставлять его в смешном свете.

Репортер кивнула и попрощалась. Из всего интервью в эфир пошло только последнее предложение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю