Текст книги "Проблемное наследство, или Невеста в подарок (СИ)"
Автор книги: Виктория Каг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Глава 21
Хлоя Дельвейс
– Хлоя! Эй, Хлоя!
Кто-то аккуратно тряс меня за плечо, напоминая, что пора вставать а единственное, чего мне хотелось – отправить этого доброго человека в отключку. С одного удара. Но нельзя, я ж леди. О, точно!
С трудом приоткрыв один глаз, посмотрела на Клару. Или это была Киара? Нет-нет, точно Клара…
– Че-его тебе, чудо-овище? – протяжно зевнула я, клацнув зубами.
На балу у графини Морро мы пробыли практически до рассвета. Мне не удалось постоять в сторонке ни одного танца, неудивительно, что я чувствовала себя так, словно из меня выпили все жизненные силы.
С непривычки жутко гудели ноги. Голова до сих пор болела от того, что всю ночь волосы были стянуты в неудобную причёску, а ещё – от громкой музыки, бесконечной болтовни и пары бокалов шампанского, конечно же.
Жутко хотелось спать. Просто невыносимо. Казалось, я лишь на минуту прикрыла глаза, приехав домой и переодевшись, а Клара уже пыталась меня разбудить, что-то вещая об ответных визитах.
– Который час? – спросила я, борясь с желанием накрыть голову подушкой.
– Почти одиннадцать! – сердито выпалила девушка, и я поняла, что будила она меня долго. А в следующий миг до меня дошёл смысл её слов, и я буквально подскочила на кровати:
– Как одиннадцать?!
Пожалуй, скорости, с которой я приводила себя в порядок могла позавидовать любая местная леди. По крайней мере, девушки, у которых я отобрала косметику, смотрели на меня, как на какое-то чудо света, когда я, буквально, за пять минут “нарисовала” себе свежий и цветущий вид.
Нижняя рубашка, чулки, корсет, утреннее платье, шёлковые ленты в пышной косе… Круассан, съеденный на ходу, и таким же образом выпитая чашка кофе – и вот, я снова похожа на человека, точнее, на юную, очаровательную мисс.
– Не подозревала, что в тебе скрыто столько талантов, – ехидно протянула Клара, окидывая меня взглядом с головы до ног.
Я лишь закатила глаза и похлопала себя веером по бедру.
– Итак, что там у нас?
Девушка кивнула, выглянула в коридор и позвала лакея, который внёс приличную стопку писем на серебрянном подносе, торжественно водрузив его на журнальный столик. Следом за ним в комнату впорхнула Киара, мигом выставив парнишку и плотно прикрыв дверь.
– Я взяла на себя смелость рассортировать приглашения, – сказала она, с ногами забираясь в кресло.
В моём присутствии девушки давно чувствовали себя свободно, да и относились ко мне, как к своей младшей, любимой сестренке – иногда поучали и журили, но чаще – баловали и закрывали глаза на мелкие промахи.
– Слева те, от которых никак нельзя отказаться, – пояснила Киара, заметив мой непонимающий взгляд на конверты. – Справа – те, которые можно проигнорировать, извинившись и сославшись на занятость. Что делать с приглашениями по центру, ты должна решить сама. Подумай, интересно ли тебе будет общаться с приславшими их людьми. Никакой пользы из знакомства с ними ты не извлечёшь, но, возможно, получишь некоторое удовольствие.
– Как срочно всё это нужно сделать? – вздохнув, спросила я и, взяв в руки перо-артефакт, придвинула к себе чистые листы бумаги с гербом рода Дельвейс, собираясь ответить на наиболее срочные письма.
– Ещё вчера, – фыркнула Киара, намотав тугой светлый локон на палец. – Видимо, ты произвела на всех неизгладимое впечатление на вчерашнем балу, потому что в этой стопке писем, – она кивнула на кучку поскромнее, что лежала слева, – я увидела довольно неожиданные имена.
– Кстати, о вчера, – протянула Клара, заглянув мне через плечо и повертев в руках один из конвертов, от которого нестерпимо несло сладкими женскими духами. – Фу… Может, расскажешь, что там произошло, отчего ты вернулась домой сама не своя?
– А где леди Фламар? – попыталась я уйти от ответа, но девушки изучили меня слишком хорошо.
– Отдыхает. И да, она тоже ничего не поняла, поэтому просила нас выяснить это у тебя.
Я вздохнула и покосилась на часы. Без четверти полдень. Скоро приедут на чай девушки, с которыми мне довелось вчера познакомиться. Конечно, я понимала, что под этим предлогом могу ненадолго оттянуть рассказ, но хотела ли?
