Текст книги "Вигго: Наследник клана (СИ)"
Автор книги: Виктор Глебов
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 23 страниц)
– Ты должен вступить в клан, – сказал Старкад. – Это даст тебе большие преимущества. Зачем носферату, пусть даже микмаку, охотиться на нас и вообще вести дела с людьми? Они же просто тараканы! Их надо использовать, и всё.
– Тараканы, которые уже уничтожили один из ваших кланов! – с вызовом проговорила Анна.
– Вот именно! – кивнул Сигурд. – Люди оставили тебя без клана! Но мы предлагаем тебе новый! Уверяю, тебя хорошо примут. Никто не станет попрекать тебя тем, что ты – микмак.
Я усмехнулся.
– С чего бы⁈
– Ты слишком ценен. Ты и сам это понимаешь.
– Зайдите в вагон, – сказал я детям. – Подождите там, пока мы прикончим эту парочку.
– Ты идёшь против своей природы, – заметил Старкад. – Но охота на сородичей не сделает тебя человеком!
– Ничего. Я к этому и не стремлюсь. Всё, чего я сейчас хочу – отправить вас, мерзавцев, на тот свет!
– Что, из-за человеческих детёнышей⁈ – Старкад усмехнулся. – Поверь, они того не стоят. Плюнь на них! Подумай о себе!
– Знаешь, что я думаю, охотник? – Сигурд сделал пару шагов вперёд, как актёр, собирающийся прочесть монолог. – Мы созданы самим Богом. Серьёзно: вампиры угодны Господу!
– Что за бред⁈ – вырвалось у меня. – Ты на наркоте сидишь⁈
– Подумай сам: разве не общеизвестно, что плоть святых нетленна?
– В каком смысле?
– После смерти такие люди не разлагаются. И взгляни на нас. Та же история. Бессмертные, почти неуязвимые, способные регенерироваться и воскрешаться! Не был ли взрыв Бетельгейзе, породивший наше племя, сверкнувшим в космической тьме оком Творца? Не разрушающим, а созидающим актом вселенной?
– Насчёт бессмертия сейчас разберёмся! – пообещал я и запустил в носферату диск.
Сигурд легко отбил его шпагой. Отличная реакция! И прекрасный клинок.
– Будем считать это отказом присоединиться к клану «Каролинг»! – мрачно подытожил дискуссию Старкад. – Вперёд, брат! Выпотрошим этих голубков и преподнесём мафусаилам в виде блюда!
– Они что, тоже каннибалы? – поинтересовался я.
Вампиры атаковали нас одновременно. Мне достался Сигурд. Он двигался легко и изящно, словно танцуя со шпагой в руке. Трудно было достать его мечом, так как он каждый раз отскакивал. С красивого лица не сходила снисходительная улыбка. Анне же пришлось совсем туго: Старкад почти сразу загнал её в угол станции серией стремительных атак. Всё шло к тому, что я могу потерять напарницу. Пришлось запустить в носферату диск. Кривые лезвия вошли ему в спину, и вампир с воплем изогнулся, что позволило девушке отбежать от него подальше и открыть по противнику огонь из автомата. Но пули наносили ему очень незначительный урон.
Помощь Анне стоила мне того, что Сигурд нанёс два укола в плечо, пока я ловил диск. Бронекомбез не выдержал, и узкий клинок вонзился в мышцу!
Блин! Как не вовремя!
– Тебе следовало перерезать силовые кабели, – насмешливо сказал Сигурд. – Тогда мы не увидели бы, что происходило на станции «Звезда». Камеры, мой друг, надо отключать, если хочешь остаться незамеченным.
Так вот, что мы упустили! Провода, по которым я и Анна спустились на платформу, питали камеры видеонаблюдения. Братья видели, как мы загрузились в поезд, и остановили его!
– Спасибо за совет. Непременно им воспользуюсь.
– Это вряд ли. Он тебе уже не пригодится!
