355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Горъ » За гранью долга » Текст книги (страница 6)
За гранью долга
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:46

Текст книги "За гранью долга"


Автор книги: Василий Горъ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

Глава 11
Граф Томас Ромерс

– Что вы наделали, граф! Вы только что убили его высочество принца Ротиза… Младшего сына короля…

– Кого? – Аурон Утерс удивленно посмотрел на бледную, как смерть, даму, потом перевел взгляд на лежащее у его ног тело, выхватил из ножен кинжал и, присев на корточки, вспорол рукав залитого кровью колета. Томас, рванувшийся было на помощь оседающей на пол женщине, замер на первом же шаге – в разрезе рукава мелькнуло известное всему королевству родимое пятно в форме лезвия крестьянского серпа. Отличительный знак членов королевского рода Берверов.

– Удостоверились? – не обращая никакого внимания на то, что сидит на не особенно чистом полу, хрипло спросила женщина.

– Да… – граф Вэлш спокойно встал, расправил широченные плечи и твердым, лишенным каких-либо эмоций голосом произнес: – Закон един. Для всех без исключения. Согласно Уложению, попытка насилия над неопоясанной дворянкой карается смертью. Я выполнил свой долг. Единственное, что мне остается сделать – отвезти тело принца королю…

Выйдя из ступора, вызванного лицезрением родимого пятна, Томас удивленно посмотрел на своего сюзерена: парень шестнадцати зим от роду вел себя как настоящий мужчина.

– Да, но это же не какой-нибудь воришка с городского рынка! И не грабитель с большой дороги! – не вставая с пола, взвыла дама. – Вы убили принца!!!

– Человек, сознательно решивший выйти за пределы правил, перечисленных в Уложении, не вправе рассчитывать на человеческое отношение. В тот момент, когда он резал платье вашей спутницы, он был кем угодно, но не принцем…

– Мама! Граф Вэлш прав… – внезапно подала голос младшая из дам. – Аурон Утерс! Я, баронесса Фиола Церин, искренне благодарю вас за спасение моей чести. Если бы не вы, то…

– Баронесса… – сорвав с ближайшего стола скатерть, Утерс-младший протянул ее девушке: – Простите, что перебиваю, но мне кажется, вам стоит прикрыться…

…– Стража!!! – Услышав истошный вопль мужчины, запоздало вскочившего из-за дальнего от входной двери стола, Томас в два прыжка оказался рядом со своим сюзереном и, закрыв его своей спиной, поудобнее перехватил топор.

– Убери. Он просто пытается показать всем присутствующим, что бдит… – криво усмехнулся Аурон. И протянул руку матери Фиолы Церин. – Позвольте помочь вам встать. Думаю, вам и вашей дочери стоит отсюда уйти. И чем скорее – тем лучше…

– Да, пожалуй… – царственно встав на ноги, дама в темпе изобразила намек на реверанс и, не теряя времени, двинулась к выходу.

– Поздно… Стойте! – выдохнул Томас, услышав топот солдатских сапог в коридоре. И, сорвавшись с места, дернул баронессу на себя. Как оказалось, вовремя – дверь, выбитая ударом ноги, провернувшись на чудом не вырванных из косяка петлях, промелькнула прямо перед лицом Церин-старшей и с грохотом ударилась об стену. А через мгновение в таверну влетел первый вооруженный до зубов мечник.

– Выбраться из таверны вам не удастся… – дождавшись, пока воины сцепят щиты и образуют непроницаемую металлическую стену, преграждающую путь к двери и обоим окнам, выкрикнул спутник принца. – Так что я рекомендую вам не делать глупостей…

– Том! Проводи госпожу баронессу и ее дочь в их комнаты… – не обращая внимания на ощетинившийся мечами строй солдат, приказал Утерс. И, добавив в голос металла, добавил: – Не советую их задерживать, господа. Если с головы баронессы Церин и ее дочери упадет хотя бы один волосок, я расценю это как продолжение домогательств и убью каждого, кто к ним прикоснется…

– Их не тронут… – после небольшой паузы откликнулся их командир. – Даю слово. Только вот ваш оруженосец останется с вами. А баронессу и ее дочь проводят мои люди…

– Прежде чем что-то обещать или требовать, представьтесь. Терпеть не могу разговаривать с теми, кто стесняется назвать свое имя…

– Начальник охраны его высочества принца Ротиза, сотник Внутренней стражи Модар Ялгон…

– Другое дело… – кивнул Аурон. – Ваше слово принимается.

И, дождавшись, пока дамы покинут помещение, спокойно поинтересовался:

– Простите, господин Ялгон, а для чего вы вызвали сюда солдат? Мне кажется, я достаточно внятно озвучил свои планы. Я собираюсь отвезти тело принца в Арнорд, и помощь ваших воинов мне не нужна…

– Увы, я вынужден вас арестовать, граф… – отрицательно мотнул головой сотник. – Как метко выразилась баронесса Церин, принц – не базарный воришка. Что бы ни являлось причиной вашего поступка, вы все равно остаетесь убийцей члена королевской семьи. Кстати, вы не находите, что с моей стороны было бы странно позволить убийце сопровождать в столицу тело его жертвы? Сдайте оружие – я обязан выполнить свой долг…

– А где были вы и ваш долг тогда, когда его высочество рвал одежду на неопоясанной дворянке? Почему вы, сотник, позволили принцу потерять лицо?

Пропустив мимо ушей его вопрос, сотник тяжело вздохнул:

– Не усугубляйте свою вину, граф! Последний раз прошу вас сдать оружие и проследовать в свою комнату В обстоятельствах убийства будет разбираться его величество и королевский суд. И вы, и я будем отвечать перед ним. А для этого нам надо как можно быстрее добраться до столицы. Вместе со свидетелями. Увы, у меня нет гарантий, что вы, оставшись на свободе, не скроетесь в неизвестном направлении. Поэтому…

– Вы дворянин? – холодно поинтересовался Утерс.

– Нет. А какое это имеет значение? – поморщился Ялгон.

– Жаль. Вы только что нанесли оскорбление не только мне, но и моему роду. Если бы вы не являлись свидетелем, то я бы отрезал вам язык немедленно. А так мне придется подождать…

– Что тут происходит? – в голосе мужчины, шагнувшего через порог, звучала такая привычка повелевать, что Томас невольно вытянулся по швам. – О, граф Вэлш? Рад приветствовать вас в нашем городе! С ума сойти: вы – вылитый отец! Кстати, мне понравился ваш подход к наведению порядка среди мздоимцев у городских ворот. Совершенно правильное решение. Но, на мой взгляд, немного однобокое. Я, со своей стороны, уже переговорил с начальником стражи и приказал ему высечь и десятника, и всех воинов, которые несли службу вместе с виновным. Так, а почему вас окружили эти солдаты? И что это за труп на полу? Тоже ваших рук дело?

– Простите, не имею чести быть представленным… – буркнул Утерс, слегка опешивший от такого напора.

– Бальдр Тиррер, граф Орман к вашим услугам… – улыбнулся мужчина. – Заречье – столица моего лена. Так что, по сути, вы у меня в гостях. Ну, не совсем в гостях, конечно – постоялый двор принадлежит не мне. Но в моем городе. Кстати, я с удовольствием приглашаю вас провести эту ночь у меня в замке. Подождите, пока я найду принца Ротиза, который, как мне доложили, тоже поселился в «Четырех комнатах», и мы сможем скоротать время за приятной беседой и кубком хорошего вина…

– Увы, вы опоздали, ваша светлость… – вмешался в разговор сотник. – Принц Ротиз мертв…

– Что?

– Его высочество принц Ротиз мертв. А я, начальник его охраны, сотник Модар Ялгон, как раз пытаюсь убедить милорда Утерса сдать оружие и проследовать на королевский суд под охраной моих людей…

– Граф? Это правда? Принца убили вы? – мгновенно помрачнев, спросил Тиррер.

– Да… – кивнул Аурон. – Я. Согласно Уложению…

– Нисколько не сомневаюсь в том, что вы действовали в рамках закона, граф. Однако все равно вынужден прервать ваш рассказ. Ибо, согласно тому же Уложению, всеми преступлениями, совершенными против членов королевской семьи, занимается исключительно королевский суд. Я – не его величество Вильфорд Четвертый. И не королевский обвинитель. Поэтому не имею права вникать в подробности дела до начала его слушания в суде. Однако, как мужчина и человек чести, приму участие в вашей судьбе. Прошу вас проследовать в мою карету – мы отправляемся в столицу. Немедленно…

– В ночь? – удивился сотник. – Почему именно в вашу карету, милорд? А что насчет сдачи оружия?

– До приезда в Арнорд его сиятельство граф Вэлш – мой гость… – скрипнув зубами, объяснил граф. – До момента, пока королевский обвинитель не объявит его виновным в убийстве, он считается невиновным. Сдавать оружие человеку чести никакой необходимости нет. Не дергайтесь, сотник: я ручаюсь, что через три дня граф предстанет перед королем. Кстати, чем стоять столбом, лучше бы занялись делом. Для начала пошлите людей на городской рынок за медом и подготовьте тело принца Ротиза к транспортировке. Что значит ночь? И что? Пусть взломают лавки и возьмут столько меда, сколько нужно, чтобы сохранить тело. А ущерб, нанесенный городским торговцам, я оплачу из своего кармана. Далее, раздобудьте для каждого свидетеля отдельную карету. И сделайте все, чтобы у них не было возможности общаться между собой и с теми, кто будет их охранять. Потом пообщайтесь с каждым из тех, кто уже в курсе гибели его высочества, но не является свидетелем происшествия: если по королевству поползут ненужные слухи, то спрашивать будут с вас…

– Хорошо, ваша светлость…

– Можете идти… – граф Тиррер повернулся к Утерсу, и, нервно сжав в руке рукоять висящего на поясе кинжала, негромко поинтересовался: – Ну, что, юноша, вы мне доверяете?

– Да, граф! – кивнул Аурон. – Я о вас наслышан. Вы – достойный воин и настоящий мужчина. Поэтому искренне благодарю за предложение. Сожалею, что познакомился с вами в такой ситуации. Буду рад проделать путь до столицы в вашей компании…

– В моей карете, но не в моей компании… – угрюмо вздохнул Тиррер. – До момента, пока вас не признают невиновным, беседовать с вами наедине я, увы, не смогу…

Глава 12
Аурон Утерс, граф Вэлш

…Несмотря на поздний час, на улицах города продолжала кипеть жизнь: Арнорд готовился к Празднику Совершеннолетия. Поэтому жуткое столпотворение из десятков груженых телег, наглухо перекрывших подъезд к городским воротам, и начало центральной улицы столицы до Стрелецких казарм кареты преодолевали больше трех часов. Увы, за Стрелецкими казармами движение стало еще хуже, и сотник Ялгон, знающий город вдоль и поперек, решительно направил лошадь в какую-то темную и грязную подворотню. Моя карета последовала за ней, и следующие два часа мне пришлось дышать смрадом городских трущоб.

Впрочем, не могу сказать, что ароматы, доносящиеся до меня с улицы, чем-то принципиально отличались от тех, которыми пах любой другой район города – в один из тренировочных выходов с Кузнечиком мне пришлось несколько дней помотаться по большинству районов Арнорда. И я еще тогда понял, насколько приятнее жить на природе, нежели в переполненной людьми столице. У нас даже в самой захудалой деревне люди не ленились выкапывать отхожие ямы и сжигать мусор. Ибо особо ленивых секли плетьми или навсегда изгоняли из графства. Так же, как и записных грязнуль: как говорил отец, распространение эпидемий, периодически выкашивающих тысячи жизней, можно было предотвратить только так.

За чистотой городских улиц следили и в Арнорде. Согласно королевскому указу, каждый, кто отрабатывал световой день на уборке мусора, получал возможность бесплатно получить сытный солдатский ужин в любой из казарм городской стражи. Однако, несмотря на огромное количество нищих, желающих получить бесплатный ужин почему-то находилось немного. Видимо, потому, что проблем с едой основная масса «сирых и убогих» не испытывала.

Район Соколиной горы, по которому двигались наши кареты, как раз и был пристанищем для той категории городского дна, которая зарабатывала себе на жизнь невесть чем. Люди, проживающие в полуразваленных хибарах, воровали, попрошайничали, грабили ночных прохожих и редко доживали до старости. Прогуляться по Грязной Луже и еще паре самых «широких» улиц района мог позволить себе либо очень хороший рубака, либо человек, решивший покончить с жизнью раз и навсегда. Впрочем, для кортежа из восьми карет, охраняемых тремя десятками вооруженных до зубов воинов, местная шелупень особой опасности не представляла. Скорее, наоборот – при появлении нашей кавалькады с улиц мгновенно исчезали все прохожие. А в большинстве окон пропадали отблески света от лучин и свечей. И поэтому кареты двигались в постепенно сгущающейся тьме.

Впрочем, отсутствие освещения меня особо не беспокоило – я перестал смотреть в окна сразу же, как карета свернула с центральной улицы. Во-первых, ничего интересного там увидеть я не надеялся, а во-вторых, «любоваться окрестностями» мешали спины воинов сотника Ялгона. Практически не слезающих с обеих подножек кареты для того, чтобы пресечь любые мои попытки к бегству. Эх, будь у меня желание сбежать, меня не остановили бы ни эти два здоровяка, ни все охранники покойного принца, вместе взятые. Видимо, так же считал и граф Орман, так как еще на первом привале он довольно долго пытался убедить сотника Ялгона перестать валять дурака: по мнению Бальдра Тиррера, справлять нужду в присутствии десятка арбалетчиков было унизительно. Однако начальник охраны покойного принца оказался упрям до безобразия. И за трое суток пути я успел привыкнуть и к страшно потеющим мечникам на подножках кареты, и к арбалетчикам, чуть ли не помогающим мне придерживать штаны, и к самому Ялгону, вечно шарахающемуся где-нибудь неподалеку.

А вот к мыслям о своем будущем привыкнуть не удавалось. В основном из-за действующей на нервы перспективы обзавестись каким-нибудь позорным прозвищем вроде Убийцы принца или Клятвопреступника: мысль о том, что меня могут называть именно так, приводила меня в бешенство. Поэтому я то и дело мысленно возвращался к тому вечеру в «Четырех комнатах», пытаясь понять, мог ли я поступить по-другому. Как ни странно, каждый раз получалось, что нет! Ведь даже знай я заранее, что парень с безумными глазами и в колете без герба – один из сыновей короля Вильфорда, я бы все равно его убил! Ибо, согласно Уложению, у человека, посягнувшего на честь неопоясанной дворянки, нет права на жизнь. И возможностей умереть всего две. От меча того, кто застал его на месте преступления, и на виселице после суда.

Нет, меня совершенно не беспокоили те чувства, которые мог испытывать принц, стоя на табуретке и ощущая, как палач затягивает на его шее петлю. Он выбрал себе будущее тогда, когда решил принудить к сожительству баронессу Фиолу Церин. Зато его отец, король Вильфорд, ничего не выбирал. Стоило мне представить, что ему пришлось бы лично отправить сына на виселицу и наблюдать за тем, как тот умирает самым позорным для дворянина образом, болтаясь в петле, как в голове рождалась парадоксальная мысль. Что мой удар в горло его высочеству явился чем-то вроде удара милосердия.[15]15
  Удар стилетом – мизерикордией – в щель забрала рыцарского шлема.


[Закрыть]
Для его отца. А для меня – стал чем-то вроде удара топором палача, отрубающим надежду на достойное будущее.

«Не знаю, как король, а я, наверное, не смог бы изо дня в день видеть лицо того, кто убил моего сына. Даже зная, что мой сын действительно заслуживает смерти. Значит, как только мои действия будут признаны правомерными, меня сошлют в какой-нибудь дальний гарнизон и постараются обо мне не вспоминать. Так что дожить до момента, когда народ забудет мое имя, мне, скорее всего, уже не удастся. Так как имя убийцы принца останется в веках… – горько думал я, поглядывая на спины стоящих на подножках воинов. – Да… Не лучшая доля для Утерса…»

Отвлечься от мыслей мне удалось только тогда, когда карета наконец остановилась и за ее стенками раздался страшно довольный голос сотника Ялгона:

– Прибыли… Схожу, пообщаюсь с начальником тюрьмы…

Слегка раздвинув занавески, я выглянул в окошко и с трудом удержал рвущийся наружу вздох: высоченное здание, рядом с которым остановилась карета, было зданием королевской тюрьмы, прозванной в народе Последним Приютом. Видимо, из-за того, что большинство ее узников покидали ее стены только для того, чтобы пройти под конвоем до площади Справедливости. И закончить свою жизнь на виселице или под топором палача.

«Странно… – ожидая, пока скрывшийся за массивными воротами сотник вернется обратно, думал я. – По логике, в Последний Приют должны были привезти принца Ротиза, а не меня. Однако он – мертв, а я жду, пока меня проводят в тюремную камеру. Как там сказал Томас Ромерс? „Судьба любит ваш род?“ Как мне кажется, любовью пока не пахнет…»

Да, пахло в Приюте чем угодно, кроме любви. Не успев сделать и пары шагов по спускающейся в подземелье лестнице, я чуть не задохнулся от дикой смеси из запахов крови, нечистот, гноящихся ран и протухшей еды. Однако улыбаться не перестал: доставлять удовольствие сотнику, не отрывающему от меня взгляда, в мои планы не входило.

– Ну, и как вам тут нравится, ваша светлость? – пробормотал он через какое-то время, устав дожидаться негативных эмоций.

– Тюрьма как тюрьма… – спокойно ответил я. – Желание подняться над законом часто заканчивается падением. Павшим комфорт не нужен…

– Да, чем выше влез, тем больнее падать… – усмехнулся он. – Знаете, а ведь даже тут люди умудряются наслаждаться жизнью. Вернее, не жизнью, а каждым ее мгновением, оставшимся до казни. Как вы считаете, стоит?

– Безусловно… – кивнул я. И холодно добавил: – Вам ли не знать-то? Ведь вы, по сути, всю дорогу до Арнорда тоже должны были наслаждаться. Каждой сказанной фразой. Тем, как слова срываются с вашего языка. Его прикосновениями к зубам, нёбу и деснам…

– Это почему? – нахмурился Ялгон.

– У вас проблемы с памятью, сотник? – ехидно поинтересовался идущий следом за мной Томас Ромерс. – Так я напомню. Причем с большим удовольствием! Эдак три дня назад мой сюзерен обещал отрезать вам язык. Сразу после того, как его признают невиновным. Слово Утерсов – тверже стали. Так что наслаждайтесь, пока у вас есть такая возможность…

– Молчать!!! – взвыл сотник. – Я не разрешал вам открывать свою вонючую пасть…

– Вы забываетесь, Ялгон! – рявкнул граф Орман, двигающийся где-то впереди.

«Поздно…» – подумал я. И сорвался с места.

Среагировать на мое движение не успел ни сам сотник, ни стражники Последнего Приюта, сопровождающие нас к кабинету начальника тюрьмы. Поэтому, возникнув рядом с охамевшим простолюдином, я выхватил из ножен кинжал и одним движением клинка отрезал Ялгону нос. А потом, дождавшись, пока в глазах сотника заплещется боль, негромко произнес:

– Оскорбляя вассала, вы оскорбляете его сюзерена. Я очень сожалею, что такое быдло, как вы, должно дожить до суда. Держите… Ваш нос…

Вложив кровоточащий обрубок в его ладонь, я отступил на шаг назад и добавил:

– Прежде чем его задирать, убедитесь, что он у вас есть…

– В мечи его!!! – взвыл захлебывающийся собственной кровью сотник.

– Стоять!!! – зарычал Бальдр Тиррер и, сбив с ног первого рванувшегося ко мне стражника, оказался рядом со мной. – Сотник! Вон отсюда! Я свидетельствую, что граф Вэлш был в своем праве! И предупреждаю, что любой, кто прикоснется к нему до заседания королевского суда, окажется на виселице…

Зажав рану рукой, сотник нетвердо развернулся на месте и бросился к выходу из подземелья.

– Благодарю вас, граф… – я изобразил поклон и, не обращая внимания на опешивших стражников, неторопливо двинулся дальше…

…Для того чтобы добраться до кабинета начальника тюрьмы, мы довольно долго плутали по хитросплетениям коридоров глубоко под землей, а потом поднялись по лестнице чуть ли не под самую крышу Последнего Приюта. Невольно проанализировав возможность выбраться из тюрьмы с боем, я пришел к выводу, что это почти невозможно: через каждые сто шагов коридор перекрывало по кованой решетке. Солдаты, дежурившие за ними, дисциплинированно требовали пропуск. Причем подойти к ним имел право только наш сопровождающий. А все остальные обязаны были ждать в десяти шагах, стоя на «линии», выдолбленной в каменном полу. Удостоверившись в том, что пропуск выдан именно начальником тюрьмы, один из солдат открывал дверь, а второй, подняв арбалет, внимательно смотрел за нашим поведением…

– Говорят, отсюда еще никто не убегал… – за моей спиной еле слышно прошептал Томас. – Страшное место, милорд…

…Хозяин «страшного места» выглядел совершенно нестрашным. Среднего роста, среднего телосложения, одетый крайне неброско, если не сказать бедно, этот мужчина отличался от любого прохожего разве что холодным как лед взглядом серых глаз. И белоснежными волосами. Все остальные черты его лица, начиная с носа картошкой, в меру твердого подбородка, небольших ушей и заканчивая густыми бровями, смотрелись как-то… обычно, что ли? Поэтому, услышав его имя, я не сразу сообразил, кто именно передо мной стоит:

– Добро пожаловать в Последний Приют, ваше сиятельство граф Орман! Добро пожаловать в Последний Приют, граф Вэлш! Комендант королевской тюрьмы, мессир Жак Оттс к вашим услугам…

«…А через трое суток на площади Справедливости построили эшафот… – замогильным голосом рассказывала мне Вайона. – Причастных к заговору оказалось так много, что ими занимались восемь палачей. Четверо – из Последнего Приюта, трое – из Дна,[16]16
  Тюрьма для простолюдинов.


[Закрыть]
а восьмым стал отец одного из трех телохранителей короля Вильфорда, погибших во время покушения. Жак Палач рубил головы от рассвета и до заката. Поднимая и опуская топор с неотвратимостью горной лавины. А когда последний заговорщик распрощался с жизнью, он снял с головы алый колпак, и оказалось, что его волосы стали белее снега…»

– Доброй ночи, мессир Оттс, – учтиво поклонился я.

– Разрешите один вопрос, граф… – пристально уставившись мне в глаза, поинтересовался Жак Палач. – Начальник охраны принца Ротиза утверждает, что его высочество убит вами. Это правда?

– Да… – кивнул я.

– Вы – Утерс. И не могли выехать из дому, не обещав своему отцу служить королевству не за страх, а за совесть… – скрестив руки на груди, хмуро сказал он. – Значит, должна была быть какая-то очень веская причина. Позвольте узнать, какая? Это не досужее любопытство, милорд: от вашего ответа зависит очень многое…

– Я понимаю, чем вызван ваш вопрос. Мне рассказывали, что смертные приговоры по делам, касающимся попыток покушения на членов семьи короля, приводите в исполнение именно вы. И я в курсе, что вы в великолепных отношениях с моим отцом… – кивнул я. – Однако в моем случае вам не придется подниматься на эшафот и рвать душу: принц был убит во время попытки принудить к сожительству неопоясанную дочь баронессы Церин. При этом присутствовало семь человек, так что сразу же после разбора дела в королевском суде я спокойно покину стены Последнего Приюта…

– Что ж… Благодарю вас за содержательный ответ… А теперь позвольте принять ваше оружие, милорд… – поиграв желваками, негромко добавил он. – Это не более чем формальность: сразу же после суда я верну его вам в целости и сохранности.

Я молча снял с себя перевязь с мечами и метательными ножами, достал из ножен кинжал, вытащил из-за голенища засапожный нож и протянул все это добро мессиру Оттсу.

– Благодарю вас, ваша светлость… – начальник тюрьмы аккуратно сложил мое оружие на своем столе и жестом показал в сторону входной двери: – Прошу за мной, милорд! Я провожу вас в ваши покои…

«Покои в тюрьме? – мысленно усмехнулся я. – Звучит интригующе…»

…Как оказалось, усмехался я зря: камера, которую выделил мне мессир Оттс, оказалась именно покоями! Две комнаты, богато обставленные мебелью, широченная кровать с балдахином, не прибитые к полу стол и стулья, большое зеркало у входной двери. В ней был даже закуток с отхожим местом – дырой в полу, в которой журчал ручеек!

– Что, удивлены? – криво улыбнулся хозяин Последнего Приюта. – Это лучшие покои из тех, которые свободны, милорд! Знаете, за всю историю тюрьмы вы первый Утерс, который переступил ее порог по принуждению. Ничуть не сомневаясь в вашем слове, хочу сказать, что искренне надеюсь на то, что ваше пребывание здесь окажется максимально коротким. Располагайтесь. Поздний ужин… или ранний завтрак принесут через полчаса. Если вам что-то понадобится сверх того – постучите в дверь: меня позовут…

– Благодарю вас, мессир Оттс. А можно обойтись без позднего ужина? Честно говоря, за последние трое суток я не спал и десяти часов. И еще. Насколько я понял, мой оруженосец по имени Томас тоже будет ждать суда где-то в этих стенах. Могу я попросить вас отнестись к нему как полагается? Он – дворянин из старого и довольно известного рода, и заслуживает уважения…

– Конечно, ваша светлость. Я выделю ему отдельную комнату и прикажу его покормить. Добрых снов, милорд!

– Благодарю вас, мессир Оттс! – вздохнул я и, дождавшись, пока он выйдет за дверь, улегся на кровать и провалился в сон…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю