Текст книги "Ключ Берсена (СИ)"
Автор книги: Вера Клеменская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
– Решили перевестись на другой факультет? – усмехнулся лорд, с полминуты полюбовавшись книгой в моих руках.
– Боги упаси, – покачала головой я. – Эти шедевры выше моих скромных талантов. Я уж лучше ограничусь розыском преступников по укромным уголкам, например, чердаков старых замков.
– Там действительно был тайник, – неожиданно быстро сдался лорд Маркос. – Прямо над комнатой. Но его опустошили раньше. Скорее всего мэтр Осберт, забирая камень, сломал первую защитную печать, заметил это и попытался бежать. Разумеется, не успел. Потом, полагаю, тот рыжий тип обыскал тайник более тщательно, сломав при этом вторую печать. Магом он не был, так что ничего не заподозрил.
– Он нашёл там что-нибудь? – невольно подалась вперёд я.
– Поди знай, – пожал плечами лорд. – Если верить инспектору Кинану, при нём кроме пары ножей, кошелька с мелочью и связки амулетов ничего не было. Два амулета, кстати, были выгоревшие.
– Два? – уточнила я.
– Два, – кивнул Маркос. – Один – обычная защитка, мы с тобой знаем, что с ним стало. А вот чем был второй, выяснить не удалось. Думаю, это был «ловец душ». Какая-то его разновидность.
– Но он не сработал? – нетерпеливо поинтересовалась я.
– Ну почему же? – возразил лорд. – Он сработал, просто не так хорошо, как предполагалось. Труп ведь не на чердаке нашли, то есть рыжий почти удрал с места преступления, но…
– Не суть важно, – перебила я, откладывая книгу и спрыгивая с подоконника. – Главное: тот, кто это затеял, знал о Страже заранее.
– Разумеется, знал. Ты сама сказала, что тот сбежавший преподаватель понял, с чем столкнулся. И он уж точно как-то объяснил заказчику причину столь внезапного завершения поисков.
Я сердито мотнула головой. Конечно же, не только мы спросили у мэтра Картена, почему он так скоропостижно покинул Арсдейр. Тот, кто его нанял, тоже не мог этим не поинтересоваться. И ко второму раунду поисков подготовился более основательно.
– Откуда же этот таинственный заказчик узнал, какой амулет использовать против Стража? – задумчиво протянула я.
– Да мало ли, – пожал плечами лорд куратор. – Это могло быть простым предположением. Если бы я хотел подобрать защиту от Стража, тоже начал бы с «ловцов».
– Это слишком логично, – упрямо мотнула головой я. – Будь всё так просто, Стражи не были бы настолько хороши.
– Разумеется, по факту всё сложнее, – согласился лорд. – И все способы спасения от Стража, о которых знаю я, сводятся к банальному бегству. Способ с «ловцом» ничем не хуже прочих. Особенно если ты сам не маг.
– Кстати, вот ещё вопрос, – наконец-то поймав за хвост давно вертевшуюся на уме мысль, продолжила я. – У мэтра Осберта ведь не было такого амулета?
– Не было. Я, во всяком случае, не находил.
– И это странно, согласитесь? – прищурилась я. – Почему амулет оказался у обычного наёмника, бандита, а не у ценного специалиста, у которого теоретически было куда больше шансов разгадать загадки и найти спрятанное?
– Инспектор полагает, – неожиданно сообщил мне лорд Маркос, подходя ближе и не глядя беря с полки какую-то книгу, – что этот рыжий наёмник, Коди Магден, хорошо известный нашему правосудию и давненько уже им разыскиваемый за несколько грабежей, пару убийств и немало чего ещё, убил мэтра Осберта, а позже сам стал жертвой кого-то из своих подельников. Инспектору Кинану повезло, он закроет сразу три дела. И откроет одно, которое можно не слишком стараться расследовать.
– А мотив? – удивилась я. – Нет, понятно, что у одного бандита может быть тысяча причин убить другого, но почему убили мэтра Осберта?
– Уверен, инспектор придумает что-нибудь. Лорд Давирс, знаешь ли, умеет иной раз быть убедительным. Когда ему это очень нужно. Вот как сейчас, например.
– А всё-таки, почему у мэтра Осберта не было амулета? – вернулась я к проигнорированному лордом Маркосом вопросу.
Может, мэтр вообще не должен был идти на чердак? То есть, его роль состояла в том, чтобы просто изучать находки и разгадывать загадки, а чёрную рискованную работу предстояло сделать наёмникам. Но он вместо этого увлёкся, не удержался, полез сам и поплатился за это. Правда, тут оставался ещё один вариант: у мэтра Осберта и той парочки могли быть и разные наниматели.
– Это хороший вопрос, – кивнул лорд Маркос. – Я не знаю ответа.
Теперь мы почти шептались, стоя в узком проходе между стеллажами. Ничего такого, на самом деле, если, конечно, сюда не занесёт мэтрессу Фишт. Что, к счастью, весьма и весьма маловероятно. Сейчас её должны осаждать студенты, желающие покинуть на выходные стены академии.
– То, что было в тайнике, может сейчас быть в руках у приятеля этого рыжего, – вздохнула я.
– И это плохо, – мрачно отозвался лорд Маркос, равнодушно перебирая страницы книги, на обложку которой так и не взглянул.
– Почему?
– Это значит, что они знают, где замок. Но у них нет ключа. И они, разумеется, станут его искать.
– Думаете, поиски приведут к вам? – поинтересовалась я.
– Боюсь, прежде они приведут к тебе и к Майе Адли. Но учитывая, что на чердаке рыжий застукал тебя, как думаешь, кого из вас заподозрят первой?
– Он мёртв, – возразила я осторожно. – А второй моего лица не видел, там было слишком темно.
– Они наблюдали за полигоном. И за спортивной площадкой. Кажется, ты почему-то заинтересовала их ещё до ритуала на чердаке. Тебе точно ни о чем не говорит имя того рыжего?
– Коди Магдена? – удивлённо переспросила я. – Нет, а должно? Знаете, у меня не слишком много знакомых бандитов. Точнее даже ни одного.
– Я не был бы так в этом уверен на твоём месте, – хмыкнул куратор. – Инспектор Кинан, видишь ли, любезно позволил мне полистать дело Магдена, и там среди прочих подвигов значится поджог одного склада, организованный владельцем с целью получения страховой выплаты. Угадай-ка, кто тогда подловил мошенников?
– Гордон Бентон, полагаю? – риторически поинтересовалась я. – Думаете, он хотел отомстить отцу? Мне кажется, это глупо.
– Мне тоже, – согласился лорд Маркос. – Это глупо, если касается только прошлого. Но если подумать о будущем, разве это не отличный способ намекнуть следователю, что в следующий раз ему не стоит быть таким же дотошным, если он желает своим близким добра и благополучия?
Он был прав, разумеется. Будь отец дома, он давно написал бы мне хоть пару строк, он всегда писал раз в неделю, если только не работал над делом. И мне очень захотелось знать, каким именно делом он настолько занят.
– Считаете, тогда удар предназначался именно мне? – спросила я, мрачно уставившись на свои сжимающие тяжёлую книгу руки.
– Я долго думал, с чего вдруг магу такой силы на тебя нападать, да ещё настолько нелепо. Потому решил, что били через «резонатор».
Нельзя было не признать, что могло быть и такое. Теоретически. Насколько я знала, «резонаторы» были одними из немногих артефактов военного назначения, которым почти не нашлось применения в мирной криминальной жизни. Во-первых, они работали всего с несколькими атакующими заклинаниями, а во-вторых, несмотря на действительно очень заметное их усиление, делали точное наведение на одиночную цель практически невозможным. Так что да, ударь кто-то через «резонатор» в сторону лорда Маркоса, вполне мог и правда попасть в меня, банально оказавшуюся ближе.
Это, конечно, никак не объясняло, зачем меня так постарались заманить в ту беседку. Но эти два события вообще не обязаны быть связанными. Особенно если мэтр Осберт и парочка бандитов действовали не заодно.
– Но потом, – продолжил лорд Маркос, – я как следует обыскал все кусты неподалёку и нашёл одну штуку. «Штопор». Надеюсь, тебе известно, что это такое?
– Артефакт-преобразователь, позволяющий уничтожать защитные амулеты, – отчиталась я, как на проверочной. – Они, кстати, тоже армейские и тоже запрещены.
– Точно, – с усмешкой кивнул куратор, возвращая книгу на полку. – Но, полагаю, существование чёрного рынка артефактов для тебя не тайна?
– Как вы недавно любезно напомнили, я дочь страхового следователя, – фыркнула я. – Разумеется, о таком наслышана.
– И вот всё складывается. Тебя выманивают с занятия, демонстрируя при этом осведомлённость о твоей жизни, и наносят один удар. Пока – только один.
– Намёк, что в следующий раз будет и второй?
– Может быть, если первый намёк не будет понят правильно.
– Я уезжаю из Арсдейра на выходные, – невпопад призналась я. – В столицу.
– Надеюсь, едешь не одна?
Вместо ответа я молча покачала головой. Мне нужно было о многом подумать. А лучше всего, конечно, с отцом поговорить. Придумать, как с ним связаться. Хотя если и придумаю, что я ему скажу? Что на этот раз меня не убили?
– Будь осторожна, – напутствовал меня куратор, развернулся и ушёл. А я осталась стоять с книгой в руках, уже и не уверенная, что стоит куда-то ехать.
* * *
«Алый Экспресс», самый роскошный поезд в стране, соединяющий столичный Алфорд, где знать проводила зимы, с приморским Бриэмом, куда она выезжала на лето, произвёл на меня слегка гнетущее впечатление. Слишком уж он был великолепен. Хотя может это только мне с моей привычкой и любовью к простоте так казалось. Зато до Алфорда мы долетели за четыре часа, и ровно в полдень я угодила в цепкие руки госпожи Маргарет.
– Сшить на заказ мы уже ничего не успеем, – вынесла приговор она, едва мы уселись в автомобиль. – Все портные сейчас завалены работой. Прошёл слух, что племянница герцога Вейсбена наконец-то выйдет в этом году замуж. Учитывая, сколько лет она этого ждала, праздник обещает быть грандиозным, пропускать такое нельзя. Так что придётся выбрать и подогнать что-то из готового.
– Хорошо, – согласилась я, и через каких-то полчаса меня сдали с рук на руки двум очень энергичным девицам, ассистенткам портнихи.
Госпожа Маргарет тем временем сидела на диванчике рядом с мадам Волдо, одной из лучших столичных портних. Они пили кофе и безжалостно критиковали каждое из надетых на меня этими девицами платьев.
– Нет, нет и нет, – качала головой госпожа Маргарет. – Голубое к лицу блондинкам, а наша девочка, к счастью, поярче. И такие объёмные рукава ей не подходят. У неё красивые руки, можно их и открыть.
– Да, пожалуй, – кивала в ответ госпожа Волдо. – Может быть, розовое?
– Только не розовое, – взмолилась я, с трудом выныривая из очередной кипы атласа и кружев. – Может быть, кремовое?
– Кремовое слишком банально, – отмахнулась портниха. – Каждая девица считает, что будет выглядеть в нём нежно и скромно, а на самом деле в итоге теряется среди толпы таких же глупышек. Нет, моя дорогая, тебе нужно что-то более примечательное.
– Короткие свободные рукава из кружева подойдут отлично, – подхватила госпожа Маргарет. – Но цвет… может, подойдёт какой-то изумрудный оттенок?
– Девочке нужно скорее замуж, – тонко улыбнулась в ответ госпожа Волдо. – Я уже вижу её в изумрудном или винном, будет великолепно. Впрочем, кое-что можно придумать уже сейчас.
Меня снова утащили за ширму и принялись крутить, снимая так не приглянувшееся госпоже Маргарет голубое платье с пышными рукавами до локтей. Мне оно тоже совершенно не понравилось, а вся эта суета давно утомила. Признаться, возможность затеряться в толпе в нейтральном бежевом меня бы вполне устроила, но свой шанс я упустила. Нужно было сразу же летом и заказать такое платье, не пришлось бы мучиться сейчас. А Алиса обошлась бы без уроков живописи, художницу из неё они всё равно не сделали.