Сигурд сделал выпад, и я едва успел отбить шпагу в паре сантиметров от своей груди. Ответной атакой, которую я провёл совершенно машинально, мне удалось полоснуть противника по руке. На кисти появился ожог, по пальцам носферату потекла кровь.
– Отлично! – одобрил вампир, слизнув алые струйки. – Ну, а так⁈
Неожиданно Сигурд пустился наутёк. Но я напрасно решил, что он пытался удрать. Платформу заполнили его изображения – голограммы! Они пришли в движение, так что стало совершенно невозможно определить, где находился настоящий вампир.
На меня налетели четверо. Я махнул мечом, но светящееся лезвие только зря рассекло воздух. Тут же в атаку кинулись ещё четверо. Остальные выстроились вокруг меня и завели подобие хоровода, из которого то и дело выскакивали изображения и нападали с разных сторон. Я почувствовал укол в спину. Боль была небольшая – спасибо бронекомбезу, который на этот раз выдержал. Но так не могло продолжаться долго.
Попытка выявить противника при помощи автомата успеха не принесла. Если пули и попали в носферату, вида он не подал. Голограммы уворачивались, бегали, кидались врассыпную, падали на платформу, кувыркались и вообще устраивали настоящий балаган. А я получил весьма ощутимый укол в шею! Хорошо хоть, лезвие не задело артерию.
Бросок диска по кругу тоже не помог: миражи дружно попадали вместе с оригиналом, пропустив оружие над собой.
Трудность заключалась в том, что атаковали они группами с разных сторон, и угадать, где окажется Сигурд, было невозможно, а при его ловкости попасть в вампира случайно, махнув мечом наугад, реальным не представлялось. Ну, разве что сильно повезло бы. Но какая мне польза с одного удара? Пока я топтался на месте, отбиваясь от иллюзий, носферату уколол меня снова. На этот раз шпага прошла сквозь бронекомбез, ранив меня.
Краем глаза я заметил, что противник Анны покрылся бронескафом с длинными тонкими шипами и бросался на девушку, словно огромный чёрный дикобраз. Только я слышал, что те пятятся, а этот кидался грудью и животом. Анна прикрывалась силовым щитом, но было заметно, что тот долго не продержится. Чтобы помочь девушке, следовало сначала разделаться с Сигурдом.
Я почувствовал ещё один укол. На этот раз бронекомбез выдержал.
Голограммы снова завели хоровод, словно примериваясь для очередной атаки.
И тут меня осенило: я же мог воспользоваться своим тонким обонянием! С силой втянув воздух, я почувствовал, как ноздри защекотало. Это был запах вампирской крови, которая сочилась из раны Сигурда на руке!
Окинув мельтешащие фигуры взглядом, я вдруг ясно понял, которая из них – настоящий носферату! Мой мозг словно промчался по дорожке из молекул запаха.
Я едва сдержал торжествующую улыбку. Ну, вот и всё, клоун!
Когда миражи атаковали, пришлось нарочно встать немного боком к Сигурду, чтобы тот думал, что я по-прежнему не знаю, где он. Вампир разбежался, занося шпагу. Его губы раздвинулись в презрительной усмешке.
Я рубанул стремительно, когда оружие врага находилось всего в десяти сантиметрах от моего живота. Меч вошёл в предплечье Сигурда. Потерявший равновесие носферату пошатнулся, на его лице появилось выражение недоумения. Я ударил ещё раз – опять по предплечью. Обрубок руки шмякнулся на пол. Шпага выкатилась из разжавшихся пальцев.
Воспользовавшись паузой, я метнул в Старкада диск, чтобы помочь Анне. Кривые лезвия ударились в бронескаф вампира и отлетели, сбив лишь пару шипов. Чёрт!
Брат моего противника не обратил внимания на мою атаку. Скорее всего, даже не заметил её. Шипастый бронескаф надёжно защищал его.
