Текст книги "ЭХО. Предания, сказания, легенды, сказки"
Автор книги: Владимир Муравьев
Соавторы: Людмила Чудова
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 26 страниц)
Совушка – мудрая головушка
Польская сказка
Жил когда-то не царь-царевич, не король-королевич, не мудрец и не волшебник, не кудесник и не отшельник, не шляхтич и не пан ясновельможный, не политик осторожный, не министр, не военный, не чиновник надменный, не купчишка тучный, не певец сладкозвучный, не лекарь и не знахарь, одним словом – просто пахарь, удалой мужичок по имени Бурачок. А имел он разум не царский, и не шляхетский, и не панский, а, как говорят, самый что ни на есть крестьянский.
Как-то раз был Бурачок в городе, зашел на рынок и купил там за несколько грошей пучеглазую сову – сыну в подарок. Побрел он с ней назад в свою деревню. К вечеру устал Бурачок и стал подумывать о ночлеге. Смотрит: поблизости огонек в хате светится. «Дай-ка, – думает, – загляну туда, авось добрые люди и переночевать пустят». Подходит к окошку и видит: на столе, покрытом белой скатертью, лежит пирог, пышный да румяный, прямо сам в рот просится, а рядом гусь жареный да меду бутылочка. На лавке сидит толстуха-молодуха, варежки вяжет, песни напевает, муженька своего поджидает.
«Ничего не скажешь – ужин подходящий!» – подумал Бурачок и постучался в окно: тук-тук!
– Кто там? Это ты, Метэк?
– Пусти, красавица, погреться прохожего.
Хозяйка засуетилась, забегала по избе: в один миг пирог полетел со стола в квашню, бутылка меду – в сундук, а гусь жареный – в печь.
«Э, видать, не для пса колбаса! У такой хозяйки и сухой коркой не поживишься!» – с досадой сказал сам себе Бурачок и только успел отскочить от окна, как вдруг нежданно-негаданно заскрипели по снегу легкие сани и подкатили к дому. Здоровенный, широкоплечий мужик в теплом тулупе вылез из саней, подошел к воротам, забарабанил изо всей силы в калитку и крикнул что было мочи:
– Эй, жена, открывай!
Ворота в тот же миг распахнулись, хозяйка провела коня во двор, а хозяин, увидев Бурачка, обратился к нему:
– А ты, братец, кто такой будешь?
– Я человек прохожий, – ответил Бурачок, – пусти, хозяин, переночевать.
– Что же, заходи, мы гостям всегда рады! – сказал гостеприимный хозяин и, обращаясь к жене, добавил: – А ты, жена, накрывай на стол!
– Да что накрывать-то! – вздохнула хозяйка и покосилась на Бурачка. – Ничего-то у меня в доме нет, кроме хлеба да соли. Не ждала я тебя, Метэк, так скоро, вот ничего и не приготовила. И гостя-то угостить нечем.
– Ну, на нет и суда нет, – ответил миролюбиво хозяин. – Что делать? Чем богаты, тем и рады: хлеб, соль да вода – тоже еда. Давай что есть, было бы что съесть!
И, пока хозяйка накрывала на стол, хозяин, заметив на коленях у Бурачка пучеглазую сову, спросил:
– А скажи-ка, братец, что это у тебя за чудо-юдо.
– А это совушка – мудрая головушка, птица умная да разумная, все насквозь видит и врунов ненавидит.
– Вот как? Хитрая, значит, у тебя птица! – похвалил хозяин сову и принялся с аппетитом уплетать хлеб с солью.
Мужичок Бурачок тем временем ущипнул пучеглазую, и та отозвалась по-своему.
– Что это она говорит? – полюбопытствовал хозяин.
– Да говорит, что в квашне пирог лежит!
– Пирог? А ну-ка, жена, посмотри!
– Да откуда ему там быть? – ответила жадная хозяйка и с испугом уставилась на вещую птицу. – Может быть, какой-нибудь залежалый кусок? Вот посмотрю… – Она заглянула в квашню и руками всплеснула, будто бы удивилась.
Делать нечего – вынула из квашни румяный пирог.
Хозяин и гость переглянулись и, не говоря ни слова, молча принялись уписывать пирог за обе щеки. Бурачок недолго думая снова ущипнул совушку – умную головушку, и она опять запищала.
