355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Йорг Маурер » Убийственная лыжня » Текст книги (страница 5)
Убийственная лыжня
  • Текст добавлен: 1 мая 2017, 17:00

Текст книги "Убийственная лыжня"


Автор книги: Йорг Маурер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)

13

Дорогой господин комиссар,

сколько писем я уже написал, и не отослал. Отправлю ли я это письмо, одному Богу известно. Я часто спрашиваю себя, что вы делаете с таким письмом. Откладываете ли его сразу в сторону – потому что ведь ничего еще не произошло? Действуете ли строго согласно служебным инструкциям? Или сразу отдаете его на рассмотрение своей команде?

Но сейчас о продолжении моих действий. Я как раз занимаюсь одним делом, которое представляется мне довольно интересным, чтобы мы могли заняться им оба. Это относительно редкое, но тем не менее стабильное правонарушение с большим резонансом, и при хорошей подготовке оно могло бы доставить удовольствие обеим сторонам. Слово, которое для этого существует, некрасивое, оно звучит прямо-таки грубо, многие недобросовестные работники и дилетанты пытались браться за него, но только слегка разбрызгивали кровь. Я хочу сделать это поэлегантнее, поверьте мне, господин комиссар. Поэтому вы должны дать мне еще немного времени, вам ведь все равно ничего другого и не остается, но я обещаю вам: дело того стоит.


До скорой встречи, с наилучшими пожеланиями из – я повторю еще раз: Грайнау – Ваш (в скором времени) преступник.

14

Никто не пел Do not forsake те, oh ту darling! («Не оставляй меня, мой дорогой!»), но тем не менее уже было двенадцать часов дня, и комиссар Еннервайн собрал вокруг себя детективов. Все поместились в одной закусочной палатке, которую лыжный клуб им любезно предоставил. Но не было ни выпечки в форме звездочек с корицей, ни глинтвейна, зато Людвиг Штенгеле, самый старший по званию в команде, выставил на деревянный стол целую кучу пластиковых пакетиков с разным содержанием и надписями.

– Какие результаты? – спросил его Еннервайн. – Кажется, у вас была неплохая добыча.

Штенгеле не был в таком восторге.

– Да, неплохая, но в результате не совсем удовлетворительная. Мы нашли всего пятнадцать пуль от пистолета, в различных местах, разбросанных по территории. Я думаю, если получше поискать, то можно найти еще больше.

Еннервайн только бегло взглянул на них. Он не был из тех, кому доставляло удовольствие только по виду пуль от пистолета делать выводы о биографии стрелка.

Находки все равно еще будут исследоваться в лаборатории. Но Беккер уже стоял у стола и с лупой наклонился над пакетиком. Здесь не хватало только еще войлочной охотничьей шляпы.

– Интересно, очень интересно, – бормотал он и приподнял один пакетик. – Эта пуля здесь совсем заржавевшая, наверное, она пролежала десятки лет. Она от пневматического ружья и, должно быть, влетела во что-то очень крепкое. Видите, как она сплющена? И другие вот…

Беккер не очень спешил. Шерлок Холмс за это время уже распутал бы три дела, победил бы двух Мориарти.

– …тоже по меньшей мере трехмесячной давности, – завершил свою мысль Беккер.

– Ни одна не была выпущена недавно?

– Нет, определенно нет, но мы исследуем это поточнее.

– У меня вопрос, Беккер, – сказал Еннервайн, – только на тот случай, если лыжа не появится, а мы все же найдем пулю, которая была выпущена в Новый год. Сможем ли мы в таком случае доказать, что она попала в такую доску, как эта?

Еннервайн показал на лыжу для прыжков, которую им предоставил представитель фирмы по выпуску лыж.

– Конечно, мы сможем это доказать, это не вопрос. Но для этого нам потребуется пуля.

– Тогда мы попросим подкрепление, – предложил Штенгеле, – и обыщем еще раз всю территорию.

– Затраты мне представляются слишком большими, – сказал Еннервайн. – Нам придется перекрыть всю территорию на несколько дней, может быть, даже окружить рвом, и все это из-за какого-то неопределенного подозрения. Знаете, что это означает для такого ориентированного на туристов курорта, как этот? Пресса разорвет нас, бургомистр сожрет нас. Если бы речь шла о жизни и смерти, то я бы сразу с этого начал. Но при данных обстоятельствах…

– Я подобрала все находки, которые похожи на щепки от лыжи, – сказала Николь Шваттке, когда наступила пауза. Она высыпала на стол груз еще из нескольких пакетиков, где можно было увидеть перья, винты, шарниры и другую мелочь. Все это было найдено вдоль лыжни Сёренсена.

Еннервайн кивнул представителю всемирно известной фирмы по производству лыж, единственному гражданскому лицу здесь, на месте происшествия. Он подошел к столу и покачал головой:

– Нет, на первый взгляд я не смогу обнаружить ни одной детали с той модели, с которой прыгал Сёренсен. Мне нужно бы было все посмотреть еще раз повнимательнее. Но…

– Что, но?

Представитель всемирно известной фирмы по производству лыж поднял с полицейского рождественского базара пакетик побольше, и глаза у него засверкали.

– Это кусок пружинного крепления Френелли, которое изготовлялось еще в пятидесятые годы. Кстати, абсолютно ненадежное, с ним было три смертельных случая, тем не менее – чудо немецкой послевоенной инженерной техники. Можно мне его взять себе?

– Это все вещественные доказательства, – проворчал Штенгеле.

– Но ведь содержимое этого пакетика ничего не доказывает.

– До тех пор пока специалист не определит, что это вещественное доказательство ничего не доказывает, оно остается вещественным доказательством. – Штенгеле после этой фразы даже немного испугался ее поэтического звучания.

– Но ведь я специалист.

– Если вам это доставляет удовольствие, то пойдите и поищите себе сами что-нибудь для коллекции и игры. Этот пакетик останется здесь, – сказал Еннервайн и отвернулся от разочарованного представителя крупной фирмы. – А что у вас, Остлер?

– Моя находка, как бы это сказать, довольно несерьезная, – ответил тот. – Собаки что-то нарыли, там, почти на краю леса.

– Да, – смущенно поддержал коллегу Холльайзен. – Обе служебные собаки, Сцилла и Харибда, были натасканы на лыжу Оге Сёренсена. Вдруг они стали визжать и копать. Мы помогали им, и вдруг открылось полдесятка костей.

– Да, – продолжил Остлер. – Вначале у нас чуть сердце не остановилось.

– Останки были ужасно похожи на человеческие бедренные кости.

– Как вы сказали?

– Мы профаны в медицине. И ни одного доктора поблизости, поэтому мы быстро сделали фотографию на мобильник и послали судмедэкспертам.

– И что?

– Они умирали от смеха. Но мы тоже так подумали. Перед местом находки во время больших спортивных мероприятий обычно ставится переносная закусочная.

– Постойте, я сейчас угадаю: фирменное блюдо там – настоящие баварские телячьи рульки?

– Да. А остальное можно самому додумать. Мы не приложили кости к вещественным доказательствам.

Представитель всемирно известной фирмы по производству лыж снова вмешался.

– Но это была бы прекрасная возможность прятать трупы. Их закапывают ночью за закусочной будкой и закрывают сверху телячьими костями. Потом сами заявляют о находке, вызванные полицейские начинают работу, но после обследования первой кости они понимают: ложная тревога.

– Я возьму это себе на заметку, – сказал Еннервайн. – Если я когда-нибудь решу заменить свою команду на другую и не буду знать, куда девать старую. Но пойдем дальше.

Еннервайн посмотрел в сторону командира Беккера и его гусаров-электронщиков.

– Гизела сделала всю работу, – сказал тот. – Она чуть не побила рекорд датчанина по прыжкам.

– Как ее самочувствие?

– Очень хорошее. Мы не дали ей упасть на твердую почву, постелив для нее несколько мягких матов. Тем не менее она рассчитала шансы на выживание.

– И как?

– Три процента. Но это не было предметом исследования. Давайте перейдем к предварительному подведению итогов. Мы не знали, каким калибром была обстреляна лыжа Сёренсена, или могла быть обстреляна. Это не было пневматическое ружье, оно так далеко не достает, наверное, это не было ружье для охоты на медведя Старого Шаттэрхэнда, которое якобы попадает даже с расстояния в семь миль. Мы исходим из среднего значения 5,45 мм, это могло бы дать примерно такое отклонение, как мы это видели на записи. У Гизелы лыжу оторвало довольно сильно, она не была запрограммирована на то, чтобы сохранить свой курс или сопротивляться. У Сёренсена лыжу оторвало с такой же силой, но он очень мощно и ловко сопротивлялся. Правда, он не совсем справился, как мы все знаем, но он был наверняка неплохим прыгуном. Он предпринимал прямо-таки героические усилия, чтобы удержаться.

– Но при условии, что тезис Ангерера верный, – добавил Еннервайн. – Несмотря на все, наверняка интересные находки и заключения, я должен констатировать, что сегодня мы ничего не обнаружили, что могло бы доказать постороннее воздействие. Нет пули, нет лыжи, нет дополнительного свидетеля…

Еннервайн сделал такую же продолжительную паузу, как перед этим Беккер. Все ожидали решающего слова мастера, заявления шефа, речи Великого председателя. Но Еннервайн был краток.

– …поэтому я предложу сегодня моему начальству и прокурору прекратить расследования.

Баста. Никакой пули, никакой лыжи. Никакого следа крови, который тянется от территории трамплина, мимо судейского стола и до одиночной камеры далекого Юваскюля (JVA), где пожизненно томятся одичавшие ненавистники спорта и обидчики датчанина.

– Тогда собираем наши вещи?

– Да.

Было еще раннее послеобеденное время, меж тем собралось несколько любопытных, но они могли наблюдать только отступление команды.

– Извините, а полицейские здесь настоящие? – спросил кто-то, когда люди Беккера проносили мимо них свои ящики. – А может, снимается детективный фильм? А вон тот, это ведь Хью Грант или?..

15

Калим аль-Хасид и его телохранитель Юсуф стояли где-то на этом свете вместе, на обычном расстоянии в пяти или шести метрах друг от друга, в досягаемости для прыжка, на расстоянии слышимости и на расстоянии выстрела. Где-то на этом свете, потому что с фойе отелей все обстояло так же, как и с ресторанами фастфуда. Находясь внутри, невозможно угадать, на каком континенте ты находишься. Но в задачи Юсуфа не входило знать, где он сейчас как раз находился. Его работа заключалась в том, чтобы Калим аль-Хасид пережил день, где бы он ни находился. Объект Юсуфа наконец-то обнаружил долгожданного спонсора в толпе в холле отеля, он махнул ему рукой, и оба буквально провалились в кожаный диван. Не прошло и пяти минут, и Калим уже изображал руками огромный трамплин для прыжков, который выступает далеко в море. Наверное, так Одиссей объяснял своим спутникам дорогу на Итаку, но при этом он в отличие от Калима не опрокинул цветочную вазу. Юсуф устроился так, чтобы ему были видны входные двери.

– Это будет трамплин с искусственным покрытием? – спросил спонсор.

– Ни в коем случае, нет, никакого искусственного покрытия! – ответил храбрый спортивный мечтатель из Дубая и попытался промокнуть вылившуюся из вазы воду. – Это будет настоящий, оригинальный, скандинавский трамплин для прыжков на лыжах с белым снегом, с рыхлым снегом, с вечным снегом, со снежным настом, со свечением и со всем, что положено.

– А как вообще будет «снег» по-арабски? – спросил спонсор.

– Видите ли, мы, жители пустыни, всегда любим это описывать. Ослепительный дар неба, который в Европе сокращает людям путь и озаряет их сердца – что-то в этом роде.

– А разве нет более короткого слова для обозначения снега?

– Я планирую ввести в арабский язык пару десятков выражений для обозначения снега. Когда снег там появится, то найдутся и слова для него. Но вначале снег должен произвести на людей непосредственное впечатление. Снег должен быть таким белым, чтобы дети выбежали на снежную полосу и чтобы им захотелось поиграть в снежки.

– Играть в снежки с искусственным снегом?

– Искусственный снег! – воскликнул Калим аль-Хасид в ужасе. – Да как вы можете так думать. Это не входит в мою философию. Конечно, настоящий снег!

– Настоящий снег в Дубае?

– Мы завезем, ну как пример, настоящий снег с Альгойских Альп самолетами. В понедельник будет Оберстдорфский снег, во вторник оригинальные брызги шампанского из Калгари, в среду финский вечный снег из Тампере. И затем: согласованные линии продукта. В первый день в окрестных ресторанах будут подавать оригинальные Альгойские сырные клецки, на следующий день сочные американские бифштексы, какие только можно себе представить, на третий день…

– Очень любопытно, – сказал спонсор.

– Вы хитрец, вы меня подловили! – засмеялся Калим. – Но принцип ясен. Только оригиналы, никакой подделки. Это моя философия.

Юсуф продолжал наблюдать за прибывающими гостями отеля. Он учитывал всех, контролировал всех, даже старую маленькую хрупкую даму, которая как раз с трудом проходила через распашную дверь и выглядела так безобидно с подкрашенными в голубой тон волосами, с потертым чемоданчиком и неловким жеманством. Именно таких выглядящих совершенно мирно созданий Юсуф осматривал особенно внимательно. Но как раз эта хрупкая маленькая дама была, вероятно, настоящей хрупкой маленькой дамой, и он беспрепятственно пропустил ее. Потом вошел один тип, который хотел казаться совершенно хладнокровным, он изучал проспект у регистрационной стойки, но его короткие, бросаемые украдкой взгляды в сторону камеры наблюдения в фойе отеля выдавали в нем того, кто зарабатывал себе на жизнь не торговлей овощами. Юсуф знал его, это был мелкий скупщик добытого преступным путем имущества в магазине художественных изделий. Уровень тревоги ниже. Никакой опасности для его объекта.

Юсуф расслабился. Он размышлял о событиях в новогодний день. Своему работодателю Калим аль-Хасиду он ничего не рассказывал. Не хотел ставить себя в неловкое положение, если он признается, что вообще не владеет ситуацией. Вся эта история совсем не подходила в качестве рекомендации для телохранителя. Он вступил в контакт с несколькими присутствовавшими там коллегами, немного с ними поболтал, и затем, как бы вскользь, незаметно, насколько это было возможно, спросил, не заметили ли они чего-то необычного. Никто ничего не заметил. Никто ничего не видел. Он отдал на анализ в лабораторию кусочек ковра из ВИП-ложи, окончательных результатов пока еще не было, но химик уже сказал ему, что на ковре действительно были следы крови, на которые он тогда обратил внимание из-за их темноватой окраски. Следы крови могли принадлежать даже разным людям. Но у Юсуфа в отличие от полиции, конечно, не было базы данных, с которыми он мог сравнить следы. Юсуф слышал, что в окружении итальянской мафии был какой-то сумасшедший, который создал Сеть, которая собирала по всему миру кровь, слюну и отпечатки пальцев известных современников. Эти вещи можно было использовать для того, чтобы оставлять ложные следы, добиваться шантажом политических решений, чтобы на высшем уровне вмешиваться в ход мировых событий. Юсуф собирался вступить в контакт с этим австрийцем (а это и был австриец).

16

Компьютеры свезли вниз, отсоединили удлинитель 0,5 переходника XY4, стащили ящики, загрузили машины, и гаупткомиссар Губертус Еннервайн отошел немного в сторону, чтобы поразмышлять над мелочью, которая засела у него в голове. Прежде чем позвонить своему шефу, чтобы окончательно закрыть дело, он хотел пройтись еще по одному следу.

Уже утром он поговорил по телефону с Марией. Доктор Мария Шмальфус была полицейским психологом и тоже входила в команду. Ее не взяли сюда, так как случай казался очень сомнительным. Еннервайн дал Марии поручение. Сейчас он звонил ей. Она быстро взяла трубку, поскольку уже ждала его звонка.

– Что вы выяснили о Сёренсене, Мария?

– Все, шеф. Датские коллеги охотно откликнулись. Оге Миккель Сёренсен, 24 года, законченное высшее образование по специальности учитель физкультуры, не женат, нет подруги, нет детей, не принимает наркотики, не вовлечен ни в какие скандалы с допингом. К судебной ответственности не привлекался, не имел никаких контактов ни среди богемы, ни с преступным миром. Проживает в Скагене, в Северной Ютландии, домик, не обремененный долгами, с видом на море. Ничем не примечательная личность.

– То есть, нет никого, у кого была бы причина.

– Абсолютно никого, если не считать его мать, его единственную родственницу, которая в случае смерти Оге смогла бы получить приличную сумму по страхованию спортсменов.

– Мать, которая ездит во всей Европе со снайперской винтовкой, убивает своего единственного сына во время прыжка с трамплина, чтобы устроить себе на деньги от страховки хорошенькую жизнь в Ютландии?

– Это скорее исключается. И другого приемлемого мотива, для того чтобы убить Сёренсена, тоже нет. Но…

Мария сделала паузу. Еннервайн смотрел сейчас, как Штенгеле и Шватке по настоянию любопытных зрителей вынуждены были позировать для фотографии на память из отпуска. Они ведь находились в туристическом месте. У Еннервайна было смутное предчувствие, к чему Мария клонила со своим «но».

– Я посмотрела как-то результаты крупных международных турниров по прыжкам на лыжах за последние два года, шеф. При такой элитарной дисциплине не является неожиданностью то, что появляются все время одни и те же имена, и прежде всего в числе первых.

– Я все равно задаю себе вопрос, что в этом виде спорта вообще может быть увлекательным.

– Наш несчастный образцовый датчанин обычно не играл в первой лиге, – продолжила Мария.

– Я знаю, ему повезло попасть в финал.

– Не то слово, здорово повезло! Но есть другой кандидат, который мог бы быть в том числе. И он тоже никогда не участвовал среди первых. Это русский по имени Юрий Атасов, ему 39 лет, и он уже слишком старый для прыжков с трамплина, но он крутой парень. И неудивительно. Он закончил Военную академию в Москве.

Еннервайн сразу очнулся:

– Военная академия? Он был военным?

– Да, у него там было звание генерал-полковник. А в таком возрасте его можно получить, если работаешь на Комитет государственной безопасности.

– То есть на КГБ.

Эти три звучных буквы Еннервайна еще на какое-то время повисли в комнате.

– Именно так. На КГБ, – продолжила Мария, – которого с девяносто первого года уже не существует, но тем не менее это Юрий Атасов, бывший кагэбэшник, который только случайно не оказался в том месте, в котором прыгал Оге Сёренсен.

– Могу себе представить, к чему вы клоните, Мария. Попытайтесь выяснить все об Агасове.

– Я уже все время этим занимаюсь, шеф, – сказала Мария.

– Я скоро позвоню.

– Спасибо, Губертус.

Он задумчиво закрыл свой мобильник, потом пошел в закусочную палатку.

Там стояли эксперты-криминалисты вокруг Беккера, а отдельно от них проводящие расследование традиционными методами чиновники вокруг Штенгеле. Беккер обратился к нему:

– Новые результаты?

– Как посмотреть. Один след, но достаточно некорректный.

– Я не удивляюсь, ведь пули нет!

Эксперты-криминалисты ухмылялись, Беккер все больше веселился. И если бы он не был так хорош в профессиональном плане… Еннервайну нужно было сейчас отметить свой участок.

– Еще нельзя исключать, что такую блестящую пулю, которая лежит в снегу, заметил какой-то зритель и взял ее с собой в качестве сувенира.

– Такое возможно, – сказал Беккер и ухмыльнулся еще шире. Он что-то замышлял. – Ах, кстати, вы нашли при ваших усердных поисках пулю 5,45 калибра, которой мы выстрелили из духового ружья по лыже Гизелы?

Смущенное молчание.

– Эта пуля, которую совершенно точно выпустили, не обнаружена десятком чиновников? Может быть, ее проглотила собака, – пошутил Беккер. Пешие криминалисты проиграли со счетом 0:1.

Это, что касается темы ручного расследования, подумал Беккер, и Еннервайн знал, что Беккер от этом подумал. И Беккер знал, что Еннервайн это знал.

– Вы это имели в виду? – спросил Еннервайн, сунув руку в карман куртки и бросив Беккеру на стол пулю 5,45 калибра.

А там в клинике, в комнате одноногого Оге, вязкая розовая каша, которую мама Сёренсена впрыснула в капельницу, медленно смешивалась с прозрачным раствором. Она полоской стекала вниз, до самого желудочного зонда и исчезала там в желудке Оге. Мама Сёренсен привезла своему сыну хорошую порцию пудинга с фруктовым соком. И санитар согласился на то, чтобы добавить еще немного этого датского пудинга, который она размешала венчиком для пюре, в раствор для вливания. Любимое кушанье Оге просачивалось, мама Сёренсен рассматривала лицо ее единственного сына. Ей показалось, что он довольно улыбнулся.

17

Жаждущие воздуха гости пансионата «Альпийская роза» были все без исключения на природе, так как в этот январский день небо сияло таким живым голубым цветом, какой только городской человек, привыкший к серой дымке, мог себе пожелать. Только директриса оставалась в доме, фрау Маргарете Шобер на регистратуре читала дешевый роман с наводящим на размышление названием «Три сердца в смятении» и слушала при этом грохочущую духовую музыку, несущуюся из аудиоплейера. Из-за этого она не слышала первого выстрела, а потом из-за «Хитпарада немецких маршей» не слышала и остальных выстрелов (или приняла это за особенно ухарский эффект от ударов на литаврах).

Единственные гости пансионата, оставшиеся в доме, были гости из номера 12а, и когда внизу грубое топанье в «Марше стрелков Тольца» дошло до кульминации, терминатор Сунь Ю выстрелил. Шан и Вонг стояли у кровати. Они подняли голову доктора Штайнхофера вверх и проверили зрительный рефлекс. Нельзя было не заметить, что рефлекс отсутствовал. Они осторожно сняли его с Сунь Ю и положили на пол. Терминатор, лидер их группы, их криминальная голова, второй такой не было в Чаояне, произвел смертельный выстрел из последних сил. Потом он опустился на подушки и потерял сознание.

– Мы сами должны вынуть пулю, – сказал Вонг.

– Или мы приведем сюда другого врача, – сказала Шан.

– Мне это кажется слишком рискованным. Мы должны оперировать. Я уже один раз видел такое. Нужно действовать, только очень быстро и решительно.

– Ты будешь делать?

– Да, я. Сунь Ю еще без сознания, но выглядит так, как будто ему пока не стало хуже. Поэтому я для осторожности попробую операцию на другом объекте.

Короткий пугливый блеск появился в глазах Шан.

– Нет, не бойся, – сказал Вонг, – я быстренько схожу в мясную лавку за углом.

С мясными магазинами поблизости за углом в Баварии была некоторая специфика. Шан и Вонг не знали, что в баварских мясных магазинах тусовались самые болтливые местные бизнесмены и что там не так просто и без всяких объяснений можно купить кусок окорока, чтобы в него пострелять. Вонг вошел, и продавщица сразу же подскочила к нему, у нее было чутье на покупателя.

– Что желает господин?

– Мне нужно десять или пятнадцать килограммов мяса.

– У вас намечается какое-то большое мероприятие? Вы хотите жарить на гриле?

– Да. Там в витрине снаружи я видел четверть свиной туши, я хочу ее купить.

– Сейчас зимой вы собираетесь жарить на гриле? Что город, то норов!

– Вы просто дайте мне этот кусок.

– Да, устраивать гриль с друзьями всегда весело!

– Да, правда.

– Но он у вас в печь не поместится! Я вам порублю его на меньшие куски.

– Нет, только не это!

– Как хотите. Разве вы не готовите по-китайски?

– Конечно, готовлю.

– Поэтому я и подумала, ведь китайцы любят все мелко резать.

Вонг подумал, что все прошло незаметно. Он взвалил четверть свиной туши на спину и пошел обратно к пансионату «Альпийская роза». Фрау Маргарете Шобер была настолько погружена в чтение «Три сердца в смятении», что она не заметила свиную ношу чаоянца. Войдя в номер наверху, Вонг распаковал свою покупку и выстрелил в нее с расстояния нескольких метров. Потом он взял пинцет старого доктора Штайнхофера и начал ковырять им в отверстии пули свиной лопатки. Торжествуя, он достал через некоторое время пулю.

– Попробуй еще раз для уверенности, – сказала Шан.

Вонг еще раз выстрелил в бедную свинью, которая предназначалась для солидного, красиво оформленного стола, может быть приготовленная как медальон или как классическое жаркое из свинины, но сейчас туша использовалась не по назначению, о чем любопытная продавщица мясной лавки и подумать не могла. И кстати, из-за своей болтливости чуть не оказалась в опасности для жизни.

– А теперь у Сунь Ю, – сказала Шан решительным тоном, как бы поднявшись до лидера их маленькой группы.

Но когда они приблизились с пинцетом, Шан и Вонг заметили, что Сунь Ю открыл глаза.

– Вы уже удалили пулю? – сказал он тихо, но четко. – Я больше не чувствую боли. Кто из вас оперировал меня?

– Никто из нас тебя не оперировал.

То, что Сунь Ю вообще не чувствовал боли, могло бы насторожить Шан и Вонга, но они не подумали об этом и просто радовались за Терминатора.

– Я еще немного оглушен, но у меня такое ощущение, что боли как-то разом исчезли.

Он делал попытки встать, чтобы умыться, одеться и снова взять на себя руководство боеспособной тройки. Но ноги ему не повиновались, руки отказывались служить, Сунь Ю мог только шевелить головой. У него был поперечный паралич. Последняя операция доктора Штайнхофера была успешной. Уколом из последних сил он вызвал у своего мучителя неполный паралич шейного отдела S 14. Скальпель застрял, но Терминатор и этого не чувствовал.

– Ты знаешь, что означает такой паралич? – сказала Шан.

– Да, знаю.

– При хорошем медицинском уходе шансы на выживание есть. В Шаояне есть специальные клиники.

– А как вы собираетесь меня перевезти в Шаоянь, болваны? – резко перебил Сунь Ю. – Проект, который мы хотим осуществить, должен быть продолжен без меня.

– Тогда у меня такое предложение, – сказал Вонг после небольшой паузы, – мы отвезем тебя на несколько сотен километров подальше отсюда и оставим тебя перед какой-нибудь клиникой. Ты выдашь себя за жертву триады «Суньион». И пока следы доведут сюда, у нас будет время ликвидировать все следы и исчезнуть.

– Нет, мы так делать не будем, – сказал Сунь Ю привычным командным тоном. – Слишком велика опасность, что наш план будет раскрыт. Нельзя ставить под угрозу проект, который должен поднять престиж нашей страны.

Он произносил речь перед своими подчиненными, как будто речь шла о героическом самопожертвовании, о подчинении великим, далеко идущим целям и о чести Чаояня.

– Мы хорошо подготовили операцию, друзья, – сказал он дрожащим голосом. – Ты, Вонг, проделал блестящую работу. И ты, Шан, тоже блестяще справилась со своей задачей. Я не знаю, что это была за трусливая и коварная крыса, которая стреляла в меня. Но это не так важно. Важно, чтобы Олимпийские игры в 2018 году прошли в Чаояне.

Голос Сунь Ю стал сейчас таким мощным, что его было бы достаточно для обращения перед строем.

– Наш смелый план осуществить покушение на Жака Рогге был сорван. Но у нас есть план Б, так как Рогге весной еще раз приедет в это место. Найдите помощников и устройте покушение на него еще раз. Доведите план до конца без меня.

Шан и Вонг смущенно молчали.

– То есть мы тебя застрелим, – сказал Вонг тихо.

– Нет, – сказал Сунь Ю, – застрелить не очень почетно для такого заслуженного человека, как я. Используйте ка-то. Вы знаете путь к сердцу.

– Прямо сейчас? – спросил Вонг.

– Прямо сейчас, – сказал Сунь Ю.

Так и должно было произойти. Сунь Ю был шефом. Его слово было решающим. Вонг достал свой незаметный стилет, приставил острие к груди Сунь Ю и нанес удар. Отдававший приказ Терминатор не чувствовал боли, но все-таки что-то пошло не так, изо рта у него пошла кровь, но он был еще жив. Вонг вынул из него маленькую рапиру и хотел попробовать еще раз.

В дверь постучали.

– Я вымыла морозильный шкаф, – крикнула фрау Маргарете Шобер из-за двери. – Вы его сейчас занесете?

Шан и Вонг пошли к двери и открыли, до этого растрепав свои волосы и делая вид, что прервали их любовные игры в стиле старого Пай-Ти-О. Вонг даже расстегнул брюки.

– Не преувеличивай так, – сказала Шан.

– Ах, так, – сказала фрау Шобер и посмотрела вниз на Вонга.

– Ничего, – сказал Вонг.

– Ничего страшного, – сказала Шан. – Мы все равно уже закончили. Мы сейчас спустимся с вами.

Оба пошли с ней в подвал, фрау Шобер вначале должна была отпереть дверь, она настаивала на том, чтобы объяснить принцип работы морозильного шкафа на основе инструкции по эксплуатации. Оба понесли морозильный шкаф вверх по лестнице, поставили его у двери и беседовали еще некоторое время вежливо с хозяйкой пансионата. Они не хотели ни в коем случае показать какое-то необычное поведение. Когда она наконец ушла, Шан и Вонг, запыхавшись, бросились в комнату и констатировали, что за это время Сунь Ю умер. Открытые глаза и перекошенный рот свидетельствовали о мучительной смерти. Он задохнулся. Это было в первый раз, когда Вонг неточно попал своим ка-то.

Морозильный шкаф фрау Шобер был слишком маленьким для двух трупов, Вонгу с трудом удалось втиснуть их оба. Шан, цветок лотоса, села к столу, открыла свою портативную пишущую машинку и начала писать письмо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю