Текст книги "Принцесса Сливового Аромата (СИ)"
Автор книги: Виктория Воронина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
– Принцесса, вы правильно поступили, что решили закрепиться в горах, а не в городе Чэндэ. Эти боевые монахи стоят целой армии и как союзники они просто неоценимы в предстоящей войне с генералом Тао. К тому же, благодаря их рассказам мы лучше знаем все проходы и тропы Яньшаня, чем наш враг, – с воодушевлением рассказывал он принцессе.
– Соглашусь с тобой, командующий Юншэн, – утвердительно кивнула головой Мей Фэн. – Буддийские монахи – святые люди. Они давно отрешились от всего земного ради праведной жизни и нам нечего опасаться получить от них предательский удар в спину. Большой ошибкой будет отказаться от их помощи, которую Небеса посылают нам.
Приняв такое решение, Мей Фэн и её помощник соединились с аскетами монашеских обителей и разбили военный лагерь возле неприступной скалы монастыря Аньюань. Освоившись в горах, они могли уверенно ожидать появления мятежников с тем, чтобы остановить их наступление на столицу.
Примечания:
Джейра́н (лат. Gazella subgutturosa) – парнокопытное млекопитающее из рода газелей семейства полорогих.
Мулан – прототипом Мулан была девушка по фамилии Хуа. Она родилась в небольшой деревне на севере Китая, и, предположительно, жила с 581 по 618 гг. во время династии Суй, хотя есть и другие записи о том, что она жила между 386 и 534 гг., во время династии Северная Вэй. Хотя сроки могут быть оспорены, её история реальна.
» Глава 18

Младшая сестра генерала Тао низко наклонилась над ручьём, придирчиво разглядывая своё отражение в воде. Желая предстать перед своим избранником в самом лучшем виде, она всё утро наводила на себя красоту и прихорашивалась с помощью гребня и украшений. Водное зеркало колебалось, постоянно показывая ей неясный силуэт девушки с несколькими заплетёнными косами, и Ксяолян разочарованно вздохнула, поняв, что ей не удастся увидеть в ручье что-либо ещё. Но она хотя бы убедилась, что её причёска находится в полном порядке.
Юная китаянка спрятала свои косы под островерхую монгольскую шапку, делая себя похожей на мальчика. Затем девушка отвязала любимого буланого коня от ветки старого граба и решительно поскакала на нём из редкого леса в степь Нэй-Мэнгу. Джучи во время последнего свидания попрощался с нею и предупредил, опасаясь за её жизнь, чтобы она больше не искала встречи с ним. Стражники становища киданей запомнили приметы отважной китайской лазутчицы; и его дед, великий каган Арвай, велел схватить её и предать мучительной казни. Однако Ксяолян не собиралась мириться с таким решением любимого. Она недавно поняла, что жизнь без Джучи для неё не имеет смысла и со всем пылом первой любви намеревалась бороться за своё счастье с ним до конца. Пусть каган Арвай отдал приказ казнить её, и брат Нань наверняка не согласится на её брак с монголом, но она добьётся того, чтобы стать женой Джучи, или умрёт – третьей судьбы для неё не существовало. Подозрительную девушку страшила даже непродолжительная разлука с любимым – она опасалась, как бы монгольские красавицы не завладели его вниманием.
Ксяолян знала, что после середины лета кидани на время прекращают все военные действия и отмечают древний праздник кочевых народов Наадам. По монгольскому преданию, желая объединиться, степняки в незапамятные времена собрались возле священной горы Богдо-Ула и там, по воле Небесного бога Тэнгри, прошло состязание воинского умения и доблести всех богатырей. Победитель стал Каганом – повелителем всех степняков, в память чего монголы каждое лето проводили Наадам – «Три игры богатырей». Самого лучшего участника трёх состязаний каган награждал ценным подарком или же исполнял заветное желание. Ксяолян не хотела дорогих вещей, но её манил к себе красавец Джучи. Она хотела снова соблазнить его и увести за собой, чтобы уберечь его от опасности попасть в смертельную ловушку, которую приготовил для киданей её брат Тао Нань.
В стан киданей отважная девушка приехала поздним вечером. По всей степи пылали большие костры, и было светло как днём. Юноши и девушки танцевали возле огня, дети играли, а старики сидели возле юрт, вспоминая свои прошлые битвы за чашей кумыса. Ксяолян крадучись пробралась под покровом темноты к роскошной юрте молодого Джучи-хана и, подражая хриплому крику степной пустельги, позвала его к себе. Однако любимый внук кагана Арвая не вышел к ней навстречу на условный сигнал. Как узнала девушка из случайно подслушанного разговора стражников, молодой хан в это время находился на Курултае – всеобщем собрании всех предводителей степняков. Монголы решали, как им покончить затяжную войну с Тао Нанем, который оказался крепким орешком для всех степных завоевателей.
Отсутствие жениха вызвало острое разочарование Ксяолян, но ей ничего не оставалось, как смириться с тем, что их встреча откладывается. Она нашла себе ночное пристанище в спокойном месте степи, а утром приняла участие в мужских состязаниях под видом безусого подростка, стремясь прослыть своей среди монголов и приблизиться к Джучи-хану. Многочисленность степных родов, прибывших на Курултай, позволяла ей скрывать свою личность и притвориться безвестным монгольским юношей.
Охваченная восторгом от собственной лихости, младшая сестра генерала Тао мчалась наперегонки с ветром по степи в конных скачках, припав к гриве своего верного буланого коня. Опасность ничуть не пугала её. Она только возбуждала ещё больше её горячую кровь и делала счастливой.
Решительность и сноровка позволила Ксяолян прийти первой к финишу. Она показала лучшие способности также в стрельбе из лука, и даже в единоборстве сумела отличиться, умело поставив подножку своему противнику. Генерал Тао по праву мог гордиться своей сестрой как лучшей своей воспитанницей.
К несчастью Ксяолян, во время борьбы шапка упала с её головы, косы рассыпались по плечам и один из стражей стана киданей тут же опознал её.
– Это китайская лазутчица! – закричал он, показывая на неё пальцем. – Та самая, которая разведывала все наши секреты и передавала их генералу Тао!!!
Ксяолян тут же схватили два сильных монгола и поволокли её к кагану Арваю. В большом шатре Арвая молодой хан оторопел, увидев связанную любимую, а Ксяолян получила возможность первый раз увидеть деда Джучи, от которого зависела их совместная судьба. На неё пристальным немигающим взглядом уставился высокий старик с длинной бородой и высохшей кожей. Она его не слишком интересовала, и он равнодушно сказал стражам:
– Удавите её кожаной петлёй и бросьте тело в степи на растерзание волкам.
Все приближённые кагана одобрительно зашипели и закивали головами, соглашаясь с решением своего владыки. Из них один только Джучи-хан восстал против смертного приговора отважной девушке.
Он бросился на колени перед возвышением с роскошными коврами и с волнением сказал:
– Дедушка, эта юная китаянка не разведчица, а моя невеста, которая пришла в наш стан повидаться со мной. Если тебе нужно кого-то казнить в назидание, то казни меня, а её не тронь!
Каган Арвай с удивлением посмотрел на любимого внука и неодобрительно произнёс:
– Похоже, любовь лишила тебя разума, Джучи! Всей степи известно, что сестра Тао Наня шпионит в его пользу.
– Дедушка, я обязан Ксяолян жизнью, – не сдавался молодой хан. – Именно она спасла меня от стаи тигров, которые напали на меня у реки.
Это сообщение изменило ход мыслей старого кагана.
– А вот это похвальное дело! – одобрительно проговорил он и более благосклонным взглядом посмотрел на Ксяолян.
– Ещё осмелюсь сказать, что я – простая китайская девчонка – выиграла сегодняшние состязания и мне полагается награда, – дерзко вздёрнула подбородок сестра генерала Тао, ничуть не показывая своего страха перед высокопоставленными киданями.
– И чего ты желаешь? – осведомился у неё старый каган, озадаченный её напором.
– Отдай мне в мужья Джучи-хана, – последовал ответ.
– Иметь шурином непобедимого китайского полководца Тао будет весьма полезно для моего внука. Что ты думаешь об этом, Сугэде? – повернулся с вопросом повелитель киданей к главному шаману, после некоторого размышления.
– Каган, небесные тела возвестили мне, что брак, заключённый в этом году будет весьма счастливым для Джучи-хана! – торжественно возвестил шаман Сугэдэ.
– На этом и порешим, – хлопнул себя по колену каган Арвай, разом избавившись от всех своих сомнений. – Я пошлю сватов к генералу Тао и одновременно начну переговоры о мире.
Он преподнёс богатые дары Ксяолян, признавая в ней невесту своего внука, и хотя не позволил Джучи-хану отлучиться вместе с нею из своих владений, но предоставил ей почётный эскорт, несмотря на её возражения, что ей не требуются телохранители.
– Ты теперь невеста будущего кагана киданей! – торжественно возвестил старый Арвай.
Ксяолян поняла, что возразить кагану в этом случае – значит, обидеть его и потому позволила степнякам проводить её на границу с Китаем. По дороге она гадала, чем умилостивить брата, чтобы он не бранил её за самовольную отлучку и согласился на мирные переговоры с последующей её свадьбой с внуком кагана.
Вопреки опасениям девушки её старший брат не сделал ей замечания за очередное длительное отсутствие. Он явно был озабочен чем-то другим, и выглядел настолько мрачным, что Ксяолян не осмелилась заговорить с ним о браке с Джучи-ханом. Она начала было рассказывать о результатах своей поездки в тыл врага и Курултае в стане кагана Арвая, но Нань резким движением руки приказал ей замолчать.
– Оставь, Ксяолян, нам теперь не до киданей, – коротко сказал он.
– Да что же случилось, старший брат?! – воскликнула Ксяолян, уже не на шутку встревоженная его настроением.
– В Лояне произошел дворцовый переворот. Государь Чжун и Гунь мертвы. На троне ставленник Лю Мей Фэн, а сама она получила титул Принцессы Сливового Аромата, – коротко сообщил сестре Тао Нань.
– Неужели Мей Фэн осмелилась провернуть это потрясающее дело? – удивлённо спросила Ксяолян, широко раскрыв глаза.
– Ещё как осмелилась! – гневно воскликнул молодой генерал Тао, громко стукнув кулаком по столу. – И вот, пока я сражался с степняками на севере, Мей Фэн интригами посадила Лю Цзиня на престол и теперь находится с императорской армией в Чэндэ, преграждая нам путь в столицу.
– Наши родовые враги Лю взяли над нами верх! Лю Цзинь на престоле!!! – возмутилась Ксяолян, от волнения забывая о своей договорённости с киданями начать мирные переговоры с братом. Она схватила за руку брата и гневно закричала: – Неужели ты с этим смиришься, Нань, и не отомстишь за кузину Гунь?!
– Разумеется, нет, – твёрдо ответил сестре генерал Тао. – Ксяолян, я продолжу войну с монголами, но выделю тебе часть своей армии. Отправляйся с ней в провинцию Хэбэй, выбей войско императора Лю Цзиня из наших земель и принеси мне отрезанную голову Лю Мей Фэн. Она ей явно не нужна. По донесениям, девица Лю предавалась развлечениям в городе Чэндэ, пила вино, танцевала пьяная перед городскими чиновниками, не закрепилась за городскими стенами и рассорилась с губернатором Ланг Вэем – это самая бездарная подготовка к войне, какую я только знаю. В благодарность за такой подарок я выполню любое твоё желание.
– Слушаюсь, старший брат! Эта девица явно ничего не смыслит в военных делах, и даже дуновение ветра сможет сбросить её с высоты, которой она достигла, в грязь, – низко поклонилась Тао Наню его сестра.
– Тебе ничто не стоит победить её, Ксяолян, – согласно кивнул сестре головой Тао Нань, полностью разделяя её мнение. – Немедленно отправляйся в поход на юг. Буду ждать вести о твоей победе!
Ксяолян тут же поторопилась уйти к себе и заняться приготовлениями к военному походу. Её сердце переполнял радость при мысли о том, что стоит ей победить и убить ненавистную родственницу императора Лю Цзиня, брат непременно разрешит ей выйти замуж за внука кагана Арвая. Тао Нань всегда выполнял свои обещания, и она не сомневалась в его словах.
Юншэн доложил Принцессе Сливового Аромата, что враг показался за дальним гребнем одной из гор Яньшань, когда она отдыхала от летнего зноя под тенью большого грушевого дерева и лениво обмахивала своё лицо бумажным веером.
– Что говорят лазутчики? Генерал Тао направляется к нам во главе всей своей армии? – быстро спросила девушка у своего помощника, откладывая веер в сторону.
– Нет, Принцесса. Основная сила генерала и он сам остались за Великой Стеной продолжать войну с киданями. Нам предстоит иметь дело с сестрой генерала и частью его армии, – ответил ей Юншэн.
Лицо Мей Фэн озарила радостная улыбка. Всё же ей удалось провести генерала Тао своим представлением в Чэндэ, и он не счёл её серьёзным противником, если послал справиться с ней свою сестру с несколькими воинскими отрядами. Расчленить, ослабить и победить врага – вот известная формула военного успеха, о которой её поведал старый военачальник императора Чжуна Сяо Тунь. И Мей Фэн собиралась дальше следовать его наставлениям. Она не собиралась допускать ту же ошибку, что её противник, и распорядилась объявить по всему лагерю военное положение и привести все подчинённые отряды в полную боевую готовность.
С помощью Гао Чжи девушка спешно облачилась в военные доспехи и вышла на крепостную стену монастыря Аньюань. Издалека воины Тао Наня под предводительством Ксяолян напоминали многочисленных муравьев, неуклонно приближающихся к монашеской обители, но этот вид пробуждал чувство тревоги у бывалых воинов.
Мей Фэн сделала глубокий вздох. Решительный час настал, и она должна была сказать вступительное слово верным императору Лю Цзиню солдатам ради поднятия их боевого духа, чтобы они действовали в бою как единое целое. Прежде она не предполагала, что ей, хрупкой девушке, на самом деле придётся вести за собой императорскую армию, хотя Великая Государыня Тинг предупреждала её о вероятности такого события. Но когда Мей Фэн взглянула на себя перед выходом в стеклянное зеркало, то поразилась произошедшей в ней перемене. Её лицо приняло несвойственное ей суровое выражение, брови грозно хмурились, нежные розовые девичьи губы оказались плотно сжатыми. Дух войны явно поселился в её сердце, призывая во чтобы ни стало отстоять права юного императора-племянника и защитить его самого.
Принцесса Сливового Аромата поднялась на высокую скалу перед войском и чистым, хорошо поставленным голосом произнесла:
– Воины, издавна в нашей Империи самым главным сокровищем считались ни золото и драгоценные камни, ни дорогие шелка и изысканный рис, а добродетельные люди. Я клянусь вам, что Государь Лю Цзинь преисполнен добродетели и под его началом Поднебесная расцветёт. От нас требуется сегодня показать в бою смелость и самоотверженную неустрашимость во имя защиты престола Государя. Судьба нашей страны в ваших руках, и я верю, что вы не подведете ни Государя, ни меня!
Взволнованная речь и уважительное отношение к ним командующей Принцессы понравились солдатам и их командирам, и они принялись, потрясая копьями кричать:
– Император Лю Цзинь – повелитель Поднебесной! Принцесса – могущество нашей Империи! Император Лю Цзинь – повелитель Поднебесной! Принцесса – могущество нашей Империи! Император Лю Цзинь – повелитель Поднебесной! Принцесса – могущество нашей Империи!
Удовлетворённая горячим откликом рядовых воинов на свою речь, Принцесса Сливового Аромата приказала командующим построить подчинённые им отряды в боевом порядке. И через час у стен монастыря Аньюань закипел бой. Мятежных воинов было примерно столько же сколько гвардейцев императора, но они были испытанными солдатами, чей опыт был гораздо лучше, чем у подчинённых Мей Фэн, обычно несших караул в мирных дворцах Запретного Города. Но к своей удаче, Мей Фэн расположила своих воинов так, что враг был вынужден карабкаться к ним по тесным горным тропинкам, и не имел численного преимущества, и её союзники – буддийские монахи в совершенстве обладали боевыми искусствами. В рукопашной они не знали себе равных и сдерживали непобедимые потоки воинства Тао Наня. Десять иноков окружили за оградой полусферическую буддийскую ступу, в которой находились молитвенные чётки Цзицзана – основателя буддийского учения школы Трёх трактатов Саньлунь-цзун и не подпускали нападающих к святыне. Однако облачённая в чёрные доспехи Ксяолян упорно теснила защитников крепости назад и первой ворвалась во двор монастыря Аньюань. Скоро она настигла Мей Фэн на одном из этажей небольшой трехъярусной монастырской пагоды и заставила её принять бой.
Миловидные девушки сцепились в ожесточённой схватке как две молодые тигрицы, не желающие уступать друг другу. Но, желая дать Ксяолян последний шанс одуматься и перейти на сторону законной власти страны, Мей Фэн поначалу крикнула ей:
– Опомнись, Тао Ксяолян, и откажись от участия в мятеже. Тогда Государь простит тебя. Чего ты добиваешься, упорно сражаясь против наместника Небес?!
– Твоей смерти!!! Я отомщу тебе за гибель кузины Гунь и её сына принца Мина! – неумолимо ответила Ксяолян, глядя противнице прямо в глаза.
– Клянусь Небом, я не посягала на жизнь Императрицы и её сына! – громко возвестила Принцесса Сливового Аромата, всё ещё надеясь на примирение с младшей сестрой Тао.
– Я не верю тебе и уже сегодня снесу тебе голову! – пренебрежительно отозвалась её грозная противница.
Мей Фэн увидела в её взгляде ту же жажду мщения, что и в глазах её брата Тао Наня, и поняла, что ей нечего надеяться договориться с нею о мире. Принцесса Сливового Аромата спешно достала из ножен свой меч «Лунный Луч» и еле успела отразить выпад сестры Наня. В свою очередь она атаковала Ксяолян, используя боевую технику монастыря Юнтай, но та успешно отбила все её удары.
Обе юные воительницы оказались примерно равными по боевому искусству, но при этом Ксяолян горячилась, желая поскорее одержать победу над Принцессой Лю и получить желанную награду от брата. А Мей Фэн в сознании собственной правоты проявляла абсолютное спокойствие даже в самые горячие моменты схватки и не делала ошибок в выпадах мечом в отличие от Ксяолян. В её душе не было ни озлобления, ни малейшего душевного смятения. Она добилась того, что её противница стала выдыхаться во время боя и принялась теснить её к выходу из пагоды. Придя в гнев от неудач, Ксяолян разгорячилась ещё больше и нечаянно открыла левый бок своего тела, оставив его незащищённым. Мей Фэн тут же воспользовалась её промахом и нанесла ей глубокую рану, заканчивая тем самым поединок. Вскрикнув от невыносимой боли, Ксяолян повалилась у приоткрытой двери второго яруса, не в силах больше двигаться. Мей Фэн тут же остановилась, не желая больше вредить ей.
– Принцесса, разрешите мне прикончить её? – услужливо спросил подбежавший к Мей Фэн Юншэн, показывая на неподвижную девушку, истекающую кровью.
– Нет, командующий императорской гвардией, не поражайте мечом Тао Ксяолян, хотя она и предводительница армии, выступившей против нас, – отрицательно покачала головой Принцесса Сливового Аромата, тщательно вытирая кровь противницы со своего меча чёрной шёлковой тряпочкой. – Сама барышня Тао Ксяолян мало что значит в войне, и она слишком молода для того, чтобы умереть. Её рана болезненна, но всё же не смертельна. При надлежащем уходе и лечении она непременно поправится, и прошу вас, как можно поскорее передать её на попечение буддийских монахов Аньюань, которые знают толк в лечении, пока она не истекла кровью.
– Слушаюсь, Принцесса! – ответил Юншэн, и склонился в почтительном поклоне, думая про себя, что слухи о безграничной доброте Лю Мей Фэн оказались правдивы. Её участие к раненой сестре генерала было явным, хотя у неё тоже имелось много причин для мести семьи Тао, причинивших ей много зла в прошлом.
Он тут же позвал к себе подчиненных, чтобы они помогли ему отнести Ксяолян к монастырскому лекарю. Заодно нужно было позаботиться о других раненых.
Бой после ранения сестры генерала Тао Наня стал затихать. Но Мей Фэн знала, что рано праздновать победу. Узнав о поражении своей младшей сестры, генерал непременно направится к Чэндэ со всеми имеющимися у него силами. Теперь вопрос стоял в том, кто первый прибудет на место следующей битвы – подкрепление от Правого Министра Шан Сы и Цай Юня или же мятежники. О втором Принцессе Сливового Аромата не хотелось даже думать – в случае неблагоприятного поворота событий пощады ей от родового врага, давно мечтающего об её смерти, ждать не приходилось. Но теперь она знала благодаря поединку с сестрой генерала, какую технику боя использует семья Тао. И это знание являлось одним из важных козырей, которые могут помочь ей в будущем победить жестокого врага. Но самым важным являлось для Принцессы Сливового Аромата подкрепление, и она тут же после битвы послала письмо Правому Министру с просьбой спешно его прислать.
Правый Министр Шан Сы получил её послание в начале осени и вышел вечером в дворцовый сад, желая в одиночестве обдумать создавшееся положение. Из Чэндэ пришла радостная весть о победе имперского войска под предводительством принцессы Сливового Аромата и пленении Тао Ксяолян, но Правый Министр всё ещё сомневался в том, что Лю Мей Фэн удастся победить генерала Тао, прозванного Богом Войны. Губернаторы многих провинций опасались этого непобедимого полководца и не спешили присылать свои военные отряды в столицу, вопреки уверениям своей преданности юному императору Цзиню. Вдобавок, никто из солдат Тао Наня не пожелал оставить своего полководца, храня ему верность. А только всеобщая сплоченность могла стать серьёзной преградой для генерала на пути захвата столицы.
И Правый Министр принял решение – он примкнёт к более сильному игроку в борьбе за власть! Под предлогом молитв за благополучие страны и паломничества к буддийским святыням Шан Сы отправился в путешествие на север и тайно посетил военный лагерь мятежников. Тао Нань в момент встречи всё ещё не успокоился после известия о поражении своей сестры, а также её пленении, и пребывал не в лучшем расположении духа, но всё же решил принять посланника из Лояна, желая узнать, что тот ему скажет. Узнав в пришельце Правого Министра, который заведовал всеми государственными делами при юном императоре, генерал с удивлением произнёс:
– Шан Сы?! Какая причина тебя привела в мой лагерь?! Ты не боишься, что я прикажу схватить тебя и казнить как министра узурпатора?! Или думаешь склонить меня уговорами на сторону Лю Цзиня?! Напрасно! Я никогда не признаю императора, происходящего по материнской линии из рода Лю!!!
– Ваше Превосходительство, не гневайтесь, я прибыл к вам как тайный союзник, – ответил ему со смиренным поклоном Шан Сы. – Я согласен примкнуть к вам и поддержать императора Хо Сюаня, если вы поддержите мою кандидатуру на пост Первого Министра!
Тао Нань насмешливо улыбнулся, глядя на вероломного министра, и ответил:
– Я это сделаю, если вы убедите императора Лю Цзиня отправиться в мир иной. Этот родственник Лю Мей Фэн должен быть мёртв, а её вы должны публично казнить!
– Разумеется, генерал. Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы угодить вам и возвести Первого Принца Хо Сюаня на Нефритовый Трон, – поспешил заверить его Шан Сы.
– Через два месяца ворота в столицу должны быть открыты для меня и моего войска, – коротко распорядился Тао Нань. – Только тогда вы станете Первым Министром.
Шан Сы в знак согласия прижал руки к своей груди, и сделка изменника с мятежником состоялась.
» Глава 19

Расставшись с министром-предателем, Тао Нань тут же послал гонца к киданям с выражением согласия заключить мир, желая обрести полную свободу действий для расправы с внутренними врагами. При этом молодой генерал испытал немалое сожаление от собственного решения, поскольку его воинам оставалось совсем немного, чтобы захватить всю Внутреннюю Монголию и надолго обезопасить Поднебесную от нашествий северных степных кочевников.
«Как же все-таки император Чжун не вовремя умер, и мне пришлось вместо разгрома внешнего врага заняться организацией нового дворцового переворота, ведь Ксяолян не справилась с возложенной на нее задачей!», – с досадой подумал генерал Тао. Все же, несмотря на прежние честолюбивые планы, он никак не мог смириться с возвышением Лю Мей Фэн и ее племянника, жаждал отомстить за смерть кузины Гунь и Третьего принца Мина и потому отказался от славы победителя Нэй-Мэнгу. Еще нужно было думать, как освободить из плена Ксяолян. И теперь Тао Нань не собирался считать девицу Лю ничтожным противником, помня, что первоначальная небрежность в этом вопросе обошлась ему слишком дорого – потерей части армии и пленением его единственной сестры. Поистине, недооценить врага – это значит сделать первый шаг к собственному поражению! Отныне хитрые уловки Тетушки императора Лю Цзиня на него не подействуют.
Каган Арвай охотно пошел на мировую перед лицом неминуемого разгрома и начал сватать его сестру за своего внука Джучи-хана, предлагая выгодный родственный союз. Однако тут Тао Нань не пожелал идти на уступки и расставаться с Ксяолян – единственной оставшейся в живых его родственницей. Вместе с тем он не мог ответить прямым отказом и уклончиво ответил монгольским послам, что его сестра еще слишком молода, и им лучше затеять сватовство к ней через год. Тогда кидани согласились на мир без желанной им свадьбы, и первый полководец Поднебесной отдал приказ своим войскам готовиться к возвращению в столицу.
Тем временем Правый Мнистр не бездействовал. Для начала он отправил Цай Юня в подвластную ему провинцию якобы для сбора дополнительного войска, видя в нем единственное серьезное препятствие осуществлению своих планов. Вряд ли этот жених Лю Мей Фэн спокойно бы отнесся к устраиваемому им дворцовому перевороту, и его следовало устранить из жизни Запретного Города как можно скорее.
После отъезда молодого гогуна Шан Сы вздохнул свободнее и тайно призвал влиятельных государственных чиновников для совета в Зал Сохранения Гармонии – Баохэдянь.
– Правый Министр, по какой причине ты собрал нас в неурочное время в Зале Совета? Где Государь? – начал спрашивать его седобородый советник покойного императора Гуань Ди, указывая на пустующее широкое кресло на возвышении. – И где Хранитель Императорской Печати Цай Юнь?!
– Да, да, где Государь и Хранитель Печати? – вслух задались вопросом придворные сановники, разделяющие недоумение Гуань Ди.
Шан Сы был готов к этим вопросам и хладнокровно произнес:
– Уважаемые государственные чиновники, я вынужден был собрать вас, поскольку сейчас настало время для решительных действий и судьба Поднебесной находится в ваших руках!
– Сейчас решается судьба Империи?! – эхом повторил слова Правого Министра советник Гуань Ди. – Разве что-то случилось с нашим юным императором?
– Государь находится в своем Дворце, но Небеса не благоволят к нему. Генерал Тао Нань грозится в самое ближайшее время обрушить мощные разрушительные удары на нашу страну, если мы не сместим его и не признаем Превого Принца Хо Сюаня своим новым Государем, – жестко заявил министр Шан Сы.
– Позвольте, Правый Министр, разве Принцесса Сливового Аромата не одержала убедительную победу возле Чэндэ? – озадаченно хмуря брови, спросил секретарь императорской канцелярии Чжао Ян, не зная на чью сторону ему встать. – Она сдерживает мятежников, так к чему это беспокойство?
– Почтенный секретарь Чжао, Принцесса победила сестру генерала Тао, но не самого генерала, который на поле боя проявляет себя Богом Войны, – веско сказал министр Шан Сы. – Можно ли назвать ее победу убедительной?! Когда неопытная в делах войны Лю Мей Фэн столкнется с самим генералом, то можно не сомневаться в том, что она потерпит от него сокрушительное поражение. Раньше я питал надежду, что воины Тао Наня оставят его во имя преданности Нефритовому Трону. Однако они предпочли верность своему испытанному в боях полководцу, и наше положение будет совершенно безнадежным, если мы не пойдем на условия генерала. Он обрушится на Поднебесную как все сокрушающий смертоносный тайфун, горя жаждой мести и крови!
Чиновники нерешительно переглянулись между собой и утвердительно закивали головами, признавая правоту Шан Сы.
– Верно! Правый Министр, вы рассуждаете вполне здраво, – согласным хором забормотали они.
– Озабоченный судьбой нашей Империи я отправился к Пурпурной северной Границе и лично встретился с генералом Тао, – продолжил свою речь Шан Сы. – Он был вне себя от ярости, и мне стоило большого труда уговорить его сдержаться и не начинать немедленную междоусобную войну. Теперь, если кто не согласен со мной, пусть сам занимается этой проблемой и ведет переговоры с генералом!
Никто не решился возразить Правому Министру и все государственные советники согласились с ним, что Принцессе Сливового Аромата не устоять перед генералом Тао, заключившим мир с киданями. После недолгого обсуждения избранная делегация придворных сановников направилась в Дворец Летящей Ласточки, где продолжал жить юный император Лю Цзинь, и там они попросили его об аудиенции. Не подозревающий, какие намерения имеют послы,, Лю Цзинь охотно выполнил просьбу своих приближенных, и, после допуска, советники начали взывать к нему, опустившись на колени:
– Государь, просим Вас, ради блага Поднебесной расстаньтесь со своей жизнью! Если Вы не сделаете этого, государство погибнет в огне междоусобной войны! Примите достойно Вашу смерть, Ваше Величество!
После этого вступления Правый Министр с подобающим случаю скорбным выражением лица протянул юному императору ритуальный кинжал для самоубийства, лежащий на шелковой подушке желтого цвета с большими белыми кистями.
– Мне еще не исполнилось четырнадцати лет, а вы уже предлагаете мне умереть!!! – прошептал юный император, глядя широко раскрытыми от ужаса глазами то на кинжал с рукояткой в форме головы дракона, то на придворных сановников, в свое время убедивших его отца императора Чжуна возвести его на трон.
– Ваше Величество, генерал Тао не намерен терпеть Вас на Нефритовом Троне, и называет Вас узурпатором. В Поднебесной нет силы, способной победить Бога Войны и только напрасно прольется много крови, если ваши сторонники будут продолжать защищать Вас, – объяснил Шан Сы.
Лю Цзинь некоторое время молчал, обдумывая его слова. Затем он поднял голову и печально сказал:
– Вы правы, господин Правый Министр, ради блага Поднебесной я должен покончить с собой. Покиньте мои покои и возвращайтесь через час, чтобы воздать мне последние почести.
Придворные сановники в последний раз низко поклонились обреченному на смерть венценосному мальчику и цепочкой направились к выходу за Правым Министром, сокрушенно покачивая своими головами. Им было жаль юного императора, которого они приговорили к смерти, но они не решались изменить собственное решение, боясь генерала Тао как огня.








