Текст книги "ЭХО. Предания, сказания, легенды, сказки"
Автор книги: Владимир Муравьев
Соавторы: Людмила Чудова
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 26 страниц)
Ель – королева ужей
Литовская сказка
Давным-давно, в незапамятные времена, жил старик со своею старухой. Было у них двенадцать сыновей и три дочери. Младшую звали Елью.
Однажды летним вечером пошли сестры купаться. Поплавали, поплескались вволю и вылезли на берег одеваться. Только видит младшая – забрался в рукав ее сорочки Уж. Как тут быть? Схватила тогда старшая сестра кол, хотела его прогнать, но Уж обернулся к младшей и заговорил человечьим голосом:
– Обещай, Елочка, пойти за меня, тогда я и сам выползу!
Заплакала Ель: как это она пойдет за Ужа? В сердцах отвечала ему:
– Отдай сорочку подобру-поздорову, а сам уползай, откуда приполз!
Уж твердит свое:
– Обещай, что выйдешь за меня, тогда я сам выползу.
Что было делать Ели? Взяла она да и пообещала.
Не прошло и трех дней, как множество ужей приползло к старикам во двор. Перепугались все, а незваные сваты-ужи ввалились в избу рядиться со стариками и невестой. Сперва родители удивились, рассердились, слышать ничего не хотели… Да что поделаешь, слово дано, а ужей – множество! Хочешь не хочешь, а приходится отдать им самую меньшую и пригожую дочку.
Однако не сразу уступили родители. Велели ужам подождать, а сами потихонечку пошли к старой соседке и все рассказали ей. Соседка и говорит:
– Ужа обмануть легко, он добрый: отдайте ему вместо дочки гусыню и отпустите сватов.
Так и сделали. Нарядили белую гусыню, и только отбыли с нею сваты – закуковала на березе кукушка:
Ку-ку, ку-ку.
Обман, обман:
Не дочь – гусыню дали вам!
Ку-ку, ку-ку!
Рассердились ужи, бросили гусыню, вернулись и потребовали настоящую невесту. Тогда по совету старой соседки родители нарядили белую овечку и отдали сватам.
Дорогой опять прокуковала им кукушка:
Ку-ку, ку-ку.
Да вы к венцу
Везете белую овцу!
Ку-ку, ку-ку!
Вернулись ужи, зашипели и опять потребовали невесту.
На этот раз отдали им белую телку, но кукушка вновь остерегла их, и они вернулись. Еще пуще разгневались ужи, пригрозили родителям и засухой, и потопами, и голодом за то, что не держат своего слова.
Оплакали домашние Елочку, нарядили и отдали тогда ужам. Везут они ее, а кукушка знай кукует:
Торопитесь, торопитесь!
Заждался невесты витязь!
Наконец Ель с провожатыми приехала на берег моря. Там встретил ее красавец молодец и сказал, что он и есть тот Уж, который заполз в рукав ее рубашки.
Тотчас переправились они на ближний остров и там спустились под землю, на самое дно морское. А на дне морском стоял богато разукрашенный дворец. Там и свадьбу справили. Три недели пили, плясали, гуляли.
Во дворце Ужа всего было вдоволь. Развеселилась Ель, успокоилась, а потом и вовсе забыла родной дом.
Миновало девять лет. У Ели уже три сына было – Дуб, Ясень и Береза, а четвертая, самая меньшая, – дочка. Ее Осинка звали.
Однажды распроказничался старший сын и стал у матери Ели допытываться:
– Где живут твои родители, матушка? Вот бы их навестить.
Тут только и вспомнила Ель отца с матерью, сестер и братьев – всю свою родню. И задумалась: как-то им живется? Здоровы ли, живы ли, а может, стариков уже и на свете нет? И так-то захотелось ей взглянуть на родной дом. Ведь столько лет не была она там, не видала отца и матушку, так стосковалась по ним… Но муж сперва и слушать ее не хотел.
– Ладно, – наконец согласился Уж, – отпущу тебя. Только спряди-ка вот эту шелковую кудель, – и показал ей на прялку.
Взялась Ель за прялку: и день и ночь прядет, а кудель меньше не становится. Смекнула Ель, что тут какой-то обман: кудель-то, видать, была заколдованная, пряди не пряди – все равно не спрядешь. И пошла она к старухе ведунье, жившей по соседству.
Приходит и жалуется ей:
– Матушка, голубушка, научи меня спрясть эту кудель.
Старуха и говорит:
– Затопи печь, брось в огонь кудель, иначе ее вовек не спрясть!
Вернулась Ель домой, затопила печь – будто под хлебы – и бросила кудель в огонь. Шелк так и вспыхнул, и увидала Ель жабу величиной с добрый валек; она прыгала в огне и пламени и выпускала из жаркого рта шелковую пряжу.
Догорел огонь. Исчезла жаба, а пряжа серебряная осталась.
Взяла тогда Ель и спрятала пряжу и опять стала просить мужа отпустить ее хоть несколько дней погостить у родителей.
На этот раз вытащил муж из-под скамьи железные башмаки и сказал:
– Как износишь их, так и пойдешь.
Переобулась Ель и ну ходить, топтать, разбивать их об острые камни. А башмаки толстые, крепкие, не стаптываются, да и только. Нет им износа, на весь век хватит.
Опять пошла Ель к старухе за советом, и та научила ее:
– Отнеси башмаки кузнецу, пусть их в горне накалит.
Ель так и сделала. Башмаки прогорели, и она в три дня износила их и снова стала просить мужа отпустить ее к родителям.
– Ладно, – сказал муж, – только сперва испеки пирог, а то без гостинца идти не полагается.
А сам велел всю посуду попрятать, чтобы Ели не в чем было тесто поставить.
Долго ломала голову Ель, как принести воду без ведра, как замесить тесто без квашни. И опять пошла к старухе. Та и говорит:
– Замажь решето закваской, зачерпни речной воды и в нем же замеси тесто.
Ель так и сделала. Замесила тесто, испекла пироги и собралась с детьми в дорогу. Проводил их Уж, перевел на берег и наказал:
– Гостите не дольше девяти дней, а на десятый возвращайтесь! Выходи на берег с детьми без провожатых и покличь меня:
Если жив ты, муж мой верный,
Брызнут волны белой пеной,
Если помер – пеной красной…
Вскипит море молочной пеной – знай, что жив я, а вскипит кровавой пеной – значит, пришел мне конец. А вы, дети, смотрите никому не проговоритесь, как меня выкликать надо.
Сказав это, распростился с ними и пожелал им благополучного возвращения.
Сколько было радости, когда Ель в отчий дом явилась! И родичи и соседи собрались поглядеть на нее. Один за другим расспрашивали, как ей со змеем живется. Она только рассказывала и рассказывала. Все наперебой угощали ее, говорили ласковые речи.
И не замечала Ель, как дни летели.
Тем временем двенадцать братьев, сестры и родители раздумывали, как бы удержать Ель дома, не отпустить ее к Ужу. И порешили: выведать у детей, как, выйдя на берег, станет Ель вызывать мужа со дна морского. А потом пойти туда, выманить его и убить.
Завели они старшего сына в лес, обступили его и стали спрашивать. Только он прикинулся, будто знать ничего не знает. Как ни пугали его, что ни делали, а допытаться не могли.
Отпустили его дядья, наказали ничего не говорить матери.
На другой день взялись они за Ясеня, а потом за Березку, но и те тайны не выдали.
Наконец, завели в лес меньшую дочку – Осинку. Сперва и она отнекивалась, говорила, что не знает, а как пригрозили ей розгами – сразу все выболтала.
Тогда двенадцать братьев взяли косы острые, вышли на морской берег и кличут:
Если жив ты, муж мой верный,
Брызнут волны белой пеной,
Если помер – пеной красной…
Только выплыл Уж из моря, напали на него двенадцать братьев Ели и зарубили. Вернулись они домой, ничего сестре не сказали.
Прошло девять дней, миновал срок, Ель распростилась с родичами, вышла с детьми на морской берег и кличет:
Если жив ты, муж мой верный,
Брызнут волны белой пеной,
Если помер – пеной красной…
Замутилось, зашумело море, вскипела кровавая пена, и услыхала Ель голос своего мужа:
– Двенадцать братьев твоих косами зарубили меня, а выдала им меня Осинка, любимая наша дочка.
Ужаснулась Ель, заплакала и, обернувшись к трусливой Осинке, молвила:
Стань пугливым деревцем на свете,
Век дрожи, не ведая покоя,
Пусть лицо твое дождик моет,
Волосы твои терзает ветер.
А сыновьям своим верным, смелым сказала:
Станете большими деревами,
Елью я зазеленею рядом с вами.
Как она сказала, так и стало. И теперь дуб, ясень и береза могучие, красивые деревья, а осина и от самого легкого ветерка дрожит – все за то, что побоялась своих дядьев и выдала им родного отца.
Чудесная мельница Сампо
Карельская легенда
Однажды старуха Лоухи, повелительница туманной Похъелы, сказала Ильмаринену:
– Ильмаринен, кузнец из зеленой Калевалы, выкуй мне чудесную мельницу Сампо, которая одним жерновом молола бы муку, другим соль, а чтобы из-под третьего сыпались деньги. Если выкуешь такую мельницу, то в награду я отдам за тебя мою младшую дочь.
А младшая дочь старухи Лоухи была красавица из красавиц, и кузнец Ильмаринен ответил:
– Выковал же я небо, выкую и чудесную мельницу Сампо.
На берегу моря, среди угрюмых утесов, он поставил горн и наковальню. Разжег в горне огонь и принялся за работу.
– Эй, ветры, южный и северный, западный и восточный, раздуйте пламя в моем горне! – воскликнул Ильмаринен.
Прилетели ветры, задули, забушевали – разгорелось пламя, полетели искры над морем, черная туча гари поднялась к небу и смешалась с облаками.
Пять дней, не угасая, пылало пламя в горне, на шестой заглянул Ильмаринен в огонь и увидел на дне горнила мельницу.
Выхватил он мельницу из огня, положил на наковальню, выковал своим искусным молотом три жернова, выковал узорную крышку. И вот готова Сампо – чудесная мельница, что одним жерновом мелет муку, другим соль, а из-под третьего сыплются деньги.
Обрадовалась редкозубая старуха Лоухи, подхватила Сампо, утащила мельницу в каменную пещеру, заперла на девять замков и запоров.
– Ну, теперь давай твою дочку, – сказал Ильмаринен Лоухи.
– Прежде надо спросить ее саму: захочет ли она еще выйти за тебя замуж, – говорит хитрая старуха.
А красавица отвечает:
– Если я выйду замуж, кто тогда будет весною петь с птицами, летом ягоды собирать? Кто будет осенью играть в нашей роще? Нет, не пойду я замуж за Ильмаринена.
Возвратился Ильмаринен из туманной Похъелы в зеленую Калевалу ни с чем.
Вещий калевальский певец старик Вяйнямейнен, увидя его, спросил:
– Почему ты сегодня так печален, кузнец Ильмаринен? Как живут нынче в Похъеле?
– В Похъеле нынче живут хорошо, – хмуро ответил Ильмаринен. – Выковал я для старухи Лоухи чудесную мельницу Сампо. День и ночь вертится она в скале, мелет для Похъелы муку, соль и деньги. А печален я, потому что обещала мне в награду за мельницу редкозубая Лоухи свою младшую дочь в жены, да обманула.
Покачал головой Вяйнямейнен:
– Напрасно поверил ты хитрой старухе. Всем известно ее коварство. Ты выковал Сампо для Похъелы, а у нас, в зеленой Калевале, настало лихое время: на полях недород, в деревнях голод. Поедем, кузнец, в Похъелу, привезем чудесную мельницу в Калевалу.
– Проклятая Лоухи заперла Сампо в крепкой скале на девять крепких замков и запоров. Нет, не добыть нам мельницу, – печально сказал Ильмаринен.
Но Вяйнямейнен возразил ему:
– Или мы не мужчины, что не сможем отобрать Сампо у хитрой старухи? Или у нас нет храбрости и силы, чтобы сразиться с воинами Похъелы?
– Есть и храбрость, и сила, – ответил Ильмаринен.
Тогда Вяйнямейнен и Ильмаринен снарядили ладью, взяли с собой юного рыбака и охотника, отважного воина, весельчака Леммикяйнена, подняли парус и поплыли через море в Похъелу.
Ильмаринен и Леммикяйнен гребут. Старый певец Вяйнямейнен сидит на руле. Умело проводит он ладью среди мелей, правит через пороги, обходит подводные камни. Вдруг ладья остановилась.
– Посмотри-ка, Леммикяйнен, что нас держит, – сказал Вяйнямейнен.
Леммикяйнен перегнулся через борт, заглянул вниз.
– Мы сидим не на камне, а на спине огромной щуки.
Вынул Вяйнямейнен меч из ножен, вонзил его в спину щуки и втащил огромную рыбу в ладью. Щуку сварили на обед, а огромные крепкие кости сложили на берегу.
– Что ты можешь выковать из рыбьих костей, бросив их в свой горн? – спросил Вяйнямейнен Ильмаринена.
– Из рыбьих костей ничего не сделаешь, – ответил кузнец.
Но Вяйнямейнену было жалко выкидывать крепкие щучьи кости. Из челюстей он сделал короб, зубы поставил вместо колков, натянул волосяные струны, и получилось кантеле.
Вяйнямейнен сел на камень, заиграл на кантеле и запел. Никогда еще никто не слышал такой чудесной игры, никто не слышал такого пенья. Люди из окрестных деревень, побросав все свои дела, сошлись послушать певца. Из лесов прилетели птицы, из-за туч опустился орел, из лесной чащи вышли звери, из берлоги вылез медведь, прибежал с болота волк. Сама Хозяйка Леса пришла и села на березовый пень. Сам Повелитель Потоков выплыл на поверхность, разметав зеленую бороду. И все слушали чудесную игру и волшебное пенье.
Потом Вяйнямейнен, Ильмаринен и Леммикяйнен снова сели в ладью и поплыли дальше.
На туманном берегу Похъелы их встретила повелительница этого вечно мрачного края – редкозубая старуха Лоухи.
– Зачем пожаловали, герои? Что скажете, о чем поведаете?
– Сегодня у нас с тобой речь пойдет о Сампо, – говорит старый Вяйнямейнен. – Мы приплыли, чтобы поделить с тобою дары чудесной мельницы, чтобы молола она муку, соль и деньги для зеленой Калевалы.
Лоухи рассмеялась:
– Не делят охотники добытую белку, не делят куропатку, а чудесной мельнице Сампо хорошо вертеться у меня в скалистой пещере, за девятью замками. Не хочу я с вами делиться дарами Сампо.
– Не хочешь отдать половину – возьмем все! – воскликнул Вяйнямейнен.
Лоухи видит, что Вяйнямейнен не шутит, и закричала:
– Эй, народ Похъелы, все бегите сюда скорее! Эй, юноши, обнажайте мечи! Эй, герои Похъелы, берите в руки оружие!
Тотчас же на громкий зов старухи Лоухи отовсюду, со всех концов Похъелы, набежали люди. Юноши зазвенели мечами, готовые начать бой. Воины-герои взяли в руки боевое оружие.
Тогда Вяйнямейнен положил себе на колени кантеле из костей щуки и заиграл. При первых же звуках кантеле люди остановились. Воины опустили оружие. И вся Похъела – и мужчины, и женщины, и старики, и дети, и сама повелительница Похъелы, редкозубая старуха Лоухи, – все погрузились в глубокий сон, а замки и запоры, на которые было заперто подземелье, где хранилось Сампо, раскрылись сами собою.
Вещий певец Вяйнямейнен, кузнец Ильмаринен и веселый Леммикяйнен подняли чудесную мельницу Сампо, поставили на ладью и отплыли от мрачных берегов Похъелы.
Плывет ладья, держит путь к зеленой Калевале. Шумят волны на море, а в Похъеле тишина – все спят.
– Почему же не звучит в нашей ладье веселая песня? – спрашивает веселый Леммикяйнен. – Почему не запоешь ты, Вяйнямейнен, ведь Сампо у нас и мы плывем домой, в зеленую Калевалу?
– Рано петь, – ответил Вяйнямейнен, – до Калевалы еще далеко.
– Если ты, певец, не хочешь запеть, то я спою сам, – сказал веселый Леммикяйнен и запел своим громким, хриплым голосом: – Ого-го-го! Эге-ге-ге!
Его грубое пенье спугнуло журавля, который, стоя на зеленой кочке на одной ноге, считал пальцы на другой. Испугался журавль, поднялся в небо, закричал и полетел на север, в Похъелу. Его крик пробудил жителей туманной Похъелы.
Очнувшись ото сна и не видя у берега мужей Калевалы и их ладьи, старуха Лоухи первым делом побежала проверять свои богатства. Побежала по хлевам – цела скотина до последнего теленка; проверила амбары – цел хлеб до последнего зерна; поспешила она к подземелью, где была запрятана Сампо, и тут зарыдала, заломила руки:
– Горе мне, горе несчастной! О ты, великий бог Укко, мой владыка, нашли ветер и бурю на море, потопи коварных похитителей чудесной мельницы Сампо – старого певца Вяйнямейнена, кузнеца Ильмаринена и веселого Леммикяйнена!
Задул ветер, загудела буря, поднялись волны, захлестнули ладью, утащили в пучину чудесное кантеле из щучьих костей.
Загрустил Вяйнямейнен, испугался Ильмаринен, дрогнул Леммикяйнен. Но старый певец говорит:
– Не годится горевать в море, плач не поможет в несчастье. Набивай, Леммикяйнен, запасные доски на борта! Выгребай, Ильмаринен, против волн!
Так буря и не смогла потопить ладью. Ветер возвратился на небо, волны улеглись.
Видит Лоухи, что ладья осталась цела-невредима, не мешкая снарядила в погоню военный корабль. Усадила на него сто воинов, вооруженных мечами, тысячу воинов с тугими луками, и корабль устремился в погоню за похитителями Сампо.
Вяйнямейнен сказал Леммикяйнену:
– Залезь на мачту, посмотри, что видно впереди, что видно позади.
Леммикяйнен влез на мачту.
– Впереди тихая вода, ясное небо, а позади – небо мутное, и нагоняет нас какое-то облако.
– Посмотри-ка получше: чует мое сердце, что это не облако, – говорит Вяйнямейнен.
– Теперь я вижу, что это не облако несется с севера, – отвечает Леммикяйнен, – это мчится на всех парусах военный корабль. Сто гребцов сидят на веслах, а в корабле тысяча воинов с мечами и луками, и Лоухи там же.
Налегли Ильмаринен и Леммикяйнен на весла, но корабль с каждым мгновеньем нагонял их.
Видит Вяйнямейнен, что приближается неминуемая беда, достал кошель с огнивом, вынул кремень, бросил через левое плечо в воду, приговаривая:
– Появись среди моря отмель из этого кремня, встань подводный утес, чтобы разбился о него корабль Похъелы.
В то же мгновенье среди моря возникла подводная скала. Корабль налетел на нее и разломился.
Схватила Лоухи шесть железных мотыг – они стали ей изогнутыми когтями. К плечам приложила правый и левый бока корабля – они стали крыльями. Руль стал хвостом.
Сто воинов она посадила на крылья, тысячу на хвост, распустила крылья и, ударив одним крылом по небу, другим по воде, полетела словно страшный чудовищный орел и настигла ладью.
Железными когтями ухватилась Лоухи за мачту, наклонила ладью, вот-вот опрокинет.
Взмолился Ильмаринен:
– О бог Укко, спаси нас от гибели!
Вяйнямейнен говорит:
– Лоухи, повелительница Похъелы, давай поделим дары Сампо.
– Не хочу я с тобой делиться, несчастный Вяйнямейнен! – злорадно ответила Лоухи и длинным когтем подцепила чудесную мельницу за крышку.
Тут веселый Леммикяйнен взмахнул мечом и ударил Лоухи по крылу.
Воины с крыльев посыпались в волны вместе со своими мечами и луками.
Тут старый Вяйнямейнен поднял тяжелый дубовый руль из воды и ударил по когтям страшной птицы. Обломились когти, остался только один коготь. Выронила Лоухи Сампо, упала чудесная мельница в море, разбилась на куски. Лоухи успела подхватить одну лишь крышку…
С ней и вернулась редкозубая старуха Лоухи в Похъелу.
Долго носило по волнам обломки чудесной мельницы Сампо. Наконец прибило их к берегу зеленой Калевалы.
Однажды вышел старый певец Вяйнямейнен на берег моря, увидел эти обломки, выловил из воды, закопал в землю, сказав при этом, чтобы отныне и до века прорастали они рожью, пригодной для хлеба, чтобы прорастали они ячменем, годным для варки пива.
И с тех пор на полях зеленой Калевалы растет ячмень, колосится рожь.
Кукушка
Ненецкая сказка
Вот что было.
Жила на земле бедная женщина. Было у нее четверо детей.
Не слушались дети матери. Бегали, играли на снегу с утра до вечера.
Вернутся к себе в чум – целые сугробы снега на пимах натащат, а мать – убирай.
Одежу промочат, а мать – суши.
Трудно было матери.
Вот один раз летом ловила мать рыбу на реке. Тяжело ей было, а дети ей не помогали. От жизни такой, от работы тяжелой заболела мать. Лежит она в чуме, детей зовет, просит:
– Детки, воды мне дайте. Пересохло у меня горло. Принесите мне водички.
Не один, не два раза просила мать. Не идут дети за водой.
Старший говорит:
– Я без пимов.
Другой говорит:
– Я без шапки.
Третий говорит:
– Я без одежи.
А четвертый и совсем не отвечает.
Сказала тогда мать:
– Близко от нас река, и без одежи можно за водой сходить. Пересохло у меня во рту. Пить хочу!
Засмеялись дети, из чума выбежали. Долго играли, в чум к матери не заглядывали.
Наконец захотелось старшему есть – заглянул в чум. Смотрит он, а мать посреди чума стоит. Стоит и м алицу [18]18
Малица – верхняя одежда ненцев; ее шьют из оленьих шкур.
[Закрыть]надевает.
И вдруг малица перьями покрылась.
Берет мать доску, на которой шкуры скоблят, и доска та хвостом птичьим становится.
Наперсток железный клювом стал.
Вместо рук крылья выросли.
Обернулась мать птицей и вылетела из чума.
Закричал старший сын:
– Братья, смотрите, смотрите, улетает наша мать птицей!
Тут побежали дети за матерью, кричат ей:
– Мама, мы тебе водички принесли!
Отвечает им мать:
– Ку-ку, ку-ку! Поздно, поздно. Теперь озерные воды передо мной. К вольным водам лечу я.
Бегут дети за матерью, зовут ее, ковшик с водой ей протягивают.
Меньшой сынок кричит:
– Мама, мама! Вернись домой! Водички на! Попей, мама!
Отвечает мать издали:
– Ку-ку, ку-ку, ку-ку! Поздно, сынок, не вернусь я.
Так бежали за матерью дети много дней и ночей – по камням, по болотам, по кочкам.
Ноги себе в кровь изранили. Где пробегут, там красный след останется.
Не вернулась мать-кукушка.
И с тех пор не вьет себе кукушка гнезда, не растит сама своих детей.
А по тундре с той поры красный мох стелется.
Рогатый князь Тукан-мари (Вл. Муравьев)
Марийская легенда
Верстах в двух от реки Виче, там, где сейчас на старой гари растет дремучий лес, в давние времена стоял большой крепкий дом, окруженный многочисленными сараями и амбарами. Жил в этом доме богатый и жадный мужик-коштан [19]19
Коштан – кулак.
[Закрыть]по имени Поктемыр.
Разными обманами и хитростями кусок за куском, поле за полем Поктемыр прибрал к рукам всю годную под пашню землю в округе.
Окрестные мужики и сами не заметили, как остались без земли.
Пошли они к Поктемыру и сказали:
– Совсем ты нас обездолил, Поктемыр. Неправдой владеешь ты нашей землей, верни нам наши поля.
Усмехнулся Поктемыр:
– Забудьте про то, что земля была вашей. Теперь она моя и всегда будет моей. А если у вас нет хлеба и вы голодаете, так уж и быть – выручу, дам зерна взаймы. Но осенью, с урожая, за каждую меру вернете две.
Вконец разорил Поктемыр мужиков: все перешло к нему в амбары – и мужицкий хлеб с полей, и добытый на охоте мех, и собранный по лесам сладкий мед диких пчел. Нечего стало есть мужикам, нечем платить дань тарх ану [20]20
Тархан – князь.
[Закрыть].
Тархан требует дань, а мужики жалуются:
– Нет у нас ничего, все Поктемыр отобрал: и землю, и добро. Нечего нам есть, нечем платить дань.
Разгневался тархан:
– Завтра я сам приеду и прикажу Поктемыру вернуть вам все ваши земли.
Но не хотел Поктемыр возвращать мужикам землю и придумал хитрость. Ночью вырыл он на четырех углах своих обширных владений четыре ямы величиной с хороший погреб. В ямы посадил четырех своих взрослых сыновей и каждому наказал:
– Когда будет кто спрашивать, чья эта земля, ты отвечай: «Эта земля Поктемыра».
Потом Поктемыр закрыл ямы дерном так, чтобы их не было заметно, и вернулся в дом.
Наутро приехал тархан.
– Ты почему отобрал поля у мужиков, и поэтому они не могут платить мне дань? – грозно спросил тархан Поктемыра.
– Не отбирал я землю у них, – ответил Поктемыр. – Она мне дана богом. Если не веришь, спроси у самой земли.
Пошли все на поля и остановились возле опушки леса.
– Чья эта земля? – спросил тархан.
А из-под земли послышался голос:
– Эта земля Поктемыра.
Удивился тархан, испугались мужики. Пошли дальше.
На втором поле опять тархан спросил:
– Чья эта земля?
А из-под земли слышится ответ:
– Поктемыра.
И в третий, и в четвертый раз на вопрос тархана земля ответила:
– Поктемыра… Поктемыра…
Перепугались мужики, отступились от своих жалоб. Так вся земля и осталась во владении хитрого коштана.
На радостях Поктемыр зазвал тархана к себе, угостил на славу хмельной брагой, мясом, блинами.
Но не знал Поктемыр, какое горе уже ступило на порог его дома!
День и ночь и еще день пировали тархан с Поктемыром. А как уехал тархан, пошел Поктемыр выпустить из ям сыновей.
Пришел он на опушку и весело сказал:
– Радуйся, сын, осталось нашим это поле. Когда я умру, оставлю его тебе в наследство.
А в ответ – ни звука.
– Эй, сын! – закричал Поктемыр и припал ухом к земле. – Отзовись!
Но молчала земля. Молчал сын.
Разбросал коштан дерн и заглянул вниз: сын лежал мертвый – он задохнулся, сидя в яме.
Поктемыр бросился на другое поле. Открыл яму и увидел, что второй его сын тоже мертв. Задохнулись и третий, и четвертый…
Так погибли сыновья Поктемыра.
Обратилась у Поктемыра радостная удача в горькую печаль.
Тайком ото всех, не на кладбище, а в частом осиннике, похоронил в ненастное утро Поктемыр сыновей.
В большой печали возвращался Поктемыр с тайных похорон. Он брел, низко склонив голову и спотыкаясь о пни и корни.
Вдруг впереди, в кустах, сверкнула огненная полоса. Изгибаясь, словно змея, она ползла к Поктемыру.
– Вувер – злой дух! – в ужасе прошептал Поктемыр.
Он хотел бежать, но от страха отнялись ноги; хотел прочесть заклинание, да память отшибло.
Вувер выполз на дорогу, изогнулся кольцом, ударился о землю под дубом и превратился в человека в красном кафтане, в красной шапке и в красных сапогах.
– Да это ты, Поктемыр, а я принял тебя за честного человека! – рассмеялся вувер, и его гулкий смех разнесся по всему лесу.
Поктемыр поднял голову, поглядел на вувера и узнал в нем разбойника Яксая, которого мужики за его злодеяния лет десять назад убили и бросили в болото.
– Это ты, Яксай?
– Я.
– Тебя же мужики убили!
– Убить убили, а зла не избыли. Я вувером стал, чтобы мужикам творить зло.
– Значит, по твоей милости мужики обнищали, с голоду пухнут, от злых болезней мрут?
– Нет, Поктемыр, то не мое дело, – ответил Яксай. – Это ты за десять лет столько зла принес мужикам, сколько мне за двадцать не сотворить. За это отблагодарю я тебя, чем ты только захочешь.
Совсем приободрился Поктемыр:
– Оживи моих сыновей!
– Ты сам убил своих сыновей, поэтому для тебя я не могу их оживить. Проси еще чего-нибудь. Проси золота, серебра…
– Я и так богат. Думал, помру – оставлю богатство сыновьям. А теперь для кого копить? Помру – все чужим достанется.
Тяжело вздохнул Поктемыр. Как только подумал он, что его богатство уйдет в чужие руки, почернел от тоски.
– Ладно, – сказал вувер Яксай, – я не могу оживить твоих сыновей, зато могу дать вечную жизнь тебе. Будешь сам беречь свои богатства и приумножать их. Все золото, какое есть в марийском крае, соберешь в свои амбары, если только исполнишь одно условие.
Загорелись у Поктемыра его жадные глаза, и он сказал:
– Все исполню, что повелишь!
– Ты будешь богат и силен до тех пор, пока твое сердце не будет знать жалости к людям, пока тебя не тронут людские слезы, а видя страдания, ты будешь веселиться. Но если пощадишь когда-нибудь или старого старика, или малого ребенка, все твое богатство и вся твоя сила развеются в прах.
Усмехнулся Поктемыр: легкое условие ставил ему Яксай. Уже почти полвека прожил Поктемыр, но ни разу еще не было в его сердце жалости к людям, ни разу не тронули его слезы бедных вдов и крик голодных младенцев, никому не простил он даже медной копейки.
– Поначалу даю тебе, Поктемыр, жизни сто лет, – продолжал вувер. – Сто лет будешь бездолить людей, богатства копить. А через сто лет, если сердце твое останется таким же жестоким и беспощадным, открою тебе тайну вечной жизни. Прощай и помни наш уговор. А чтобы крепче помнил, даю тебе памятку, которую ни выбросить, ни потерять. Через сто лет приходи снова к этому дубу.
Яксай упал на дорогу, превратился в огненную змею и, извиваясь кольцами, уполз в чащу, и там, где он прополз, выгорела трава и обуглилась земля.
Поктемыр остался один на дороге.
Он смотрел вокруг и ничего не видел. Перед его взором стояли груды золота и серебра, обещанные вувером, и, ослепленный их блеском, он забыл про своих сыновей. Печаль ушла из его сердца, и сердце покрылось лохматой волчьей шерстью. По-волчьи засверкали глаза Поктемыра. А на голове выросли два маленьких рога – это и была памятка, данная Яксаем, которую ни выбросить, ни потерять.
Оглянулся Поктемыр, и от его холодного взгляда похолодало вокруг. Задрожали деревья, полетели сорванные с веток листья, поникли цветы, пожухла трава. Небо затянулось черными тучами, и пошел снег.
Но лохматое сердце Поктемыра не чувствовало холода.
Год за годом прошли сто лет. Собрав в свои амбары золото и серебро со всего марийского края, Поктемыр стал князем над марийцами.
Давно забылось его настоящее имя, и теперь люди звали его Тукан-мари, что значит «рогатый человек».
Жесток и зол был властитель Марийской земли Тукан. Ни один человек не мог выдержать его тяжелого взгляда. Прогневившим его он своею рукой отрубал головы. Все трепетали перед Туканом и повиновались ему. Никто не решался заступиться за несчастные жертвы, потому что знал, что повсюду настигнет его и его род беспощадная месть рогатого князя.
За все сто лет Тукан ни разу не почувствовал в своем сердце жалости к человеку, не трогали его слезы голодных и разоренных, не щадил он ни старого, ни малого.
Давно умерли все его сверстники, и дети их, и внуки, и дети их внуков, давно миновал тот год, на который колдун-мужан предсказал ему смерть, а он все жил и жил.
Через сто лет Яксай открыл Тукану страшную тайну вечной жизни.
За бессмертие князя должны были марийцы платить дорогой ценой: каждая мать должна была отдавать князю своего первенца-сына, который затем пропадал неведомо куда. Тукан жил жизнью погубленных им детей, потому и был он бессмертен.
В марийском крае не осталось ни одной женщины, у которой взор светился бы радостью: все горевали по своим детям.
Но вот нашлась одна женщина, которая не побоялась нарушить установленный Туканом обычай и решилась спасти своего первенца-сына Акмазака от жестокой участи, уготованной ему князем.
Она испекла каравай хлеба и принесла его князю. Взял Тукан хлеб, откусил кусок и спросил:
– Отчего так вкусен твой хлеб?
– Я замесила его на молоке из моей груди, – ответила женщина.
В ярости Тукан отбросил каравай:
– Я отведал твоего молока, и ты стала моей матерью, а твой сын – моим братом. Я не смею убить брата, но все равно твоему сыну не бывать в живых. Иди отнеси мальчишку в лес и оставь там. Пусть его сожрут лесные дикие звери.
Делать нечего: мать понесла Акмазака в лес.
Идет она полем – слышит пенье жаворонка; идет черемушником – слышит свист соловья; идет березовой рощей – слышит кукование кукушки. Как цветок средь зеленого луга, украшая луг, радует глаз, так дитя на руках у матери, украшая весь мир, радует материнское сердце.
Но не радость в сердце несчастной матери, а печаль.
Положила она Акмазака под зеленый куст на желтую кочку.
– Ой, дитятко мое бедное, пусть постелью твоей будет липовый лист, пусть рубашкой твоей будет кленовый лист, пусть отцом твоим будет лесной заяц, пусть матерью твоей будет серая кукушка, а я умру в тоске и горе…
Оставила мать Акмазака под кустом и ушла, горько плача.
День лежал Акмазак на кочке, другой, а на третий на полянку, где лежал он, набрела бурая медведица. Пожалела его медведица, подобрала и стала растить-кормить вместе со своими медвежатами.
Выросли медвежата, вырос и Акмазак. Стал он сильный, как медведь, стройный, как куница, ловкий, как белка, научился понимать и язык зверей, и свист птиц, и шорох деревьев, и шум воды.
А в это время в илеме Тукана, в его богатом доме, росла-подрастала девочка Унавий, и с годами она стала прекрасной девушкой.
Унавий была сиротой. Тукан взял ее в свой дом, потому что скучно ему было жить одному в большом доме. Ни в чем не знала Унавий отказа: сладко ела, мягко спала. Но не радовали ее ни серебряные браслеты на запястьях, не радовали серебряные и латунные кольца на пальцах, ни блестящие ожерелья на груди, ни сверкающие серьги в ушах. Люди никогда не видели улыбки на лице Унавий, и всегда были печальны ее глаза, подобные синим озерам.