– Полагаете, свадьба племянницы Вейсбена в этом году всё же состоится? – светски интересовалась тем временем госпожа Маргарет.
– Полагаю, да, – ответствовала портниха. – Ещё кофе? Девица ходит в невестах уже пять лет, это становится просто неприличным. К тому же Оуэн Росбен, этот несносный повеса, начал в прошлом сезоне увиваться вокруг неё. Не мудрено, что герцог недоволен и торопит графа со свадьбой.
– Слышала, Росбен уже не первый охотник за приданым леди Беатрис, – с усмешкой заметила госпожа Маргарет.
– О, далеко не первый, – в тон ей отозвалась госпожа Волдо. – Но беда в том, что как раз Росбен за приданым вовсе не охотится. С деньгами отца он может позволить себе выбрать жену, у которой будут достоинства и помимо сотни тысяч и дядюшки-герцога. Нет, жениться он не намерен, это Вейсбена и тревожит. Репутация леди Беатрис без того известна всему свету, но прежде скандалы удавалось замять, выставляя девицу невинной жертвой алчных золотоискателей. С Росбеном этот номер не пройдёт.
Смешливая рыжая ассистентка, кажется, Сара, принесла очередное платье. Невольно залюбовавшись чудесным лазурным атласом, отделанным воздушными кружевами, я начала надеяться, что на нём пытка закончится. Потому что уж если госпожу Маргарет не устроит это великолепие, ничто другое ей точно не понравится.
– И девица останется ни с чем, – подхватила госпожа Маргарет.
– Чему очень многие будут весьма рады, – слегка насмешливо согласилась портниха.
– Да уж, достойных женихов немного. А ведь мне самой совсем скоро предстоит начать вывозить моих девочек.
– Ваши девочки и красивы, и умны, госпожа Маргарет, – заверила госпожа Волдо. – С ними не будет слишком много хлопот.
– Ваши бы слова… – Боги, Ирма! Вы настоящая фея! Вот это действительно то, что нужно!
Я, практически вытолкнутая из-за ширмы, изобразила классический реверанс и ещё покружилась перед зеркалом, любуясь нарядом. Когда в последний раз я была так хороша? Пожалуй, никогда. Конечно, грубоватые, хотя и удобные для долгих прогулок туфли немного портили картину, но ведь на бал я надену совсем другие.
– Что вы! – довольно улыбнулась портниха, вертя меня и внимательно изучая со всех сторон. – Во мне нет ни капли магии. Лишь немного фантазии и большой опыт. И отлично, что перчатки подошли, такую ткань сейчас не достать. Длина идеальна, а вот в талии нужно будет немного ушить, к вечеру всё сделаем. Отослать вам на дом?
– Да, конечно, – кивнула госпожа Маргарет. – Как поживает мой заказ?
– Как и договаривались, жду вас в среду на примерку. Как раз привезут новую партию кружева, сможем сразу подобрать отделку.
Вновь увидев себя в привычном повседневном платье цвета спитого чая, я как-то невольно загрустила. А припомнив, что впереди ещё примерка туфель, загрустила того больше. Красота требует жертв, но вот стоит ли она их? Особенно если оценить твои старания толком и некому.
Всю дорогу до Галереи Имон, где обосновались обувных дел мастера, я обдумывала подслушанный разговор. Неужто лорд Маркос прятался в Арсдейре от навязанной отцом сомнительной невесты? Что ж, если так, его можно понять. Правда, если подумать, понять можно и девушку. Пять лет ждать у моря погоды – такое не каждая и по большой любви вытерпит.
Наконец, мы приехали, и в следующий час я осознала, что скорее соглашусь пять лет ждать свадьбы, чем ещё раз выбирать здесь туфли. Их было бесконечно много, и на мой взгляд они не отличались друг от друга решительно ничем, даже жали все одинаково. И я никак не могла добиться, чтобы мне принесли такие, в которых я смогу проходить дольше пяти минут, не взвыв от боли.
– Но госпожа, – покаянно разводил руками тощий вертлявый мастер, – в этом сезоне в моде узкие носы.
– И нюхательные соли, – не выдержала я. – Что с того? Я не собираюсь провести весь бал в обмороке, это глупо и пошло.
– Действительно, – поддержала меня госпожа Маргарет. – Хотя бы принесите размер побольше.
– Но госпожа, – снова завёл ту же песню мастер, – это не будет так красиво!
– Тогда пусть форма будет классической, – отрезала я. – Классика вечна.
– Вот видите! И я вам говорила то же самое!
Голос новой посетительницы мог бы быть приятным, если бы не избыток в нём капризных, даже истеричных нот. Обернувшись, я увидела в дверях девицу немного старше меня, чуть полноватую блондинку, явно потратившую поутру много времени на то, чтобы стать красавицей. Причём напрасно.
От природы она была довольно бесцветной, с прозрачно-голубыми глазами и крупноватым, слегка вздёрнутым носом. Вместе с пухлыми губами сердечком нос этот делал лицо простоватым, но в то же время милым. Портила всё капризная гримаска, да ещё явный избыток косметики: слишком ярко подведённые чёрным глаза и брови, красная помада и румяна совершенно неподходящего персикового оттенка. Вот одеть бы её в платье попроще вместо этого, от избытка кружев чересчур похожего на пирожное, сделать более скромный макияж…
– Леди Беатрис! – расплывшись в льстивой улыбке, принялся раскланиваться обувщик. – Вы сегодня особенно очаровательны! Желаете увидеть новинки? Позвольте лично вам показать.
Я не удержалась от усмешки. Надо же, с кем привелось повстречаться лично! Уж не знаю, почему, но едва я услышала её имя, сразу поняла, что передо мной во плоти явилась та самая леди Беатрис, богатая, но сомнительная невеста. Да от такой особенно очаровательной не только в Арсдейр, в Имнор сбежать можно! Уж лучше тамошнее мрачное средневековье, где эту особу живо привели бы в пристойный вид.
К счастью, кое-какая польза от этой капризной леди была и здесь: с её появлением хозяин полностью утратил интерес ко мне. Слишком был занят сочинением комплиментов, претендующих хотя бы на некоторую свежесть, и расспросами о здоровье сиятельного дядюшки. А его помощник без лишних жестов и речей быстро принёс несколько пар вполне подходящих туфель. Через четверть часа мы с госпожой Маргарет наконец-то покинули магазин, не дослушав всего, что очаровательная леди Беатрис думает о моде нынешнего сезона. Чему лично я была несказанно рада.
К ужину приехала леди Эвелин, и разговор продолжил вертеться вокруг свежих светских сплетен и предстоящих балов и вечеров. Молча прислушиваясь к беседе, я довольно скоро поняла, что всё это интересует госпожу Маргарет лишь настолько, насколько может быть полезно в делах её мужа и устройстве будущего дочерей.
К десерту я не без некоторой грусти подумала, что пора бы мне уже основательно пересмотреть своё отношение к сплетням. Они не только пустая болтовня, но и ценнейший источник информации. При правильном использовании, разумеется. В расследовании дела так и вовсе могут оказаться незаменимы. В конце концов, именно студенческие сплетни в итоге привели меня к мэтру Картену – и сколько ценных ответов я от него получила.
* * *
В Арсдейр мы вернулись без приключений, ещё засветло. Энди проводил меня до дверей и хотел было напроситься на чай, чтобы наконец-то дослушать рассказ о поисках ключа, но ему снова не повезло. В поезде по пути туда нам составляла компанию приятная пожилая леди, всю дорогу без умолку болтавшая о своих собаках, а на обратном пути мы ещё на вокзале повстречались с Джонни, соседом Энди по комнате, и его сестрой, тоже возвращавшимися в академию. Само собой, при них такой разговор было не завести. И вот теперь Энди буквально вытолкала Лика, которой не терпелось увидеть мой бальный наряд.
– Показывай, – потребовала она, заперев дверь и уперев руки в бока.
Лично я предпочла бы оставить обновки в шкафу до самого бала, но слишком хорошо понимала, что бороться сейчас бесполезно. Проще остановить ураган подушкой, чем Лику, когда она что-то твёрдо для себя решила.
– Великолепно, – вынесла вердикт соседка, обходя меня по кругу. – Алиса твоя собственный веер от зависти съест, когда тебя увидит. И не вздумай даже ей потом и это платье подарить.
– Вот ещё, – фыркнула я, поправляя кружево рукава. – Это подарок, между прочим, их не передаривают.
Да, я всё-таки не выдержала и попыталась выяснить у госпожи Маргарет цену платья, собираясь при первой возможности вернуть деньги. Но меня даже слушать не стали. Велели считать это подарком и больше подобных разговоров не заводить.
– А тут просто куча всего интересного приключилась, пока вас не было, – без перехода сообщила Лика, разогревая чайник.
– А именно? – невольно насторожилась я.
– Вообрази, нашли убийцу мэтра Осберта. Оказалось, мэтр взял в долг большую сумму и не вернул. Но самое-то интересное, того типа, который его зарезал, тоже убили. Из-за денег, наверное.
Не удержавшись, я усмехнулась. В самом деле, инспектор придумал-таки объяснение, позволившее закрыть дело до бала. Лорд Маркос не ошибся, мэтр Давирс оказался весьма убедительным. Потому как ничем иным объяснить тот факт, что криминальный сыск остановился на столь бредовой версии, не представлялось возможным.
– Он оплатил лечение для сестры, представляешь? – продолжила рассказывать Лика. – Тебе чай с мятой? Так вот, такую сумму ему взять было неоткуда, с его-то жалованьем. Генри теперь выясняет, с кем из ростовщиков он связался.
Да, и выяснять это он будет долго и безрезультатно. Повесив платье в шкаф, я подсела к столу и взяла чашку. Деньги мэтр Осберт получил, разумеется, за поиски ключа, а не от ростовщика. Ростовщики должников не убивают, какой в этом смысл? Это с живого всегда можно хоть что-то да стрясти, а покойник уж точно ничего не вернёт. Но если очень сильно потянуть за уши, можно представить всё так, будто посланный ростовщиком бандит перестарался.
– А Марсия домой сбежала, – сообщила Лика, протягивая мне коробку с печеньем. – Сказала, что заболела, но это чушь, по-моему. Знаешь, мне даже жаль её стало. Она, кажется, правда влюбилась в лорда Гарса, а он ей такое устроил…
– Так это всё он? – чуть не поперхнулась я чаем.
Я, конечно, с самого начала заподозрила, что столь всеобщее и организованное веселье не могло случиться само по себе. Нет уж, его определённо кто-то старательно создал и подогрел достаточно, чтобы оно могло продолжаться уже своим ходом. Но до сих пор я подозревала мэтрессу Дау, которая, во-первых, проделывала подобное уже не раз, а во-вторых, терпеть не могла Марсию.
– Ну, не совсем он, – старательно потупила глаза Лика. – Просто знаешь, мы с Ивонн шли с завтрака на занятия, а лорд Гарс стоял в коридоре. Тут-то я по большому секрету и поделилась с подругой, что Марсия эта совсем обнаглела. Сама всем рассказывает, что у неё с лордом Гарсом уже чего только не было, а тебя на ровном месте опозорить пытается, лицемерка несчастная.
– Что, она правда такое болтала? – удивилась я.
– Обижаешь, – надула губы Лика. – Я тебе не Марсия, чтобы напраслину на людей возводить. Ещё как болтала, хоть у Хелены спроси, если мне не веришь. Врала, конечно, девчонки смеялись над её стараниями, вот она от обиды и ляпнула. Но ведь было.
– И лорд Гарс, разумеется, ваш большой секрет подслушал? – усмехнулась я.
– А то как же, – кивнула Лика. – В том и был весь смысл. Я, конечно, и мэтрессе Дау кое-что шепнула для верности, но это было, по-моему, уже лишнее.
Да уж, можно было и без этого. Одно дело глазки строить и позы соблазнительные на занятиях принимать, но вот врать о каких-то отношениях – совсем другое. Тут наш дорогой лорд Гарс даром что не гений, а всё правильно сообразил: не выстави он Марсию врушкой прямо сейчас, когда подвернулся такой замечательный случай, и придётся потом отмываться самому. Что с его репутацией будет ох как непросто. А теперь уже кто ей поверит?
– Думаешь, она вернётся? – спросила я.
– Вернётся, – отмахнулась Лика. – Куда денется? Порыдает дома в подушку пару дней и обратно приедет. У её папаши не столько денег, чтобы она могла себе позволить бросить учёбу. Надеюсь, поумнеет хоть немного.
– Да уж, я тоже, – вздохнула я. – Ещё новости есть?
– А ещё твоя тётушка мне по большому секрету шепнула, что скоро тут станет одним завидным холостяком меньше, – громким шёпотом поведала Лика, пересаживаясь на мою кровать и делая страшные глаза. – Вроде как на балу герцог Вейсбен объявит дату свадьбы своей племянницы и вашего уважаемого куратора.
– Уж не знаю, поздравить его или пожалеть, – фыркнула я. – В столице тоже только об этой свадьбе все и говорят.
– Правда?! – почти завопила Лика, вскакивая на ноги. – Вот это да! Ты что, видела её? Ну, племянницу герцога?
– Видела, – не стала отмалчиваться я. – Знаешь, если её отмыть и переодеть, то, в принципе, и ничего такая. Но вот куда характер девать, это вопрос, да.
– Так ему и надо, – фыркнула Лика. – У него у самого характер не подарок, вот пусть и грызут друг друга. Глядишь, на студентов сил и времени не останется.
Я не стала спорить и возражать, хотя с недавних пор уже не была так уверена в собственном мнении относительно лорда Маркоса. Просто знала, что Лика со второго курса терпеть его не может, с тех пор, как три раза ему пересдавала какую-то лабораторную, в промежутках между попытками перемыв все окна на первом этаже в компании пары таких же неудачниц.
– Хотя знаешь, – сама продолжила Лика, – может, это и плохо. Этак он тут работать продолжит, чтобы от неё прятаться, и ещё вреднее станет. А нам на пятом курсе ему три предмета сдавать. Или даже четыре, не помню. Как думаешь, есть надежда, что эта свадьба расстроится?
– Нет, – покачала головой я, решив не обнадёживать подругу понапрасну.
К тому же и сама побаивалась за свой пятый курс. Преподавать у нас лорд Маркос уже не будет, конечно, но куратором ведь так и останется. И что-то подсказывало: мало нам не покажется.
– Плохо, – вздохнула Лика. – Идём, что ли, поужинаем с горя.
– А не с горя ты не пошла бы? – рассмеялась я.
Лика буркнула что-то невнятно сердитое, но потом тоже улыбнулась, и мы отправились в столовую, по пути болтая о всяких пустяках с присоединившимися к нам в коридоре и на лестнице соседями.
На ужин не явилась почти половина народа, причём главным образом женская половина, что наводило на мысль о том, что не я одна озаботилась бальным нарядом в последний момент. Хотя такое на самом деле происходило каждый год: чем ближе был бал, тем у большего числа наших девушек зарождались сомнения в правильности выбора платья. И они, разумеется, принимались в панике искать другое, которое уж точно будет тем самым. Или хотя бы просто подбирали более подходящие туфельки или перчатки. Лика в прошлом году извела меня такими вот сомнениями и метаниями, просто чудо, что сейчас она спокойна.
Преподаватели тоже присутствовали не все. Но мэтресса Фишт традиционно восседала во главе стола и что-то традиционно же вещала вполголоса. За нашими столами слов было не слышно, но выражение лица лорда Маркоса говорило об их смысле более чем достаточно. Наверняка коллегам зачитывалась очередная лекция о профессиональной этике и важности соблюдения правил.
К моему большому огорчению на ужин подали рыбные рулеты, которые я терпеть не могла из-за чудовищного количества лука и мелких костей. Потому, честно поковырявшись в них минут десять, сдалась и отодвинула тарелку. Уж лучше завтра встать пораньше и каши поесть, чем давиться этой пакостью.
– Что, наелась уже? – насмешливо поинтересовалась Лика, тоже почти не притронувшаяся к своей порции. – Может сходишь за пирогом?
– Схожу, – согласилась я, забирая обе тарелки.
Пирог сегодня почему-то запоздал, вынесли его не сразу, а только когда мы уже успели разобрать тарелки с рулетами и разойтись по своим местам. Зато он был горячий и пах вишней и ванилью. Видимо, повариха наша расстаралась в качестве компенсации за ужасное основное блюдо, которое почти никогда никто и не ел.
К столу с грязной посудой мы с лордом Маркосом подошли одновременно. И пока я искала взглядом, куда бы приткнуть наши с Ликой тарелки, он успел поставить свою на последний свободный пятачок в углу и тихо, почти шёпотом, сказал:
– В половине первого, внизу.
И ушёл себе преспокойно за пирогом. Будто так было и надо. Я сердито шлёпнула тарелки в самую высокую стопку в середине и твёрдо решила никуда не ходить. Ну его к бесам с его возмутительными выходками. Хотя нельзя не признать, в прошлую ночную прогулку он вёл себя вполне прилично.
Вернувшись к себе, я честно посидела над книжками, потом даже сделала расчёт по защитной магии, хотя сдавать его предстояло только в пятницу, и в пять минут первого рухнула в кровать. Лика давно и сладко спала, а я лежала, уставившись в потолок, и никак не могла решить, стоит ли пытаться заснуть.
Промучившись таким манером минут пятнадцать, я от всей души пожелала леди Беатрис преуспеть в брачных притязаниях, причём как можно скорее, и на цыпочках добежала до шкафа. Торопливо натянула штаны, рубашку и куртку, на всякий случай сменила туфли на запасные тренировочные ботинки, выскользнула в коридор и осторожно, стараясь не звенеть ключами, заперла за собой дверь.
На этот раз уважаемый куратор явился на свидание, забыла, какое там уже по счёту, первым. Стоял у дверей в холл, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. Услышав мои торопливые шаги, повернул голову, рассмотрел меня в тусклом свете ночной лампы и удовлетворённо кивнул:
– Ботинки будут очень кстати.
– И какая романтическая программа намечается на сей раз? – не удержалась я.
– Ночь, луна, кладбище… – задумчиво протянул в ответ лорд, приоткрывая дверь и осторожно выглядывая в холл. – Да, ты права, в этом есть что-то романтическое.
У меня не нашлось слов для достойного ответа. Я вообще застыла столбом на последней ступеньке от изумления с изрядной примесью ужаса. И потому безропотно позволила схватить себя за руку и потащить вперёд вместо того, чтобы удрать обратно в свою комнату, запереться там, накрыться одеялом и подушкой и не лезть в это опасное дело. Ни за что и никогда.
Так, в полном молчании мы почти бегом миновали холл, прошли по галерее, потом через столовую, и вышли в просторный, навеки пропахший камфорой и всевозможными травами вестибюль Дома Целительства. Там лорд Маркос решительно свернул в правый коридор, и я наконец-то сообразила, куда мы направляемся.
В Доме Целительства была устроена бесплатная лечебница. Её приёмный покой находился как раз в правом крыле, и оттуда был отдельный выход на улицу. Интересно, а почему обязательно понадобилось топать в такую даль? Наконец-то высвободив руку, я шёпотом озвучила этот вопрос.
– Потому что, – отрезал лорд. – Идём скорее, пока мэтр Сабб обходит верхние этажи.
– Обход же только в три часа, – удивилась я.
– Нет, теперь он тут постоянно, – буркнул куратор. – Нам ещё нужно успеть вернуться до моей смены.
Если честно, я не удивилась. Лорд Давирс отлично понимал, что история с кровожадным ростовщиком хоть и могла сойти за правду, на деле таковой совсем не являлась, и не хотел, чтобы перед самым балом в Арсдейре произошло ещё что-нибудь нехорошее. Само собой, он принял меры. Уж какие смог придумать.
Ночь встретила нас промозглой сыростью. Порывистый ветер трепал ветви деревьев, стряхивая с них холодные капли вместе с листвой. И теперь я хорошо понимала, куда мы направляемся: именно тут неподалёку из ограды очень удачно вывалились несколько камней, позволяя относительно легко через неё перелезть. Разумеется, только тем студентам, у которых хватало умений разобраться с сигнальным контуром.