Я обрушил на Сигурда град ударов меча. Плоть шипела, во все стороны летели брызги крови, вампир пятился и шатался, пока не упал на колени. Я снёс ему голову и припал к фонтанирующей артерии, чувствуя себя проскакавшим двадцать миль по жаре всадником. Раны затянулись, боль ушла. Но радоваться времени не было. Надо было спасать Анну!
Старкад прижал девушку к колонне и медленно насаживал на шипы своего скафандра. Когда я врезался в вампира, сбив его с ног, охотница уже закатила глаза и едва дышала. Мы с носферату покатились вдоль поезда, а девушка шлёпнулась на пол, истекая кровью.
При столкновении некоторые шипы бронескафа вонзились в меня, пробив бронескаф. Но во мне было столько чужой крови, что раны сразу начали затягиваться.
Старкад вскочил, но не бросился на меня, а, наоборот, отступил на несколько шагов. Я поднялся, не понимая смысла этого маневра: убегать вампир явно не собирался.
Бронескаф носферату вдруг начал утолщаться, пока не стал напоминать камень. Шипы же теперь больше походили на острия торчавших во все стороны кинжалов. Я швырнул диск, но кривые лезвия отскочили, не причинив вампиру вреда. Вообще никакого!
Когда Старкад двинулся на меня, поигрывая шпагой, я невольно попятился.
– Шашлык! – проговорил носферату, растянув в ухмылке каменные губы. Показались длинные клыки. – Скажи честно, что тебя сюда привело? Дети, деньги или желание присунуть этой человеческой мокрощёлке?
Сменив диск на автомат, я открыл огонь, но пули отскакивали от вампира с громкими щелчками. Игломёт тоже оказался неэффективен.
– Моя очередь! – прошипел Старкад.
Пригнувшись, он ринулся на меня, как огромный взбесившийся ёж. Я попытался отпрыгнуть, но шпага, описав короткую дугу, полоснула по груди.
Глава 31
У меня не было возможности поразить противника. Его скафандр был слишком хорош. Выходило, моя гибель – вопрос времени!
Окинув вампира взглядом, я сообразил, что глаза остались единственным органом, не покрытым у Старкада бронёй. И то – надо было ухитриться не угодить в веко.
Носферату развернулся и прыгнул ко мне, сократив расстояние между нами до полутора метров. Он сделал выпад, который я отбил, и тут же ринулся на меня. Шипы вонзились в одежду, упёрлись в бронекомбез и пропороли его! Я почувствовал, как они медленно входят в тело.
Старкад находился так близко, что я видел его светлые, почти прозрачные глаза. Была не была! Достав из слота игломёт, я пальнул вампиру в лицо. Носферату закричал и тут же сделал шаг назад. Когда шипы вышли из меня, я испытал настоящее облегчение. Выпитой крови ещё хватало для регенерации, так что боль сразу начала отступать.
Я снова выстрелил противнику в физиономию, но на этот раз Старкад прикрылся рукой. Отскочив от каменной кожи, иглы со звоном посыпались на пол. Я ударил противника мечом – бесполезно! Камень только слегка оплавился, да пара шипов отвалилась, срезанная клинком.
Вампир снова ринулся ко мне, размахивая шпагой. Я парировал удары и, не дожидаясь, пока в меня снова вонзятся шипы, упал на платформу и прокатился мимо нападавшего. Когда Старкад развернулся, в моей руке уже был парализатор. Шагнув вперёд, я поочерёдно ткнул носферату в живот и грудь. Дважды сверкнул зелёный разряд на конце стрекала, и вампир застыл. Это мне и требовалось. Приставив игломёт к его злобно выпученному левому глазу, я надавил спусковой крючок. Весь заряд вошёл в череп, по каменному лицу потекла кровь и что-то ещё.
Через секунду паралич прошёл, и Старкад яростно полоснул меня шпагой по плечу – я не успел отскочить. Вампир махнул рукой ещё раз. Пригнувшись и пропустив свистнувший над головой клинок, я снова ткнул противника парализатором. И ещё один заряд игл отправился носферату в башку!
Пришлось повторить этот приём ещё дважды, прежде чем Старкад выронил шпагу и повалился на колени. Он оказался просто удивительно живуч. Сражался даже с набитыми иглами мозгами!
Я мысленно поздравил себя с тем, что оставил себе парализатор – как чувствовал, что такое оружие может пригодиться.
Каменная кожа сошла с вампира, который уже был не в себе. Он не видел меня, но чуял при помощи острого обоняния.
Рубанув мечом по незащищённой шее, я снёс Старкаду башку и припал к артерии, ловя струи горячей крови. Все мои раны затянулись ещё прежде, чем я оторвался от него. А вот бронекомбез предстояло заменить. На этот уже надежды не было.
Поднявшись, я поспешил к Анне. Она была совсем плоха.
– У меня в поясной сумке аптечка! – проговорила она. – Доставай! Сможешь сделать перевязку?
– Конечно!
У меня имелся опыт оказания первой помощи. Приходилось помогать боевым товарищам. Вколов Анне пару шприцев с маркировкой «Асклепа», я остановил кровотечение и наложил бинты, для чего пришлось частично срезать продырявленную шипами одежду.
– Спасибо! – проговорила девушка, когда я помог ей подняться на ноги. – Этот урод чуть не превратил меня в решето! Без тебя истекла бы кровью. Ты снова спас меня.
– Да ладно! Какие счёты между друзьями? Скажи лучше, ты сможешь побыть провожатым?
Анна кивнула.
– Думаю, да.
– Только подожди: я обыщу вампиров. У них должны быть полезные штуки.
Больше всего меня интересовало, с помощью чего Сигурд создавал двойников. Если это было его личной особенностью, мне рассчитывать было не на что. Но оказалось, что дело в имплантате. Что меня несказанно порадовало. Устройство я забрал, решив непременно установить его себе.
Также от братьев мне достались около сорока йен, две шпаги, три золотых перстня и записная книжка, в которой, как я понял, пролистав несколько страниц, один из братьев вёл записи относительно расследования, проводимого вампирами относительно истребления клана «Эрманарих». Это я решил изучить позже, когда будет время. Каменной кожей разжиться не удалось – видимо, она была следствием личной мутации Старкада. А жаль! Его каменный покров отлично заменил бы мой прохудившийся бронекомбез.
Пока я шмонал трупы, Анна собрала детей и построила. Ей бы в школе работать, а не кровососов по ночам кромсать.
– На чём мы их повезём, когда выберемся отсюда? – спросил я.
– В твоём фургоне.
Вот это новость!
– Э-э-м… У меня там свинка.
– Что⁈ – Анна остановилась, подняв на меня опешивший взгляд. – Какая ещё свинка⁈
– Очень славная. С львиной башкой и хвостом-змеёй. Едва ли дети обрадуются такому соседству.
– Вигго, можешь нормально изъясняться⁈ Я едва дышу и совсем не настроена вникать в твои приколы!
– Мутант с Гелиосских болот. Жуткая тварь, хоть и ручная. Занимает почти всё место в фургоне. Можно, конечно, велеть ей бежать за машиной, но её здорово потрепали. Не знаю, выдержит ли такой марафон. Сомневаюсь, если честно.
Девушка задумалась.
– Тогда я вызову кое-кого, – сказала она. – Мой знакомый. Он пригонит микроавтобус.
– А вампиры будут сидеть тут и ждать, пока мы свалим?
– Не похоже, чтобы братья вызвали охрану. Думаю, хотели взять тебя сами. Ну, или убедить присоединиться к ним. Почему, кстати, отказался?
– Не хочу связываться с уродами, превращающими детей в… Ну, ты сама всё видела.
Анна кивнула.
За разговором мы довели детей до решётки, закрывавшей вход на эскалатор (естественно, отключённый). Повозившись с замком, я отпер его отмычками.
– Вверх по лестнице! – велела охотница детям. – Бегом! И не шуметь!
– Погодите! – остановил я их. – Сначала разведаю, как там наверху.
– Опять заминка! – возмутилась девушка.
– Будет лучше, если они угодят прямо в лапы кровососов?
– Ладно, – нехотя согласилась Анна. – Стойте тут, ребята. Подождём, пока дядя вернётся.
Глава 97
Подъём по неподвижному эскалатору занял не меньше трёх минут. Я не хотел торопиться – мало ли что там впереди.
Наконец, я добрался почти до самого верха и распластался на последних ступенях. Преодолев их ползком, я высунул голову и осмотрелся. Вестибюль станции выглядел укреплённым, но охраняли его всего два вампира. Оба стояли ко мне спиной.
Выбравшись с эскалатора, я достал меч и подкрался к первому охраннику. К счастью, мои раны уже зажили, так что он не мог учуять меня. Оказавшись в полушаге от носферату, я ударил его, и клинок вошёл в тело упыря, пробив скафандр, как обычную одежду. Подхватив тело, я быстро затащил его за рекламную стойку. «Брейтесь легко и с удовольствием!» – гласил слоган под выцветшим портретом счастливого мужика с глазами цвета карамели. Вот ведь когда-то были у людей проблемы! Гладкое, чистое бритьё и всё такое. Чем смазать кожу до, чем после. Эх…
Вонзив клыки в шею вампира, я сделал несколько сильных глотков, вытягивая из него кровь, а затем отрубил голову.
Второй охранник переступил с ноги на ногу и положил автомат на плечо. Он что-то напевал – звуки едва доносились из-под шлема. Я подобрался к нему вплотную и прикончил одним ударом по шее. Вот бы всех носферату можно было так мочить!
Прежде чем вернуться к Анне и детям, я выпил его кровь и обыскал обоих охранников.
Из вещей мне достались только два автомата, три запасных магазина и складной нож с зазубренным лезвием. Пушки пришлось оставить, а нож и магазины я забрал себе.
Когда я спустился на платформу, дети обрадовались мне, как родному. Анна же явно испытала облегчение.
– Ну, что там⁈
– Всё чисто. Были два охранника, но теперь их нет. Управился по-тихому.
– Они были вампирами?
– Ага. Повезло.
Анна взглянула на меня с уважением.
С детьми пришлось подниматься раза в два дольше. Я покрутил ручки на пульте эскалатора, но он не заработал – видимо, отсутствовало питание. Наверное, можно было как-то его включить, но это заняло бы время, которого у нас, скорее всего, не было. По дороге Анна связалась с кем-то и попросила подогнать транспорт.
– Судя по плану, этот выход у каролингов запасной, – пояснила она мне, когда я спросил, точно ли нам удастся унести ноги. – Думаю, его не особо сторожат. Те двое, которых ты прикончил, вероятно, и были всей охраной.
– Ну, дай то, как говорится.
В вестибюле мы сгрудились у дверей, забранных металлическими створками. Чтобы открыть их, следовало опустить несколько рычагов в определённом порядке. С третьей попытки получилось: заскрежетали старые механизмы, лязгнули шестерни, и ворота поползли в разные стороны. Дети издали радостные возгласы. Но я считал, что торжествовать рановато. Мы ещё никуда не уехали, и вампиры могли объявиться в любой момент. А сражаться с ними и защищать детей представлялось нереальным.
Когда мы выбрались наружу, метрах в пятидесяти показался микроавтобус с выключенными фарами.
– Это за нами! – обрадовано сказала Анна.
– Уверена? – спросил я, всматриваясь в машину.
– Да!
Девушка замахала руками, и машина мягко подкатила к ступеням. Стекло опустилось. Водитель, высунувшись, приложил пальцы к козырьку бейсболки.
– Ну, что, удачно прошло? – спросил он негромко.
– Да, почти всех спасли, – ответил я. – Потеряли только четверых. Не считая преподов.
Приятель Анны вышел, чтобы открыть дверь.
– Заедает, – сказал он. – Лучше я сам.
Когда детей посадили в микроавтобус, мы влезли в кабину. В тесноте да не в обиде.
Водитель бросил на Анну внимательный взгляд.
– Ты ранена? Выглядишь хреново, уж извини за прямоту. Бледная, как…
– Довези нас до тачек! – перебила Анна. – С моим самочувствием разберёмся позже.
– Не вопрос. Куда ехать?
– Покажу.
Спустя четверть часа микроавтобус затормозил между жёлтым спорткаром и моим мятым фургоном.
Мы с Анной вышли. Мне пришлось поддержать её за локоть.
– Здесь мы расстанемся, Вигго, – сказала она. – За нами не следуй, это опасно. Никто не должен знать, что мы действовали вместе.
– А он? – указал я глазами на водителя микроавтобуса. – Не выдаст?
– Нет, это мой старый друг. Живёт неподалёку. К тому же, он не охотник и ничего про тебя не знает.
– Ясно.
– Деньги я тебе отдам, когда доставлю детей в «Красную заводь». Свяжемся и встретимся.
– А не обманешь? – улыбнулся я.
– Если обману, найдёшь и прикончишь, – с серьёзным видом ответила Анна.
– И что, это сделает меня богаче?
Охотница усмехнулась.
– Жди и не дёргайся. Вроде, мы неплохо сработались. Может, я подкину тебе ещё какое-нибудь дельце.
– Моего телефонного номера нет в городском справочнике.
Девушка снова усмехнулась. Отвела от лица непослушную прядь.
– Запиши в терминал мой номер. Позвони, когда сможешь встретиться.
– Обратись к врачу. Тебе нужна серьёзная помощь.
– Я знаю. Так и сделаю. До встречи, Вигго.
Я сел в фургон, охотница – в спорткар. Хорошо, если не потеряет сознание по дороге и не впилится во что-нибудь. Но я понимал, что бросать здесь машину нельзя: каролинги смогут выследить по ней девушку.
Махнув на прощанье рукой, я завёл мотор. Анна кивнула в ответ. Микроавтобус развернулся и поехал, по-прежнему не зажигая фар. Аккуратный был у охотницы приятель, осторожный. Анна мягко покатила следом.
Когда обе машины скрылись из виду, я нажал педаль газа.
Соваться к Теплову нечего было и думать. Это наводило на мысли о присоединении к какому-либо клану. Не пришло ли время перестать быть одиночкой, за которым все носятся, как гончие за зайцем?
Через некоторое время я вспомнил, что забрал записи Сигурда. Надо бы их прочитать – вдруг там есть что-нибудь важное.
Я припарковался возле сетчатого забора. Через него виднелись покорёженные бейсбольные кольца. На них тесно сидели нахохлившиеся «птицы». Ветер гонял по асфальту целлофановые пакеты и скомканную бумагу.
Вытащив дневник вампира, я откинулся на спинку сиденья и открыл первую страницу. Почерк был разборчивый, строчки ровные – словно писала аккуратная ученица.
«Складывается впечатление, что кто-то затеял игру, в которой задействованы и вампиры, и люди. Нам стало известно, что клан „Эрманарих“ был уничтожен по прямому приказу мэра Приама, однако наши мафусаилы подозревают, что спецназ использовали не только, чтобы истребить эрманарихов и помешать их экспериментам по созданию дампира, но и с целью отвлечь внимание людей от похищения космического корабля „Икар“. Кому и зачем он понадобился – загадка».
Отложив дневник, я уставился в темноту улицы. Космический корабль⁈ Даже такое тут было? И зачем он кому-то понадобился? Судя по всему, людям в этом мире совсем не до путешествий к другим планетам.
Убрав дневник Сигурда в рюкзак, я завёл мотор. Нужно отыскать Изольду и потолковать с ней насчёт «Икара». Наверняка она что-то о нём слышала. А заодно выяснить, действительно ли вампирша представляет хотя бы в общих чертах, как отправить меня домой. В общем, пришла пора посмотреть «маме» в глаза. Пока Альварес её не прикончил.