– Ну, а теперь что она говорит? – спросил хозяин с любопытством.
– Да все свое плетет, – как бы смущаясь, ответил Бурачок. – Говорит, будто в сундуке бутылка меду лежит!
– А что, пожалуй, резонно говорит! – воскликнул хозяин, весело потирая руки. – А ну-ка, жена, проверь!
– Вот уж, право, не знаю. Откуда ей быть? Может, осталась какая капля. Вот посмотрю… – И на столе появилась целая бутылка меду.
Хозяин и гость снова посмотрели друг на друга с лукавой усмешкой, молча выпили по чарочке и принялись с аппетитом закусывать пирогом.
– Да замолчишь ли ты, скаженная! – тихо прикрикнул Бурачок на сову, которая, получив новый щипок, в третий раз подала свой голос. – Замолчи, не твое дело!
Но любопытный хозяин быстро прервал беседу Бурачка со всезнайкой-совой:
– Нет уж, говори, братец, что там еще напророчила твоя сова – умная голова.
– Да пустое мелет! – как бы нехотя ответил Бурачок. – Говорит, будто в печке гусь жареный.
– Гусь? Слышишь, жена? Гусь, да еще и жареный! А ну-ка тащи его сюда да заодно посмотри, нет ли там еще чего-нибудь.
Хозяйка бросилась к печке, заглянула туда и опять всплеснула руками:
– Ну, так и есть! Ах, боже мой, как это случилось? Еще недавно ничего не было, и вдруг откуда-то взялся этот жареный гусь! Ума не приложу, чудеса, да и только!
Добродушный хозяин расхохотался, подмигнул Бурачку и предложил выпить еще чарочку за совушку – мудрую головушку, птицу умную да разумную, которая все насквозь видит и врунов ненавидит.
Когда на другой день, плотно позавтракав остатками сытного ужина, Бурачок простился с гостеприимным домом, хозяин подмигнул жене и весело рассмеялся:
– Ох, как ни хитра ты, Каська, да не промах и кот Васька! Эк он тебя за твою жадность проучил! Видать, не простачок этот бравый мужичок!
Сливы за сор
Болгарская сказка
У человека был сад и дом. В саду росли сливы, а в доме – сын. Стукнуло сыну двадцать лет, захотел сын жениться.
Отец думает: «Сын добрый, трудолюбивый. Надо женить его на хорошей девушке, чтобы во всем была ему ровня. А где такую найдешь?»
Думал, думал, потом придумал: нагрузил на телегу сливы и повез продавать по селам. Едет, едет, коня подгоняет, а сам кричит очень громко:
– Кому сливы? Берите сливы! Отдаю сливы за сор!
Сбежались бабы:
– Вот невидаль! Рехнулся старик: за сор предлагает сливы!
Женщины, девушки, невесты бросились по своим домам и давай сор мести. Метут, спешат, стараются: кто наметет больше сору, и больше слив получит. Ну, и сору же намели! Одна тащит мешок, другая – кошелку, у третьей полный передник. Несут старику; одна перед другой хвалится:
– Гляди, гляди, кумушка, сколько сору я наскребла! Целый год его по углам топтали. Хорошо, что такой чудак приехал, – все ему за сливы отдам!
– А ты посмотри, разве у меня мало. Еще столько же притащу: чего другого, а сору у меня в доме хватает!
Третья смеется:
– Год собирать – всего не собрать. Столько его набралось, copy-то, – мети сколько сердце хочет. Смотри-ка, на скорую мела, а уже полный мешок. Пускай ребятишки сливами лакомятся!
Собирал старик сор да похваливал, всех сливами оделил. Сам смеется, и бабы смеются. Все довольны – не могут нарадоваться. Полный воз сору набрал, слив почти совсем не осталось.
Тут идет к нему девушка, молодая, красивая, меньше всех сору собрала: несет его в носовом платочке.
– Эх, красавица, – говорит старик, – уж очень мало ты сору насобирала. Каких тебе еще слив за одну щепотку сора!
– Ой, дядо, – девушка отвечает, – не жалко мне для вас сору, да негде взять. Нет его у меня. И этот-то вот соседи дали за то, что помогала им подметать.
Как услышал об этом старик – обрадовался. Видит, работящая девушка, чистоплотная, раз у нее в доме нет ни соринки.
«Ну, – думает, – будет она сыну доброй хозяйкой!»
Посадил красавицу на воз и погнал коня в свою деревню. Как приехал, так и свадьбу справили. Оженил сына на красавице и не пожалел: до сих пор не может своей снохой нахвалиться!
Умная Гроздана
Из болгарского фольклора
Это было давно.
У одного крестьянина было два сына. Когда старик отец умер, сыновья стали делить наследство. Все по-братски поделили: пашню цепью перемерили, виноградники по кустику отсчитали. Осталось поделить им лишь двух борзых коней да двух сизых соколов. Но никак не могли они их развести по разным дворам. Лошади грызли удила, ржали, били копытами землю, не давались никому. Соколы жалобно пищали. Невозможно было их разлучить.
Недоброе задумал старший брат. Позвал он свою жену Гроздану и сказал:
– Завтра я пойду на охоту. Ты позови брата моего к нам. Щедро угости его, поднеси ему чашу красного пенистого вина и незаметно всыпь в вино зелье. Тогда все отцовское добро нам останется.
Рано утром старший брат отправился на охоту. Он увидел в небе птицу и прицелился. Вдруг птица закричала человечьим голосом:
– Ах, родимая матушка, почему ты родила меня одну на белый свет! Был бы у меня брат, он защитил бы меня от недруга.
Услышал охотник эти слова и подумал: «А я-то решил брата моего извести!» И со всех ног побежал домой.
Переступил порог своего дома и видит: на деревянной лавке, застланной ковром, под белым покрывалом лежит его брат. Громко зарыдал над ним охотник, и капнула его слеза на грудь младшего брата. Тут брат проснулся, протер глаза и улыбнулся старшему.
Понял старший брат, что жена ослушалась его, не всыпала зелья в вино, которым угощала деверя. Муж в пояс поклонился ей, поцеловал руку и сказал:
– Спасибо тебе, Гроздана, что ты оказалась умнее и добрее меня и не погубила моего брата. Недаром говорят люди: «Видит око далеко, а ум еще дальше».
Мастер Маноле
Румынская легенда
Было это несколько веков тому назад, в стране высоких, поросших лесами гор, зеленых долин и быстрых рек. Господарь Негру-Водэ объезжал свои владения в горах Арджеш. С ним на быстрых конях ехали девять лучших в стране строителей-каменщиков, мастеров и подмастерьев, и мастер Маноле, самый умелый и самый искусный, – десятый. Ехали они долго по горам и долинам, по дорогам и тропкам, пробираясь сквозь чащу, но никак не могли найти то, что искали. Вдруг навстречу им свинопас со своим стадом. Поздоровались, и господарь, не теряя времени, спросил его:
– Скажи, свинопас, не знаешь, не видел ли ты место, где стояла старая крепость? Если видел, если знаешь, где она была, поезжай тотчас с нами, покажи.
Свинопас задумался, потом ответил:
– Да, господарь, видел я древнюю разрушенную стену крепости, знаю, где она: там, где заросли камыша, там, где цветет ракита, там, где зеленеет орешник.
Господарь обрадовался:
– Раз так, поехали с нами быстрее! Покажи нам ее!
Но свинопас ответил:
– Не могу я ехать, господарь! Как оставлю стадо? Нападут на него волки, и хозяин изобьет меня до смерти!
– Не бойся, свинопас, – успокоил его господарь. – За каждую пропавшую матку с поросятами заплачу тебе пятьсот лей, а за каждого борова – золотой, и будет у тебя вместо одной свиньи две, а вместо двух – девять…
Свинопас согласился, бросил стадо, и снова отправились они в путь: господарь Негру-Водэ, девять мастеров, мастер Маноле – десятый, и свинопас вместе с ними.
Ехали недолго – вот она, старая, разрушенная стена крепости на склоне горы, поросшей густым лесом. Господарь соскочил с коня, обошел стену кругом, осмотрел, а мастер Маноле хлопнул в ладоши и крикнул:
– Господарь! Здесь построим монастырь. Места много – работы еще больше!
И приказал им господарь строить.
Принесли камни, известь. Маноле протянул веревку, отмерил место, и принялись за работу. Строят они с раннего утра до позднего вечера, потом обливаются, но – что за день построят, ночью разрушается! Снова строят, кладут камни, возводят стену, и снова напрасно: утром просыпаются – все разрушено.
Проходит так день, проходит другой, вот уже и целая неделя прошла. Мастера-каменщики работают, а Маноле не работает – думает. Думал он, думал, а когда зашло солнце, не поехал с остальными домой, улегся у стены. И то ли заснул, то ли нет, но приснился ему сон: будто наяву сказал кто-то, что напрасно они будут строить, если не замуруют заживо в стену молодую и прекрасную женщину, жену кого-нибудь из них.
Занялся день. Маноле поднялся, увидел, что стена опять упала. Приехали мастера, снова начали строить, и, пока они работали, Маноле размышлял, а вечером собрал всех и сказал:
– Девять мастеров, я – десятый! Вот для чего я созвал вас: давайте поговорим, давайте посоветуемся… Сами видите: что за день построим, ночью разрушается, и вот приснился мне сегодня сон, что зря будем работать, если не замуруем заживо в стену молодую и прекрасную жену кого-нибудь из нас. Давайте же поклянемся великой клятвой, поклянемся хлебом и солью: чья жена, молодая и прекрасная, придет первая в четверг, пасмурным, туманным утром, чтоб принести нам еду, ту и замуруем. Иначе никогда не построить нам монастырь!
И все десять поклялись, что так и сделают.
Уже стемнело, и девять мастеров отправились домой, а по дороге сговорились и, как приехали, позвали своих жен и сказали им:
– В четверг, пасмурным, туманным утром, не приносите нам еды – незачем ходить вам так далеко.
А Маноле домой не поехал, лег спать у стены, положив голову на камень, и снова за ночь разрушилась стена.
Утром, проснувшись, Маноле взял листок бумаги, написал письмо и велел слуге отвезти его домой жене, молодой и прекрасной Анне.
Получив письмо и узнав почерк, Анна очень обрадовалась и тут же стала читать. Муж, Маноле, писал: «Милая Анна, дорогая моя жена! Ты помнишь, был у нас белый бычок, он год назад потерялся. Как получишь это письмо, сразу же отправляйся в лес, найди бычка, приведи домой, зарежь, приготовь заму [34]34
Зама – молдавское кушанье, мясная похлебка.
[Закрыть]и принеси ее мне в четверг, туманным, пасмурным утром».
Прекрасная Анна сделала, как велел муж. Ранним утром, по росе, отправилась в лес. Долго искала бычка, не могла найти, а тут, глядь, он сам навстречу идет. Поймала его Анна, привела домой, зарезала, приготовила заму, налила в горшок и отправилась в путь.
Еще не совсем рассвело, а она была уже близко. Маноле не работал, стоял на горе, смотрел на дорогу. Разглядев в полутьме Анну и узнав ее, он тяжело вздохнул, и слезы потекли у него по лицу. И взмолился Маноле: «Пусть вырастет на ее дороге кустарник, колючий, непроходимый, и пусть вспыхнет огнем! Увидит она пожар, испугается, споткнется, прольет заму и вернется домой. А пока придет снова, будет уже поздно».
Вырос на дороге кустарник, густой и колючий, вспыхнул пожар. Анна испугалась, споткнулась, выпал горшок у нее из рук, пролилась зама на землю. Пошла Анна обратно. Но, придя домой, налила замы в горшок и поспешила к мужу. Только рассвело – она уже рядом.
Маноле, который все еще стоял на горе и глядел на дорогу, увидел ее, горько вздохнул и снова взмолился: «Пусть выбежит на дорогу бешеная волчица с разинутой пастью, с огненным языком! Увидит ее Анна, испугается, споткнется, выронит еду, вернется домой, а пока соберется обратно, будет поздно».
Выбежала на дорогу бешеная волчица с разинутой пастью, с огненным языком – испугалась Анна, выронила еду. Вернулась домой, взяла новую – и бегом обратно.
Маноле увидел ее сверху, слезы ручьем хлынули у него из глаз, и снова взмолился он: «Пусть выползет на дорогу огромная змея с ядовитым жалом! Испугается Анна, споткнется, выронит еду и вернется домой, а пока снова доберется досюда, будет совсем поздно».
И выползла на дорогу огромная змея с ядовитым жалом, преградила Анне дорогу. Но она, видя, что уже поздно, не испугалась, не споткнулась, побежала дальше. Пересекла поле, поднялась на гору – и вот она здесь.
Мастера обрадовались, засмеялись, а Маноле тяжко вздохнул, подошел к жене, молодой и прекрасной Анне, взял ее на руки и поднес к стене. И начали каменщики-строители, мастера и подмастерья, работать. Строили, приговаривая: «Камень и известь, места много, работы еще больше!» Все крепче стена, все толще, все выше – вот уже до пояса Анне, вот до груди… Все выше стена, и все беспокойнее на душе у Анны. Застонала она, запричитала:
– Маноле, Маноле, мастер Маноле, если ты шутишь, шутка эта плохая! Или не видишь, это камни сжимают, давят мне грудь, дышать трудно…
Но молчал Маноле, и слезы текли у него по лицу, а мастера продолжали строить, торопились, воздвигали стену, приговаривая: «Камень и известь, места много, работы еще больше!» Все выше стена, и все тише, все глуше голос Анны.
Ночь настала, а мастера строили, и под утро вывели последнюю башню, самую высокую, под самые облака.
А утром, только взошло солнце, мастера не успели спуститься с башни на землю, подъехал господарь Негру-Водэ со свитой, в сопровождении знатных бояр. Они приехали посмотреть, как работают мастера, и, увидев монастырь, увидев стены и башни, изумились: так они были красивы, так они были высоки – солнце остановилось в небе, залюбовавшись на него!
Господарь подъехал поближе, соскочил с коня, обошел монастырь кругом и крикнул мастерам, сидевшим на крыше башни:
– Молодец, Маноле, умелый, искусный ты мастер! Молодцы и вы, девять мастеров-подмастерьев! Все, что я велел, все вы сделали на славу! По-царски отблагодарю вас, но скажите правду, скажите, положа руку на сердце: сможете вы построить другой монастырь еще выше, еще красивее, чем этот?
Маноле молчал, ничего не ответил, а остальные девять мастеров сказали хвастливо:
– Господарь! Да стоит нам только захотеть, и мы построим монастырь куда выше и красивее этого!
Услышав такие слова, господарь задумался. А потом приказал разрубить, сломать все лестницы, чтобы мастера никогда не смогли спуститься вниз, никогда не смогли больше строить.
Господарь со свитой и боярами уехал, а мастера остались на крыше. Дул ветер, продувая их насквозь, поливал их дождь, грыз их голод, иссушала жажда. Сидели они, девять строителей-каменщиков, мастеров и подмастерьев, мастер Маноле – десятый, сидели три летних дня, три осенних, а вот уже и зима пришла.
И тогда девять мастеров обратились к десятому:
– Маноле, Маноле, мастер Маноле, скажи, что нам делать? Неужели так и помрем здесь, на крыше?
И дал им Маноле совет, и сделали они, как он посоветовал: взяли доски, обтесали их, соорудили крылья, приладили, привязали к рукам и прыгнули вниз. Упали они на землю и превратились в черные камни.
Остался мастер Маноле на крыше один. Сидел, скорбные мысли терзали его. Просидел пять дней, а на шестой принялся за дело. Взял дранку, обработал ее, соорудил крылья и стал приколачивать железными гвоздями сначала к одной руке, потом к другой, и оттуда, куда вбивал гвоздь, ручьем текла кровь.
Кинулся Маноле вниз и упал у подножия башни, на прекрасную, поросшую зеленым лесом землю, упал и превратился в белый камень, а из-под белого камня забил чистый и прозрачный источник. Но вода в нем была солона, как слезы Анны, молодой и прекрасной жены мастера Маноле.
Кольцо Андвари
Скандинавская легенда
На северо-востоке Норвегии, на берегу небольшой реки, жил когда-то богатый крестьянин Грейдмар, владевший тайнами колдовства и чудесных превращений. У него было три сына: Фафнир, Регин и Отр. Семья жила дружно и счастливо. Грейдмар, Фафнир и Регин работали в поле, а Отр каждое утро превращался в огромную выдру и ловил для отца и братьев рыбу в реке, которая протекала возле их дома.
Случилось, однако, что три оса [35]35
Древние скандинавы называли своих богов асами.
[Закрыть]: старейший из богов Один, его брат Генир и бог огня Локи, странствуя по свету, увидели Отра и приняли его за настоящую выдру. Локи подкрался к нему и метким броском камня убил младшего сына Грейдмара на месте. Забрав с собой добычу, асы подошли к дому Грейдмара и попросились переночевать, предложив вместо платы за ночлег шкуру убитого ими зверя.
Грозно сверкнули глаза Грейдмара, когда он увидел своего сына мертвым, но ему удалось скрыть до поры до времени свой гнев. Накормив гостей ужином, он уложил их спать, а сам побежал за своими старшими сыновьями, которые все еще работали в поле, и рассказал им о случившемся.
Узнав, что его младший брат убит, Фафнир схватил копье и хотел заколоть им всех трех спутников, но отец удержал его.
– Это асы, – сказал он. – Не сейчас и не от твоей руки им суждено пасть. Лучше будет, если мы возьмем их в плен и заставим уплатить нам, как это полагается по нашим древним обычаям, выкуп за смерть.
Сыновья согласились с отцом. Воспользовавшись тем, что утомленные боги мирно спали, они набросились на них и крепко связали по рукам и ногам.
Проснувшись, Один стал упрекать Грейдмара в нарушении законов гостеприимства, но тот вместо ответа показал старейшему из асов шкуру Отра.
– Вы убили моего сына, – сказал он, – и, согласно обычаю, обязаны заплатить выкуп за его смерть.
– Справедливость – высший закон богов, отвечал Один. – Мы не знали, что эта выдра твой сын, но ты получишь за него любой выкуп. Говори, что тебе надо.
Грейдмар немного подумал, потом расстелил на полу, шкуру выдры и сказал:
– Набейте эту шкуру золотом и покройте ее им же сверху, да так, чтобы ни одного волоска не было видно, и мы будем удовлетворены.
– Ты много хочешь, – сказал Один, – но пусть будет по-твоему. Отпусти одного из нас, и он принесет тебе выкуп, но сначала поклянись, что, получив его, отпустишь нас на свободу.
Грейдмар и его сыновья дали требуемую клятву. Потом они развязали бога огня Локи, и тот, надев свои крылатые сандалии, помчался за выкупом.
Больше всего золота было в те времена у гнома Андвари. Много лет тому назад волей богини судьбы он был превращен в щуку и плавал в реке около большого водопада. Там же под водой он хранил свои сокровища. Когда светило солнце, их блеск отражался в волнах реки. Вот почему в Скандинавии золото до сих пор называют не иначе, как «пламень реки».
Локи рассчитывал уговорить Андвари отдать ему сокровища. Он пришел к водопаду и стал звать гнома по имени. Тот высунул было из воды свой длинный нос, но тотчас скрылся снова. Тогда рассерженный ас вошел в воду и попытался поймать Андвари руками, однако гном каждый раз ускользал от него.
– Ну погоди же! – воскликнул в гневе бог огня.
Он побежал к великанше Ран, могучей повелительнице морских глубин, и выпросил у нее ту самую сеть, которой она увлекает на дно корабли и собирает в свой подводный грот тела утонувших людей, и вернулся с ней к водопаду.
На этот раз хитрому гному не удалось увернуться, и Локи с торжеством вытащил его на берег.
– Пощади, Локи! – взмолился Андвари, тщетно пытаясь освободиться. – Отпусти меня на свободу, и я щедро тебя вознагражу.
– Я отпущу тебя, Андвари, – сказал бог огня, – если ты отдашь мне все свое золото.
– Хорошо, ты получишь все мое золото! – воскликнул гном. – Клянусь тебе в этом! Только брось меня скорее в воду, потому что я задыхаюсь.
Локи отпустил его, и Андвари, выполняя свою клятву, стал поспешно нырять, выбрасывая на песок свои сокровища, пока у ног Локи не вырос целый золотой холм.
Бог огня уложил золото в сеть и уже собрался было в обратный путь, когда вдруг заметил, что под одним из плавников Андвари что-то блеснуло.
– Покажи мне, что ты там прячешь! – потребовал он.
Гном с неохотой достал маленькое золотое кольцо и показал его Локи.
– Это все, что у меня осталось, – сказал он. – Кольцо, которое я сам изготовил. С его помощью я рассчитываю вновь умножить свои богатства.
– Я беру его, – сказал бог огня. – Ты поклялся, что отдашь мне все свое золото, а сам собирался нарушить свою клятву.
– Смилуйся, Локи! – в ужасе закричал Андвари. – Ты не знаешь, какой волшебной силой обладает это кольцо. Тебе к нему лучше не притрагиваться.
Но Локи не стал его слушать. Он схватил правой рукой гнома, а левой вырвал у него кольцо.
– Я сам буду его носить, – сказал он. – Чем больше я на него гляжу, тем сильнее оно мне нравится.
С этими словами он бросил Андвари в воду, надел кольцо на палец, взвалил себе на плечи золото и отправился в обратный путь. Не успел он, однако, пройти и десяти шагов, как гном высунулся из воды и крикнул ему вслед:
– Ты отнял у меня последнее, что у меня оставалось. Так знай же: кольцо, которое ты надел на палец, принесет тебе смерть. Оно будет убивать каждого, кто к нему прикоснется. Мало того, вместе с ним в мир придет алчность со своими верными спутниками: войной и преступлением. И боги и люди станут отныне убивать и обманывать друг друга ради золота. И никому – ты слышишь меня! – никому оно не принесет счастья!
Но Локи в ответ лишь рассмеялся и зашагал дальше.
Наступил уже вечер, когда он пришел в хижину Грейдмара. Принесенного богом огня золота оказалось так много, что его как раз хватило, чтобы набить им шкуру Отра и засыпать ее сверху.
Тогда, выполняя свою клятву, Грейдмар развязал Одина и Генира. В этот момент Один заметил на пальце у Локи кольцо Андвари.
– Подари мне его, Локи, – попросил он. – Это кольцо нравится мне больше всех моих сокровищ.
Вспомнив проклятие гнома, бог огня с недоброй улыбкой протянул ему кольцо. Кольцо увидели также Грейдмар и его сыновья, и в тот же миг им показалось, будто лежащая на полу куча золота сразу уменьшилась. «Почему мы запросили за Отра такой ничтожный выкуп?» – подумали они, со злобой посматривая на богов.
– Прощай, Грейдмар, – сказал Один. – Ты получил свой выкуп, и мы уходим.
Крестьянин ничего не ответил. Нагнувшись, он еще раз осмотрел, хорошо ли прикрыта золотом шкура Отра, и его глаза вдруг торжествующе сверкнули.
– Один усик выдры еще не закрыт! – воскликнул он. – Отдайте мне кольцо гнома и можете идти на все четыре стороны.
Один отдал ему кольцо, и Грейдмар тотчас зажал его в своей руке.
– Я взял с вас слишком мало золота, – сказал он, – но теперь уже ничего не исправишь. Можете идти.
Один и Генир, не говоря ни слова, молча вышли из хижины, но Локи остановился в дверях и злобно рассмеялся.
– Не к добру ты взял это кольцо, Грейдмар. – сказал он. – Оно принесет тебе гибель – и тебе и твоим детям. Андвари проклял каждого, кто к нему прикоснется…
– Я подтверждаю проклятие гнома, – произнес Один. – Корысть, которая пришла в мир вместе с этим кольцом, принесет и людям и богам много несчастий.
Но Грейдмар и его дети не слышали слов асов. Боги давно уже исчезли, а они все еще молча стояли над грудой золота. И странно: хотя до этого дня никто из них не думал о богатстве, всем троим теперь казалось, что его слишком мало, и никому не хотелось делиться с другими.
В ту же ночь Фафнир убил своего отца и выгнал из дома брата. Превратившись в огромного дракона, он перенес золото гнома в лес и стал стеречь его денно и нощно, убивая и пожирая всякого, кто к нему приближался.
Так прошло много лет. Но вот однажды, странствуя по свету, Регин пришел ко двору датского короля, у которого воспитывался в то время юноша Сигурд, сын могучего франкского богатыря Сигмунда. Умный и хитрый Регин сумел войти в доверие к Сигурду и вскоре заметил, что тот силой и храбростью превзошел даже своего знаменитого отца. Тогда Регину пришло в голову убить с его помощью Фафнира и завладеть золотом гнома. Но тщетно пленял он бескорыстного юношу описанием сокровищ Андвари.
– У меня и так есть все, что мне нужно, – отвечал ему Сигурд.
– Пусть так, – сказал ему Регин. – Если ты не нуждаешься в золоте, можешь отдать его мне. Но сын такого знаменитого героя, как Сигмунд, должен быть достойным своего отца. А что может больше прославить тебя, чем победа над драконом, одно имя которого внушает страх храбрейшим из людей?
Сигурд и в самом деле мечтал прославиться и поэтому в конце концов согласился помочь Регину. Они отправились в путь и через несколько недель достигли леса, где Фафнир стерег свои сокровища.
– Ты не можешь вступить в честный бой с Фафниром, – предупредил юношу Регин. – Как ни остер твой меч, он не разрубит его панциря, а раскаленное дыхание дракона спалит тебя, как связку соломы. Лучше послушайся моего совета. Один только раз в день Фафнир оставляет свои сокровища, чтобы добраться до реки и напиться воды. Вырой на дороге, по которой он ползет, яму, сядь в нее и прикрой яму сверху хворостом. А когда дракон окажется над тобой, порази его мечом в незащищенное панцирем брюхо.
Совет Регина показался Сигурду разумным, и он тотчас же принялся за работу, в то время как сам Регин спрятался поблизости в кустах. Яма была уже готова, когда перед юношей вдруг появился одноглазый старик в широкополой шляпе и синем плаще и спросил его, что он здесь делает. Сигурд рассказал ему всю правду.
– Тот, кто дал тебе этот совет, замыслил тебя погубить, – сказал одноглазый старик. – Ты, конечно, убьешь дракона, но и сам захлебнешься в его крови. Не пожалей труда и вырой еще несколько ям, чтобы кровь Фафнира растеклась по ним. И запомни: возьми, если хочешь, золото Андвари, но не касайся его кольца. И для тебя и для других людей будет лучше, если оно никогда не вернется в мир.
С этими словами старик бесследно исчез.
Догадавшись, что с ним говорил сам Один (все знают, что у старейшего из асов всего один глаз, потому что другим он пожертвовал за мудрость), Сигурд сделал так, как тот ему советовал. Он вырыл еще несколько ям, залез в одну из них и, дождавшись дракона, поразил его своим мечом.
Не успел юноша выкарабкаться из ямы, как из-за кустов показался Регин, который был очень раздосадован, что его хитрость не удалась.
– Хвала тебе, о Сигурд! – воскликнул он. – Теперь сокровища гнома наши!
– Не надо мне твоего золота, – рассмеялся Сигурд, – но я охотно взгляну на них хотя бы одним глазком, чтобы узнать, из-за чего ты старался.
Они пошли в лес по следам дракона и вскоре увидели на небольшой лужайке груду золота, на самой вершине которой особенно ярко сверкало в лучах солнца маленькое колечко.
Едва увидев его, Сигурд вздрогнул и уже не мог оторвать от кольца глаз. Тщетно он боролся с собой, тщетно вспоминал совет Одина. Кольцо Андвари влекло его к себе с неудержимой силой. В то же время юноша почувствовал, что в его душу закрадывается алчность. Ему вдруг страстно захотелось забрать себе все золото Фафнира. Тут он оглянулся и увидел Регина, который также, не отрываясь, смотрел на кольцо. Вспомнив, что тот собирался его погубить и что он должен поделиться с ним золотом, Сигурд пришел в ярость.
– Не достанутся тебе сокровища! – воскликнул он и одним ударом меча отрубил Регину голову.
– Возьми сокровища, но не трогай кольцо! Не трогай кольцо! – кричали ему со всех сторон на своем языке птицы.
Но Сигурд уже ничего не слышал. Он взял кольцо, надел его себе на палец, потом погрузил на коня все золото Андвари и отправился в обратный путь.
Так, сам того не подозревая, Сигурд принес в мир алчность, а вместе с нею грабежи, убийства и кровопролитные войны. Вскоре он сам пал от руки предателя, погибли и те, кому досталось проклятое кольцо. И хотя само оно давно уже бесследно исчезло (быть может, покоится на дне Рейна, а быть может, вернулось к прежнему владельцу), люди продолжают обманывать и убивать друг друга ради золота.
Долго бродила по свету эта легенда, с годами люди стали называть кольцо Андвари просто кольцом гномов, сказочных детей тумана, да и самого Сигурда кое-где теперь называют Зигфридом. Но разве смысл легенды от этого меняется?