– Вчера в одном из коридоров я всё же столкнулась с Ищейкой, – выпалила я.
– Что? Как?!
– И молчала?!
Девушки были единогласны в своём возмущении, а я… Что я могла им сказать? Что, отправившись в дамскую комнату со стайкой других дебютанток, отстала, засмотревшись на одну из картин? Что, догоняя их, вылетела из-за поворота, который делал коридор, и едва не сбила с ног лорда Эшту, который, казалось, был ещё меньше рад нашей встрече, чем я сама?
– Это вышло случайно, – пожала я плечами. – Я, конечно же, испугалась. Нет, ничего такого он мне не сделал, – торопливо сказала я, заметив, какие угрожающие позы приняли Клара и Киара. – Просто…
Просто, сжав руками мои плечи, встряхнул и наградил массой нелицеприятных эпитетов. “Охотница за титулом”, “ведьма” и “преступница, скрывающая свою магию” – почему-то запомнились мне больше всего. Было обидно. И очень страшно. В глазах мужчины полыхал такой огонь, что, казалось, ещё мгновение – и я осяду у его ног кучкой пепла.
Я даже сказать ничего не могла в своё оправдание, ну, разве что, о том, что свои титулы они могут засунуть себе в… ухо. А в остальном – да, магию скрывала, а кто бы не скрывал? И да – ведьма, ведь природа моей силы до сих пор непонятна. А что сбегала от него – так сам виноват, нечего было меня пугать. И друг его мне не нужен, пусть сам за него замуж выходит!
Видимо, последнее моё высказывание всё же было лишним, потому что Ищейка неожиданно оттолкнул меня и, сжав руки в кулаки, прошипел:
– Не знаю, кто вы такая, мисс Дельвейс, если это имя, конечно, ваше. Не знаю, какие тайны скрываете и что вы сделали с моим другом и… со мной. Но обязательно это выясню. И тогда…
Что тогда – он предоставил мне додумать самой, резко развернувшись и покинув коридор. На фантазию я не жаловалась, в красках представив, что со мной сделает этот мужчина, если узнает секреты, которые я скрываю… А в том, что лорд Эшту выяснит всё, или почти всё, я не сомневалась.
Неудивительно, что до конца бала я витала в облаках, сочиняя для себя страшилки и вздрагивая, едва взгляд Ищейки останавливался на мне. Казалось, я ощущаю его даже на другом конце зала. И это совсем не поднимало мне настроения.
Поэтому и домой я вернулась откровенно не в духе.
– Просто что? – напомнили о себе девушки, а я поняла, что всё это время сидела, погрузившись в собственные мысли.
– Просто у меня такое ощущение, что мои проблемы только начинаются… – вздохнув, ответила я.
Судя по тому, как переглянулись девушки, они подумали точно так же, но говорить ничего не стали. Убеждать меня в том, что всё будет хорошо, не имело смысла, а накручивать ещё больше – и подавно.
Скрипнула дверь, и в комнату вошла леди Фламар, как всегда – идеальная от макушки до кончиков домашних туфель. Из строгой причёски не выбивался ни один волосок, на платье не было ни единой лишней складки, даже в глазах было строго дозированное количество доброжелательности, смешанной с лёгкой тревогой.
– Доброе утро, леди, – поприветствовала она нас, окинув недовольным взглядом девчонок.
Киара сразу же села ровнее, спустив ноги с кресла, Клара вытянулась в струнку, чинно сцепив руки в замок у живота, и даже я срочно захотела посмотреться в зеркало, чтобы проверить, не осталось ли чернильное пятно у меня на щеке или кончике носа.
– Доброе утро, леди Мелинда, – хором выпалили мы и, переглянувшись, засмеялись, почувствовав себя воспитанницами пансиона для благородных девиц.
– Вы готовы, мисс Хлоя? – невозмутимо спросила компаньонка, внимательно осмотрев мой наряд и причёску. – Какие планы на вечер? Уже решили, к кому отправитесь с визитом в первую очередь?
– Н-нет, – протянула я, – может, вы мне что-то посоветуете?
Видимо, на такой ответ моя компаньонка и рассчитывала, потому что сразу же устроилась в кресле напротив меня и притянула к себе поднос с приглашениями.
Карточки и конверты замелькали в её руках с огромной скоростью. Что-то она сразу же отбрасывала в сторону, на чём-то задерживала взгляд. Один конверт вызвал у неё особый интерес. Пару минут она пристально рассматривала его со всех сторон, а затем строго спросила:
– Кто открывал это письмо?
– Я, леди Фламар, – ответила Киара. – Что-то не так?
– Ты не почувствовала ничего странного? Головокружение? Неожиданный прилив счастья или, наоборот, тоски? Желание куда-то срочно отправиться, потому что тебя там ждёт кто-то или что-то, очень-очень важное?
– Если вы интересуетесь, испытала ли я на себе воздействие афродизиака, которым было щедро присыпано это послание, то отвечу – нет, – усмехнулась Киара. – К таким сюрпризам я была готова – не раз слышала от других слуг, что этим грешат некоторые… нехорошие люди. А я, хоть и чувствую травы и животных слабее, чем Клара, запах айриса, таэни и фьявилла определить способна, как и понять, что вместе их используют только в составе приворотных средств.
– Я подозревала, что на нашу мисс Дельвейс откроют охоту возможные женихи, среди которых будут и те, кому абсолютно не на что надеяться, но не думала, что они начнут действовать так быстро и так грубо, – задумчиво сказала леди Фламар.
– Не понимаю, – протянула я, – зачем кому-то присылать мне афродизиак? И кто, вообще, этот, – я бросила взгляд на подпись на конверте, – баронет Корви?
– Я о таком даже не слышала. Но, думаю, мы очень скоро о нём узнаем, – ответила Клара. – Чтобы этот порошок подействовал, тебе нужно встретиться с тем, кто его прислал, не позднее, чем через пару часов. К тому же, он должен быть первым мужчиной, который к тебе после этого прикоснётся.
– Занятно, – протянула я. – Неужели мне теперь нельзя будет взять в руки что-то, что не будет заранее проверено магией? А еда? Напитки? Я, вообще, не понимаю, зачем это кому-то нужно? У всех этих средств весьма ограниченное время воздействия. В чём, вообще, смысл их использования?
– Смысл в том, Хлоя, – веско сказала Клара, – что даже пары минут твоего легкомысленного поведения, даже одной мало-мальски серьёзной ошибки, будет достаточно для того, чтобы твоя репутация оказалась испорченной. Если ты будешь скомпрометирована, тебе придётся выйти замуж за того лорда, который всё это подстроит. Общество бывает на удивление безжалостным.
– А как же магический контракт? – нахмурилась я. – Пока он не расторгнут, я физически не смогу выйти замуж ни за кого другого, кроме нового графа Аристес, который всё ещё не вступил в права наследования, кстати.
– А кто знает о контракте? Разве вы кого-то о нём оповещали? Была помолвка, потом смерть графа, – напомнила Киара. – Сейчас для всех ты – свободная, красивая девушка. Из знатного рода, наверняка, одарённая, раз вашу помолвку с покойным женихом одобрил сам король. К тому же, единственная наследница всего состояния графа Дельвейс. Если ты выйдешь замуж, оно отойдёт одному из твоих одарённых сыновей, если они у тебя будут. Если нет – король назначит нового главу рода. В том случае, если ты не сможешь добиться самостоятельности, о которой мечтаешь, разумеется. Да ты и сама это знаешь.
– Как-то по-другому я себе всё это представляла, – пробормотала я.
– Увы, мисс Хлоя, такова наша реальность, – едва заметно улыбнулась леди Фламар, – поэтому, на любых приёмах не отходите от меня ни на шаг. Дома пусть с вами постоянно будет кто-то из ваших названных сестёр, – она кивнула на Клару и Киару. – Будем надеяться, что уже скоро вами заинтересуется Его Величество, и пригласит на аудиенцию. По крайней мере, это поставит точку в ваших метаниях и покажет, в какую сторону нужно будет двигаться дальше.
– Хорошо, леди Мелинда, я вас услышала, – закусив губу, сказала я и неожиданно улыбнулась, когда меня посетила заманчивая идея. – Но я считаю, что слишком наглых лордов, вроде этого баронета Корви, нужно будет проучить.
Я встала со своего места и прошла в спальню, открыв там небольшой секретер. Достала оттуда шкатулку с купленными про запас артефактами и, немного покопавшись в ней, нашла тонкое серебряное колечко с крохотным изумрудом-каплей.
Вернувшись в гостиную, аккуратно взяла послание с нейтрализованным Киарой афродизиаком и, немного поколдовав над ним, удовлетворённо кивнула, нацепив немного потемневшее от магии кольцо на мизинец.
– Надеюсь, я была хорошей ученицей, – хмыкнула я, заметив, какими заинтересованными взглядами смотрели на мои действия сёстры Атаис и леди Фламар. – И что у этого проходимца, – взмахнула я письмом, – крепкие нервы.
На вопросы, которыми меня засыпали девушки, отвечать я не стала, потому что сама не была уверена до конца, что всё получится. Поэтому была только рада сбежать от их обиженных взглядов, когда в дверь постучал лакей и сообщил, что ко мне прибыли гости.
Чинно спустившись по лестнице, вошла в гостиную, где меня уже дожидались три девушки в сопровождении двоих мужчин. И, если с юными леди я успела познакомиться на балу, то их спутников видела впервые.
– Мисс Гелланж, мисс Амилейн, мисс Краст, – поприветствовала я гостий, присев в реверансе, а затем стрельнула взглядом в украдкой рассматривавших меня мужчин: – Не представите мне своих спутников?
– О, конечно, – прощебетала мисс Амилейн – самая бойкая из них. – Это – мой кузен, виконт Саймелл. Он – жених милой Беатрис, – кивнула она на зардевшуюся мисс Краст. – А это – его друг, баронет Корви. Господа, эти милые леди – баронесса Йен и её подопечная – очень чудесная девушка мисс Хлоя Дельвейс.
– Баронесса Йен, – поклонились мужчины моей компаньонке, которая тенью следовала за мной. – Мисс Дельвейс. Несказанно рады познакомиться. Вы выглядите очаровательно! Это честь для нас, быть представленными вам.
Да-да, ага. Честь. А ещё – крохотный шанс заполучить богатую невесту. По крайней мере, именно это читалось на лице баронета. Да и виконт Саймелл перевёл пару задумчивых взглядов с меня на мисс Краст и обратно, отчего та заметно погрустнела и напряглась.
Я едва сдержала раздражённую гримасу. Никогда не любила мужчин, которые так вели себя в присутствии пусть нелюбимой, но невесты, девушки или жены. Он ведь сам её выбрал, а теперь что? Впрочем, не моё это дело.
Разумеется, баронет Корви удостоился более пристального внимания с моей стороны. Он был довольно хорош собой, поэтому мне показалось странной его попытка приворожить меня с помощью магии.
Высокий, смуглый брюнет с карими глазами и породистым носом, тонкими узкими губами и чуть массивным подбородком, производил довольно приятное впечатление. По крайней мере, сначала. И только потом внимание привлекал его маслянистый, бегающий взгляд, чуть развязная манера речи и слишком вольные слова, за каких-то двадцать минут успевшие вызвать пару неловких моментов.
– Что ж, – начала я, стараясь быстро придумать тему, которую могли бы поддержать все мои гости, – я так долго была вдали от общества, что практически ничего и ни о ком не знаю. Возможно, вы мне поможете разобраться в том, что сейчас модно и с кем лучше не водить знакомство?
– О, это мы с радостью, – просияла мисс Валери Гелланж и вывалила на меня столько сплетен, что всё моментально перепуталось у меня в голове.
К счастью, под конец её монолога дверь в гостиную открылась, впуская горничных с подносами, на которых возвышались разнообразные пирожные и десерты, приготовленные нашим поваром. Ещё одна девушка несла чайный сервиз с исходящим ароматным паром заварником.
Кивком поблагодарив служанок, отпустила их и разлила чай по тонким фарфоровым чашкам, пригласив гостей присоединиться к угощению. Заметила одобрительный взгляд леди Фламар и поняла, что всё сделала верно.
Приободрившись первыми успехами, я попробовала снова оживить нашу беседу. Это оказалось совсем не лёгкой задачей. Беатрис была неразговорчива и постоянно хмурилась, ревниво поглядывая на жениха. Виола, мисс Амилейн, изо всех сил пыталась привлечь внимание баронета Корви. А тот, в свою очередь, бросал на меня удивлённые взгляды, видимо, не понимая, почему я всё ещё не валяюсь у его ног, изрекая пылкие признания в любви.
Лишь Валери, оказавшаяся той ещё болтушкой и озорницей, кое-как поддерживала видимость лёгкого общения, за что я была ей крайне благодарна и даже собиралась пригласить её в гости снова. Правда, без её неоднозначных товарищей.
– А ещё, вы обязательно должны посетить театр, мисс Дельвейс. Или вот… Вы бывали в опере? – сверкнув ярко-голубыми глазами, понизила голос девушка. – Говорят, мисс Аффинария Малвен поёт так же потрясающе, как обводит вокруг пальца мужчин! Я слышала, что не так давно она променяла самого Главного Ищейку на какого-то старого графа, как же его имя… Ой…
Девушка испуганно прикрыла рот ладошкой, глядя на меня округлившимися глазами. Представляю, как неловко она чувствовала себя в этот момент, вспомнив, о чьём женихе идёт речь. Поэтому, решив, что это уже не так важно, я сделала вид, что ничего не поняла и, отпив чай, спокойно сказала:
– Нет, я пока не бывала в опере. И в театре тоже. Мои родители считали, что я слишком юна для подобных развлечений. А потом их не стало, а значит, и водить меня туда стало некому.
– Мне так жаль, – тихо сказала мисс Гелланж, прижав руки к груди, и даже её русые кудряшки, казалось, печально поникли. – А знаете, у меня есть чудесные подруги, которые обожают устраивать небольшие костюмированные балы. Это ведь тоже своего рода театр, правда? Я обязательно вас с ними познакомлю!
– Спасибо, – улыбнулась я ей. – Буду очень благодарна, мисс Гелланж.
– Называйте меня просто Валери.
– Тогда и вы меня – Хлоя, – любезно ответила я.
Предлагать более личное обращение остальным девушкам я не стала, особенно, если учесть, что они явно не жаждали продолжить наше знакомство. То ли ревность в них взыграла, то ли зависть, то ли мы просто не сошлись характерами, но уже скоро Беатрис и Виола начали намекать на то, что им давно пора домой, на встречу или ещё куда-то.
Мужчины, которые едва ли сказали пару-тройку фраз за последний час, тоже встали, с сожалением поглядывая на недоеденное угощение. Правда, баронет Корви смотрел на меня гораздо плотояднее, чем на пирожные. И я поняла, что вот он – момент истины.
– Мисс Дельвейс, – откашлявшись, сказал мужчина, делая шаг ко мне. – Позвольте сказать. Я невероятно рад нашему знакомству и благодарю Провидение за то, что оказался в гостях у своего друга, когда его кузина попросила сопроводить её с подругами к вам на чай.
Я благосклонно кивнула, покосившись на маленькое колечко на своей руке, в котором изумруд засветился чуть интенсивнее.
– Я даже молить вас не смею о новой встрече, – “смиренно” склонил голову баронет Корви, делая ещё шажочек в мою сторону, – но ваша красота настолько меня ослепила, что отныне в толпе людей я буду видеть только вас!
– Ох, баронет, вы мне льстите! – деланно рассмеялась я и кокетливо поправила выбившийся из пышной косы локон.
Мужчина запнулся и несколько раз моргнул, словно прогоняя дурное видение.
– Ну, что вы, – сказал он. – Каждая, сказанная мною, фраза – чистейшая правда!
Я мило смутилась и всё-таки протянула ему ладонь на прощание. Но, стоило ему над ней склониться, как в его глазах промелькнул настоящий испуг. Баронет резко вскинул голову, всматриваясь в моё лицо. Я удивлённо приподняла брови и капризно надула губки, показывая, что недовольна его замешательством.
С глубоким отвращением на лице, он всё же поцеловал воздух над моей ладонью и, посмотрев на меня, как на пришельца из преисподней, выскочил за дверь, даже не попрощавшись с баронессой Йен, что было крайне невежливо с его стороны.
– Простите моего друга, мисс Дельвейс, – покраснев от злости, сказал виконт Саймелл, глядя ему вслед. – Видимо, он вчера сильно перебрал, а здесь немного душновато.
– О, ничего, – мило улыбнулась я. – Надеюсь, ваш друг быстро поправится.
Попрощавшись с озадаченными девушками, проводила всех до двери и быстро вернулась в гостиную, наконец, получив возможность выплеснуть сдерживаемые эмоции. Вспомнив лицо баронета Корви со священным ужасом в глазах, заливисто расхохоталась и вздрогнула под перекрёстным огнём любопытных взглядов.
– Что ты ему внушила? – сразу же засыпали меня вопросами Клара и Киара, и даже леди Фламар заняла выжидающую позу.
– О, я всего лишь закрепила на кольце направленную на ауру баронета иллюзию, которая должна была сработать, окажись мы ближе, чем в двух шагах друг от друга.
– И что же бедолага увидел? Точнее, кого? – правильно поняла ход моих мыслей Киара.
– Вестницу Смерти, конечно, – фыркнула я. – С покрытой струпьями кожей, седой косой и пустыми глазницами.
– Ты прекрасно-ужасна! – выдохнула Клара, покачав головой. – И я рада, что мы стали друзьями. Боюсь, всё остальное мы просто не пережили бы.
И мы снова рассмеялись, на этот раз вместе.








