355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Доценко » Остров Бешенного » Текст книги (страница 2)
Остров Бешенного
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:33

Текст книги "Остров Бешенного"


Автор книги: Виктор Доценко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)

– Сеньору одноместный номер?

– Да, но с видом на море!

– Сеньор платить будет сразу или по факту проживания?

– Посчитайте сразу за неделю.

Улыбка девушки стала еще более обворожительной и многообещающей.

– Сеньор будет платить наличными или кредитной карточкой?

– А как вы посоветуете?

– На кредитной карточке вы больше потеряете, – чуть понизив голос, ответила она.

– В таком случае – наличными... Как лучше: в долларах или кордобах? снова спросил он.

– Для сеньора особой разницы нет... – начала она, но тут же тихо добавила: – Однако для нас, служащих отеля, лучше в долларах...

– Без проблем!

– В таком случае с вас – двести сорок пять долларов. – Казалось, предложи сейчас Савелий девушке раздеться, она согласится без колебаний.

– Возьмите двести пятьдесят, и сдачи не нужно...

– Спасибо, сеньор! Вот вам ключ от четыреста тринадцатого номера: один из лучших наших одноместных номеров с видом на море, я сама вас провожу... – Она вдруг растерялась, взглянув на сумку рядом с Савелием. – А где ваши чемоданы?

– Я всегда путешествую налегке!

– В таком случае предлагаю следовать за мной. – Девушка хотела взять его вещи, но, когда Савелий предупредительно подхватил сумку сам, она благодарно улыбнулась и пошла вперед, сексуально покачивая крутыми бедрами, обтянутыми изящной униформой отеля.

Номер действительно оказался очень уютным, с прекрасным видом из окна.

– Сеньору нравится этот номер? – кокетливо спросила девушка.

– Очень! Вы не обманули...

– Сеньор не из тех, кого хочется обманывать. – Она красноречиво потупила глаза.

– А мы с вами забыли одну вещь, – сказал Савелий, чтобы перевести разговор со скользкой темы: ему совсем не хотелось заниматься амурными делами. И уж тем более подвергать милую девушку опасности.

– Какую вещь? Сеньор сказал, что, кроме этой сумки, у сеньора ничего нет, – встревожилась она.

– Я имею в виду, что я не заполнил формуляр.

– Сеньору не стоит волноваться по таким пустякам: я сама заполню формуляр, если сеньор продиктует свое имя и страну, из которой приехал...

– Сильвестр де Сильва, из Америки...

– Спасибо, сеньор... Напитками сеньор может пользоваться бесплатно, кивнула она в сторону мини-бара. – Если сеньору понадобится что-нибудь особенное, то можете позвонить в ресепшн – ноль один: мое имя – Окоталь.

– Спасибо, Окоталь, очень красивое имя! Если что, я вам обязательно позвоню... – сказал Савелий и вдруг вспомнил, что не выяснил у нее нечто важное для себя. – Скажите, в отеле много американцев?

– Нет, сеньор, к сожалению, сейчас не сезон, и в отеле проживает только несколько иностранцев: одна пожилая пара из Бостона – они к нам часто приезжают, две пары молодоженов из Канады – у них свадебное путешествие, и четверо человек из Нидерландов, которые, как и сеньор, приехали из Америки.

– Тоже молодожены? – спокойно спросил Савелий.

– Нет, сеньор, это мужчины: у них дела какие-то на острове... Они живут прямо над сеньором, на последнем, пятом этаже! Если сеньор желает познакомиться со всеми проживающими, то он должен спуститься через два с половиной часа в ресторан: именно там все собираются в вечернее время, чтобы поужинать и послушать музыку нашей местной группы "Ортега"... Я настоятельно рекомендую сеньору послушать этих музыкантов: очень талантливые ребята!

– А что, ресторан работает только в определенные часы?

– Да, сеньор. – Девушка виновато пожала плечами. – Мало проживающих, потому и работает с перерывами. Если сеньор хочет, я могу принести расписание работы ресторана...

– Просто продиктуйте, я запомню.

– Сеньор очень любезен! Утром ресторан работает с восьми до одиннадцати, днем – с часу тридцати до четырех тридцати и вечером – с восьми до одиннадцати тридцати... Сеньор еще что-нибудь желает?

– Ничего, спасибо... хотя... – Савелий пожал плечами и протянул ей двадцать долларов.

– За что это сеньор дает такие большие деньги? – удивилась девушка.

– За очень красивые глазки, Окоталь.

– Сеньор мне льстит. – Однако двадцатка в мгновение ока исчезла у нее за пазухой. – Вы очень щедры... Какую информацию хотите получить?

– Мне хотелось бы подробнее узнать, чем занимаются эти господа из Нидерландов: не намерены ли они перейти дорогу моей фирме?

– Думаю, что мне не составит большого труда доставить удовольствие сеньору, – многозначительно произнесла Окоталь, томно посмотрев ему в глаза.

Видно было, что новый приезжий очень понравился девушке, и она с большой неохотой покидала его номер...

Времени до ужина было вполне достаточно, и потому Савелий, быстро приняв душ, решил навестить отца Самсона, помня о том, что его легче застать после обеда, чем с утра...

Схема, нарисованная Самсоном, оказалась очень точной, и Савелий безо всякого труда вышел к небольшому дому с огромной верандой, окруженному внушительными кокосовыми пальмами. Его внимание привлекли вьющиеся растения с причудливыми цветами. Эти растения росли так плотно, что за ними в буквальном смысле не было видно стен дома. Да и аромат был запоминающимся: терпким, но приятным. Не успел он подойти к дому, как ему навстречу вышел седой как лунь темнокожий старик. Он действительно оказался очень высоким и настолько моложавым, что казалось, будто его возраст и седина – плод усилий театрального гримера.

– Сильвестр? – спросил он. Его голос был настолько грудным, что могло показаться: старик чем-то недоволен.

– Киламбе? – не отвечая, спросил Савелий и протянул ему рисунок Самсона.

– Старик Киламбе не ожидал тебя так быстро в гости, сынок! – с родительской нежностью произнес он и тут же спросил: – Можно Киламбе тебя так называть?

– Почту за честь! – ответил Савелий. Ему понравилось, как хозяин называет себя в третьем лице.

– Вот и ладно... – облегченно вздохнул Киламбе. – Проходи в дом, там прохладнее...

– Спасибо, с удовольствием... Скажите, а что это за растение? – указал он на стену дома.

– Что, запах понравился?

– Очень!

– А вот собачки от него чихают, как от перца! Во всяком случае, дом старого Киламбе за милю обходят. – Его рот растянулся в широкой улыбке. – Это обыкновенный вьюн!

– Вьюн? А у нас он совсем другой.

– Так и климат у вас другой.

Когда они вошли в дом, Савелий удивленно остановился: если бы он не знал, что находится на другом краю света, и на полках и подоконниках не стояли причудливые фигурки местных мастеров, да вместо тростниковых поделок висели расшитые полотенца, то он вполне мог подумать, что оказался в одном из деревенских домов России, Белоруссии или Украины. Несмотря на то что кондиционеров не было видно, внутри действительно было прохладно. Словно отвечая на возможный вопрос, хозяин заметил:

– Этот дом, построенный еще отцом моего отца сто с лишним лет назад, сооружен с использованием специальных морских водорослей, которые не только не гниют, но и держат прохладу внутри дома... Присаживайтесь вот здесь, – указал он на кресло возле невысокого столика. – Хотите что-нибудь выпить?

– Сока какого-нибудь...

– Киламбе сказал не – попить, а выпить! – досадливо поморщился старик.

– А что есть? – растерялся Савелий, не зная чего попросить, чтобы не обидеть хозяина: вдруг попросит того, чего нет.

– Если хочешь совета Киламбе, сынок, то выпей "кокосовки" его собственного приготовления! – Хозяин удовлетворенно улыбнулся. – Куда до нее твоему виски? Выпьешь, ничем не запивая, и еще попросишь...

– Я согласен! – с вызовом произнес Савелий.

– Вот и хорошо! Киламбе и не сомневался нисколько... – Старик пожал плечами и пробурчал себе под нос, словно разговаривая сам с собой: – После такой рекламы только дурак не захочет попробовать "кокосовки" Киламбе!

Он открыл дверцу холодильника, извлек оттуда внушительных размеров бутыль в оплетке из тростника и водрузил ее на столик перед гостем. Потом достал с полки стаканчики в такой же оплетке и поставил их рядом с бутылью. Из ниши в стене, прикрытой тростниковой занавеской, извлек два кокоса, снял со стены длинный нож, напоминающий мачете, ловко срубил верхушку одного, потом другого ореха, ставя каждый на специальные подставки на столике.

– Это чтобы запивать второй или третий стаканчик... если, конечно, захочется, – пояснил старик, показывая на наполненные белесоватой жидкостью плоды.

Все его движения были медленными, расчетливыми, даже грациозными, выверенными памятью не одного десятка поколений предков. Чем-то этот старик напомнил Савелию его тибетского Учителя. Киламбе открыл бутыль, медленно наполнил стаканчики, поставил бутыль на место, тщательно заткнул пробку и взял в руки стакан.

– Ну, что? Как говорят русские: будем! – Хозяин лихо чокнулся с Савелием и быстро, едва ли не залпом, опрокинул жидкость в рот, после чего крякнул и занюхал рукавом: ну ни дать ни взять, русский мужик!

Никак не среагировав, Савелий поднес стакан ко рту, и его губы тут же обожгло. Градусов семьдесят, если не больше! Настоящий самогон! Правда, запах более приятный. Старик внимательно наблюдал за гостем, явно его испытывая. Делать нечего: нужно было держать марку, и Савелий, сдерживая желание выпить содержимое одним глотком, медленно выцедил всю жидкость, потом так же медленно поставил пустой стакан на стол, усилием воли подавив желание поморщиться, и с бесстрастным видом сказал:

– Ты прав, хозяин: твоя "кокосовка" гораздо лучше виски!

– Ну ты и силен! – восхищенно проговорил старик. – Так "кокосовку" Киламбе могут пить только русские!

– Откуда ты знаешь русских? – удивился Савелий.

– Так они здесь несколько лет работали, еще при сандинистах... Хорошие ребята: простые и не жадные. Старик Киламбе у них тоже работал, когда рыба далеко в море ушла... Вот Киламбе и подумал: что понадобилось русскому через столько лет на нашем острове?

Савелий, не сдержав эмоций, резко вскинул глаза на хозяина, и тот мгновенно отреагировал.

– Ты, парень, не бойся старого Киламбе, – успокаивающе заметил старик и вновь степенно разлил жидкость по стаканам. – Киламбе сразу чувствует хорошего человека и никому не скажет про то, что он скрывает. Если блондин хочет быть черноволосым, то ему, значит, так нужно...

– Откуда... – начал Савелий, но хозяин его мягко перебил:

– Старик Киламбе очень долго живет на земле... очень долго... И многое видит... – Он улыбнулся и пояснил: – Волосы на голове редко отличаются по цвету от волос на руках, однако ты, сынок, не беспокойся: старик Киламбе видит больше, чем другие, а потому те, от кого ты скрываешь свою внешность, этого не заметят, поверь... Так что давай выпьем за твою великую родину, а потом и поговорим о том, чем может старик Киламбе помочь своему гостю...

Савелий настроился на его мысли и "услышал", что хозяин думает о нем как о русском и его мысли чисты и бескорыстны, и навеяны они знакомством с одним русским ученым, с которым ему удалось поработать несколько месяцев. Старик, как и его сын Самсон, несмотря на врожденную мудрость, были просты и бесхитростны. И тот и другой сразу понравились Савелию, и он почувствовал, что может им в чем-то довериться...

Тем не менее даже Савелий не мог предугадать, насколько ему повезло, что он сел в машину Самсона и что тот по-человечески расположился к нему. Кто-то может сказать об удивительном совпадении, но есть народная мудрость: "Кому везет, у того и петух снесет!"

Не успел Савелий заговорить о советских специалистах, работавших на острове десять лет назад, как старый Киламбе накрыл своей мощной жилистой рукой руку Савелия:

– Тебя, сынок, интересует место, где работали русские ученые? – Старик буквально вперился в глаза Савелия, словно изучая его, чтобы решить наконец, насколько он может доверять этому незнакомцу.

– Думаю, что старый Киламбе и сам знает ответ, – не отводя глаз, ответил Савелий, не заметив, как и сам стал говорить о хозяине в третьем лице.

– Пару дней назад к Киламбе уже приходил один иностранец, который тоже хочет найти это место, – продолжая глядеть в глаза Савелия, тихо проговорил хозяин дома.

– Это он? – Савелий развернул перед ним рисунок Самсона.

– А все-таки способный у меня сын! – оживился Киламбе. – Получилось... как на фотографии! И в кого он пошел?

– Конечно же, в старого Киламбе! – польстил старику в ответ Савелий.

– Старый Киламбе – рыбак, однако! – заметил тот.

– Не только рыбак, но и философ, – мягко поправил Савелий. – И что же, вы показали это место тому человеку?

– Как же мог старый Киламбе показать то, чего совсем не помнит? – прямо на глазах Савелия произошло удивительное превращение: перед ним сидел сгорбленный, совершенно беспомощный старик с трясущимися руками и ничего не выражающим взглядом, который с огромным трудом удерживался в сидячем положении, норовя каждую минуту свалиться на пол.

В какой-то миг Савелий даже поймал себя на желании подхватить его, чтобы не дать упасть.

– Ну вот, а вы спрашиваете, в кого уродился ваш сын! Вы оба настоящие художники, каждый по-своему! Я бы сказал, сходство настолько сильное, что перепутать абсолютно невозможно! – не скрывая своих чувств, проговорил он.

– Старый Киламбе покажет тебе место работы твоих соотечественников, сынок...

– Я очень рад, что не ошибся в вас, отец, – проникновенно сказал Савелий. – Когда?

– Старый Киламбе понимает твое нетерпение, сынок. – Его глаза дружелюбно прищурились. – Однако спешить нужно тогда, когда клещей на себе ловишь...

– Надо же! – удивленно воскликнул Савелий. – У нас есть очень похожая поговорка: "Спешка нужна только при ловле блох!"

– А чему тут удивляться? Каждый народ очень мудр, – рассудительно заметил старик. – Твои опасения, что тот господин найдет кого-то, кто покажет место, которое ищешь и ты, небеспочвенны: скорее всего так оно и будет...

Савелий с беспокойством вскинул глаза.

– Однако... – Старик предупредительно поднял перед ним ладонь. – Однако это ничего не даст тому господину, по крайней мере в течение месяца, а то и двух... Так что времени предостаточно, и потому сначала старый Киламбе осмотрится, людей послушает, поразмыслит немного, а потом и тебя, сынок, пригласит... – Его глаза вновь прищурились с хитринкой и он добавил: – На рыбалку!

– И долго ждать... приглашения на рыбалку?

– Думаю, что усы у Сильвестра не успеют отвалиться...

Глава II

Конец Тима Рота

Отправившись на остров на поиски того, что могло остаться от исследовательской базы русских ученых, Тим Рот был уверен, что без особого труда разыщет то место в горах, где ему удалось побывать около десяти лет назад. Ему и в голову не приходило, что за эти годы может не только подвести память, но и измениться и сам ландшафт. Тим Рот это понял лишь тогда, когда он, устроившись в отеле "Морган" и акклиматизировавшись в течение пары дней, вместе со своими тремя сотрудниками отправился на разведку. Побродив несколько часов и не найдя ничего похожего на то место, где ему повезло обнаружить несколько обгоревших листочков, он едва не сорвал злость на одном из проходивших местных жителей, на вид которому было лет тридцать или чуть больше.

– Слушай, парень, ты давно живешь на острове? – раздраженно спросил он.

– Что хотеть, сеньор? – на очень ломаном английском спросил тот.

– Ты... – ткнул Тим Рот в грудь, – много лет здесь... – он развел руки широко в стороны, – живешь?

– Что хотеть, сеньор? – тупо повторил тот.

– Ты что, глухой и слепой? – вскипел Десятый член Великого Магистрата. – Я тебя спрашиваю: ты здесь давно живешь? – повторил он, едва не срываясь на крик.

– Я нет тупой! Я понимать сеньор! – с достоинством ответил парень. – Я хотеть знать, что сеньор хотеть?

– Десять лет назад на острове работали русские ученые, и я хочу знать, где они работали? – с огромным трудом сохраняя терпение, пояснил Тим Рот.

– Они работать на остров!

– Это и дураку ясно, что на острове, но где, в каком месте?

– И там, – махнул парень в сторону гор, – и там, – показал он в сторону небольшой лагуны, – и там, – кивок в сторону селений.

– Можно я спрошу, сэр? – вмешался один из телохранителей.

– Попробуй, Дон! – зло согласился Тим Рот.

– Мы ищем место, где русские ученые проводили свои опыты, – как можно медленнее проговорил Донатас.

– Это я не знать: это знать только тот, кто работать с русские, – ответил парень.

– А ты знать, кто там работать? – Донатас подумал, что такой ломаный язык собеседник легче поймет.

– Я знать только один человек: старый Киламбе! Он самый старый на остров Маис.

– Где живет этот Коломбо?

– Киламбе... – невозмутимо поправил тот. – Киламбе жить там, – махнул он рукой в сторону побережья.

– Далеко?

– Нет, ходить мало-мало: десять минут, можно тридцать...

– Десять или тридцать?

– Как ходить: быстро – десять минут, нет быстро – и сорок минут можно. Парень пожал плечами и спокойно пошел своей дорогой, удивляясь тупости приезжих.

– Что, шеф, пойдем сразу к этому Коломбо или сначала отдохнем? – спросил верный Донатас.

– Все равно по пути: давай зайдем! – недовольно вымолвил Тим Рот. – Хотя бы договоримся, чтобы проводил, а завтра и отправимся на место...

К жилью старика они подошли через час: сказывалась усталость, накопившаяся за те несколько часов, что они потратили на бесполезные поиски. Старик сидел на небольшом стульчике, в тени роскошной пальмы. При виде гостей он хотел было подняться, но тут Тим Рот и допустил небольшую ошибку, чем заставил хозяина изменить свое отношение к гостям.

– Слушай, старый, мне сказали, что ты здесь все знаешь, – грубо начал Тим Рот, затем, желая побыстрее закончить дело, он вытащил портмоне. – Вот тебе, старый, сто долларов задатка, – сунул купюру в его нагрудный карман, – а когда завтра ты нас проводишь до места, где работали русские, ты получишь еще пятьсот долларов. Ты, конечно, согласен, не так ли, старый?

– О каких русских гость говорит старому Киламбе? – медленно, с трудом выговаривая слова, спросил хозяин дома, казалось, что он с огромным трудом удерживает свое немощное тело в сидячем положении. – Помню, как в сороковых годах... или в пятидесятых... кажется... были на острове двое русских... очень себя плохо чувствовали, лихорадка у них была, и я их угостил кокосовым молоком... да... очень они плохо себя чувствовали... – Глаза старика неподвижно уставились в какую-то неведомую даль, как бы уйдя в воспоминания.

– Нет, старый, я говорю о тех русских, что работали лет десять назад! недовольно поджал губы Тим Рот.

Старик никак не отреагировал, словно и не слышал его.

– Послушай, старый! – Тим Рот притронулся к его плечу.

– А? Что? – встрепенулся тот. – Нет-нет, катер отходит завтра, в восемь часов утра, – проговорил он.

– Какой катер? – прорычал Тим Рот. – Что за чушь ты несешь, старый?

– Шеф, вы что, не видите, что у него крыша поехала: старческий маразм, наверное? Он же сидит еле-еле. Из него же сейчас песок посыплется! Куда и кого проводить? Да он и двух шагов сделать не сможет!

– Ты ходить можешь, старый? – небрежно толкнул его в грудь Тим Рот.

– Ходить? Старый Киламбе даже бегать может, – гордо проговорил тот, едва не свалившись на землю от легкого прикосновения гостя.

Придерживаясь за ствол пальмы трясущимися руками, старый Киламбе то приседая, то привставая, затрачивая неимоверные усилия, все-таки поднялся на ноги и, покачиваясь из стороны в сторону, сделал шаг, потом хотел сделать второй, но тут же плюхнулся назад на свой стульчик.

– Сейчас, немного отдохну и снова побегу вперед!

Донатас с огромным трудом сдерживался от смеха.

– Да, до олимпийских рекордов тебе очень далеко, старый. – Даже Тим Рот улыбнулся. – К сожалению, придется нам обойтись без твоей помощи, а тебе остаться без наших денег, – он сунул свою стодолларовую купюру назад в портмоне. – Пошли отсюда...

Когда непрошеные гости скрылись за поворотом, старый Киламбе распрямил свою спину и плюнул в ту сторону, куда ушли незнакомцы.

– Ну уж нет! – процедил он сквозь зубы. – Старого Киламбе никогда не соблазнить деньгами, тем более такими, скряга! Старый Киламбе уважительное отношение любит... – Он замолчал и наморщил и без того морщинистый лоб. Интересно, что понадобилось этим пришельцам в лаборатории русских ученых? Столько лет прошло – и на тебе...

Тим Рот был вне себя от бешенства.

– Черт бы побрал этого старого идиота! – рычал он по дороге в отель. Послушай, Дон, постарайся завтра отыскать кого-нибудь, кто работал у русских. Не может быть, что не осталось никого, кто бы не помнил, где у них находилась лаборатория! Я не могу уехать отсюда ни с чем! Ты понимаешь меня, Дон?

– Конечно, шеф! Я все сделаю, чтобы отыскать такого человека, можете мне поверить!

– Надеюсь, – хмуро бросил Тим Рот. – Ты же прекрасно понимаешь, что твое безбедное существование зависит от моего благополучия!

– Как не понять... – вздохнул Донатас.

У входа в отель Тим Рот едва не столкнулся с каким-то моложавым мужчиной с бородкой, глаза которого буквально на мгновение задержались на нем. Это был столь мимолетный взгляд, что его вполне можно было и не заметить, но Тим Рот, привыкший к постоянной осторожности, обратил на него внимание, и когда незнакомец прошел мимо, он повернулся к своему верному телохранителю:

– Выясни, что это за парень: откуда, кто, зачем приехал? Короче говоря, все, что сможешь...

– Хорошо, шеф...

Понежившись в ванной после долгих и бесполезных хождений по острову, Тим Рот прилег в кровать, надеясь вздремнуть до ужина, однако поспать ему не удалось: в дверь постучали.

– Кто там? – недовольно спросил он.

– Это я, шеф! – из-за дверей раздался голос Дона. – Мне удалось кое-что узнать о том типе, как вы приказали: сейчас доложить или позже?

– Погоди, сейчас открою... – чертыхнувшись про себя, Тим Рот встал, накинул белый махровый халат и впустил Донатаса. – Неужели нашел проводника?

– Нет, шеф, я о вашем поручении по поводу незнакомца...

– Говори!

– Его зовут Сильвестр де Сильва, коммерсант, приехал из Нью-Йорка просто как турист, так, ничего особенного, пешка... – Он деланно зевнул.

Досконально изучив характер Донатаса, Тим Рот укоризненно покачал головой:

– Любишь ты паузу держать: давай выкладывай, что ты там нарыл!

– Не знаю, насколько вам это важным покажется, но Сильвестр де Сильва – ну и наградил Бог фамилией – тоже посещал этого старика...

– Какого старика? – не понял Тим Рот.

– Ну, этого... Коломбо...

– Киламбе.

– Один черт!

– Как ты выяснил?

– А паренек-носильщик поделился... У него как раз перерыв был, и он пошел искупаться на море, а проходил он мимо дома этого старика как раз в тот момент, когда этот Сильвестр разговаривал со стариком.

– Очень интересно... – задумчиво проговорил себе под нос Тим Рот. – А твой носильщик не слышал, о чем они разговаривали?

– К сожалению! Как он говорит, далековато до них было, но он заметил, как незнакомец показывал этому старику какую-то бумажку...

– Документ, карта?

– Я тоже так подумал, но паренек уверен, что это был какой-то листок, бумажка...

– Ты вот что, Дон, – после некоторых размышлений начал Тим Рот. Поручи-ка одному из своих парней, хотя бы Ричарду: пусть последит за этим де Сильвой! Что-то мне совсем не нравится этот испанский американец!..

– А если... – начал Донатас, но Тим Рот сразу его перебил: – А если что, то тихо и бесшумно убрать! И спрятать так, чтобы даже геологи будущего не смогли бы его раскопать! – На его лбу показались грозные складки. – И смотри, чтобы свидетелей не осталось!

Встретившись с Ричардом, Донатас чуть изменил приказ своего шефа:

– Помнишь того типа, с которым мы столкнулись у входа в отель?

– Тот с усами и бородкой, что ли? – флегматично спросил телохранитель и, не дожидаясь подтверждения, тут же кивнул. – Помню.

– Подгадай удачный момент и убери его, но очень тихо, чтобы ни одна мразь не заметила, и спрячь так, чтобы даже ты сам никогда не нашел труп! Собственно говоря, чего тебе я объясняю? Поработай, как всегда, своим любимым ножичком! Только без этих твоих медицинско-садистских штучек: здесь тебе не Америка! Ты понял меня, Риччи? – брезгливо спросил Донатас.

– Без проблем, Дон! Сделаю все в чистом виде, – самодовольно усмехнулся тот...

Савелий заметил слежку с первых же минут: этого человека по имени Донатас он встретил в компании Тима Рота. Бешеный запомнил его еще тогда, когда видел в особняке Десятого члена Великого Магистрата. Он сразу понял, что чем-то привлек внимание члена Тайного Ордена. Поэтому тут же "настроился" на мысли преследователя. Однако толком ничего "услышать" не удалось: слишком много людей вокруг.

"Что ж, нужно уединиться!" – подумал Савелий и спокойно направился в сторону пальмовой рощи, твердо уверенный, что парень последует за ним.

Савелий шел довольно быстро, и тому, кто за ним наблюдал, чтобы не упустить порученный объект, пришлось тоже ускорить шаг, что только лишний раз подтвердило догадку Савелия. Оказавшись среди деревьев, Савелий выбрал момент и резко свернул влево, схоронившись за толстым стволом пальмы. Через несколько минут показался и преследователь. На этот раз ничто не помешало "подслушать" его мысли.

"Вот повезло-то: парень сам упростил мне задачу! Неизвестно, сколько пришлось бы бегать за ним, а тут он сам в лес ринулся... Никак мочевой пузырь переполнен... Не повезло тебе, парень! Ах, как не повезло! Вместе с мочой и кровь свою прольешь... Жаль, что Дон запретил потрошить тебя: я так соскучился по "хирургии"! Ладно, как-нибудь в другой раз подержу бьющееся сердце в руках... Держишь в руках и тихонечко так сдавливаешь его, а у обладателя сердца в глазах такой ужас, что кончить можно... Черт бы тебя побрал! Куда ты скрылся? Неужели почувствовал мою слежку и смылся? Шалишь, парень, никуда тебе не деться от Риччи! Ау, где ты, парень?"

– А я никуда и не собираюсь от тебя деваться! – Савелий вышел из-за пальмы.

От неожиданности преследователь застыл, словно по команде "замри", и даже рот открыл от удивления.

"Я что, вслух говорил?" – подумал он и в тот же момент взмахнул рукой.

Каким-то чудом Савелий успел среагировать на стремительно летящий в него боевой нож десантника: он перехватил его и резко метнул назад. Все произошло столь быстро, что Ричарда посетила только одна мысль, точнее, вопрос: "Боже, почему мне так больно?"

Грозная сталь вонзилась ему прямо в горло. Парень обхватил руками шею, пытаясь избавиться от ножа, но в уголках губ уже сочилась кровь. Ричард попытался вздохнуть, но кровь заполнила его горло и дышать было невозможно. Инстинктивно он попытался прокашляться, чем лишь ускорил свою кончину. Еще немного постояв, удивленно разглядывая того, кого хотел сам отправить на тот свет, Ричард медленно повалился вперед, ткнулся носом в землю и еще глубже вогнал в горло лезвие ножа, кончик которого даже показался с другой стороны шеи.

Савелий огляделся вокруг и, никого не заметив, подошел к трупу. К этому наемнику-убийце никакой жалости он не испытывал: парень сам знал, что его ожидает в случае провала. Савелий хотел взглянуть на содержимое его карманов, но подумал, что не нужно оставлять лишних запахов на одежде убитого. Кто знает, на каком уровне работают здесь сыщики? О ноже он не беспокоился: его пальцы могли оказаться только на лезвии, которое было уже омыто кровью. Посмотрев по сторонам, он заметил то самое пахучее растение, которое вилось по стенам дома старого Киламбе, сорвал его, растер в руках и посыпал свои следы: береженого Бог бережет!

– Не рой яму другому, – произнес Савелий и спокойно пошел прочь...

Забегая вперед, сообщу следующее. Когда пробегавший мимо мальчишка случайно наткнулся на труп Ричарда и позвонил в полицию, местный Шерлок Холмс, не найдя на ручке ножа других отпечатков, кроме пальцев самого погибшего, сразу же сделал вывод: покойный сам виноват в своей смерти. Полицейский очень не любил янки, и это, несмотря на то что у покойного был нидерландский паспорт, что он приехал из Америки, сразу вызвало у никарагуанского следователя оскомину, и потому у него не было никакого сожаления по поводу смерти этого парня.

Тем не менее, будучи одним из лучших следователей островов Маис, а их в дружном коллективе насчитывалось всего двое, он на всякий случай, чтобы начальство не обвинило его в небрежности в проведении следствия, отослал фото погибшего в Интерпол. И буквально на следующий день пришел факс, который содержал целое досье на обнаруженный труп. За этим преступником тянулся длинный шлейф убийств по всей Европе.

У этого профессионального убийцы был особый почерк: во-первых, он убивал только ножом, во-вторых, ему мало было просто убить, он обязательно еще и потрошил свои жертвы. В Никарагуа он приехал под вымышленной фамилией, сохранив при этом лишь собственное имя Ричард. За чудовищный стиль зверских убийств он и носил кличку Риччи-потрошитель...

Исчезновение Ричарда заметил, как ни странно, сам Тим Рот, и произошло это в ресторане, когда он увидел Савелия, который, как ни в чем не бывало, появился на ужине.

– Послушай, Дон, – недовольно сморщив лоб, обратился Тим Рот к Донатасу, ты давно видел Ричарда?

– В тот момент, когда поручил ему слежку за этим де Сильвой, – беззаботно ответил он. – А что?

– А вон что, – чуть заметно кивнул тот в сторону Савелия, – он здесь, а Риччи не видно.

– Да вы не волнуйтесь, шеф, наверняка откуда-нибудь наблюдает за "объектом" и не хочет светиться перед ним лишний раз, – заверил Донатас. – Как только "объект" ляжет спать, так и он придет...

– Дай-то бог, – задумчиво проговорил Тим Рот, внимательно взглянув на незнакомца, и повторил шепотом: – Дай-то бог...

Когда Ричард не появился даже ночью, Донатас не поленился, спустился к ночному дежурному администратору и спросил:

– Вы не подскажете: господин де Сильва вернулся к себе в номер? – Он протянул собеседнику десять долларов.

– Да, господин де Сильва, погуляв с часочек после ужина, вернулся к себе в номер и больше никуда не выходил, – угодливо ответил администратор, пожирая глазами щедрого клиента. – Чем еще могу быть полезен?

– Больше ничем, – отмахнулся Донатас. Он подумал, что с Ричардом явно что-то случилось.

– Спасибо, сеньор! – крикнул администратор вдогонку поднимавшемуся по лестнице Донатасу.

Часы показывали два часа ночи, и лишь это обстоятельство заставило его отложить сообщение своему хозяину...

Савелий конечно же заметил внимательный взгляд Тима Рота во время ужина. Теперь он был твердо уверен, что Десятый член Великого Магистрата почувствовал нечто, что заставило его послать наемного убийцу расправиться с ним, скорее всего на всякий случай. После ужина, улучив момент, когда рядом с его знакомой служащей отеля никого не было, Савелий подошел к ней и тихо сказал:

– Здравствуй, Окоталь.

– Мне приятно, что сеньор запомнил мое имя. – Она положила руку на руку Савелия, и он ощутил, что девушка передает ему записку. – Как сеньору отдыхается?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю