Текст книги "Штурмовик (СИ)"
Автор книги: Валерий Гуминский
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)
Глава 19. Хозяин таверны и бандерша
Тальви со скрытой усмешкой выложил передо мной три риала на много раз скобленный стол, развернул потрепанную книгу от себя ко мне, после чего тыкнул замазанный чернилами палец в нужное место.
– Распишись за получение. Это походные и боевые.
– А сколько дают за походные? – я склонился над книгой и с деланной неловкостью расписался.
– Один риал. Остальное зависит от взятой добычи, – охотно пояснил боцман. – А так как в этот раз все крупно облажались, то Эскобето распорядился выплатить только боевые вдобавок к походным. С призовыми мы пролетели!
– Подожди, – обратил я внимание на некую мелочь, записанную напротив моего имени. – Здесь указано, что я должен получить пять риалов. Это как понимать?
– Внимательный, – осклабился Тальви и вытащил из шкатулки, стоявшей на краю стола, еще два серебряных кружка. – Это лично тебе приз за шкипера. Твой дружок Рич получит столько же. Молодцы, чего там. Можете гулять, к шлюхам сходить. Только не разбрасывайтесь щедротами, мой совет. Эскобето дает три дня на отдых, потом привести себя в порядок и приступить к службе. Надо «Твердыню» чинить.
Я в небольшой оторопи вышел из каюты, где боцман выдавал «зарплату». Честно, не ожидал такой продвинутой системы поощрения у пиратов. Взглянув на мое лицо, ожидавший своей очереди Малыш расхохотался.
– Ты бы себя видел, Игнат! Тебе Тальви щедро отсыпал, или вместо денег аристократку подарить обещал? Это он может! Не верь ему только!
– Да нет, – попробовал отшутиться я, сжимая монеты в ладони, – всего лишь пара риалов шлюх снять. Разве на них разгуляешься?
Стоявшие рядом с Малышом корсары загоготали, и каждый стал наперебой советовать, как лучше поступить в таких случаях. Отмахнувшись от скабрезных шуточек, я поднялся на палубу, где меня уже ждали Рич с Михелем и Леоном. Мы решили завалиться в кабак и обсудить вопросы, которых накопилось много после неудачного похода.
Вся Инсильвада гудела после прихода флотилии. Еще больше удивились, когда потрепанная «Твердыня» вошла в бухту – уже разнеслись слухи, что нас потопили дарсийцы. Взбешенный Хаддинг с помощью лекаря и пары матросов спустился на берег и с тех пор уже два дня мы ничего не слышали, где он находится. Поползли слухи, что наш кэп предъявил претензии самому Эскобето, за что тот Хаддинга и грохнул собственной рукой.
Все оказалось проще, чем мы думали. Кальмар собрал нас перед роспуском на отдых и объявил:
– Шкипер жив, и прекратите всякую хрень нести по Инсильваде. Он у бабы отлеживается, а Эскобето подался на Совет ликеделеров. А теперь валите на берег и забудьте сюда дорогу на три дня. Сразу предупреждаю: никаких претензий к крысам, убежавшим от корветов, не предъявлять. И так двадцать человек потеряли в бою…. Снова придется по островам мотаться, экипаж набирать.
Остров уже пережил нашествие взбудораженных корсаров, прибывших за сутки до нашего появления, на винные склады. Хорошо погуляли, видать. Мы шли по главной улице и с любопытством глядели на разгромленные лавки и магазинчики, на вырванные с корнем из хлипких заборов доски – воевали здесь, что ли?
Улица словно вымерла. То ли все сидели по домам и пережидали буйство флибустьеров, то ли еще спали. За нами увязалась небольшая стая худых собак, но передвигались они на почтительном расстоянии. Встретили мы на пути в кабак какого-то старика да пару пожилых женщин, судя по виду – рабов. Они торопились по своим делам, и увидев нас, испуганно шарахнулись в сторону. Дон Ардио сделал вежливый полупоклон, чем еще больше зашугал несчастных.
– Прекрати, болван! – досадливо произнес Ансело, крутя головой. – Ты их до смерти испугал. Что вообще здесь произошло? Куда подевался народ?
– Давайте дойдем до кабака, а там все и разузнаем, – предложил я. – Чего гадать, если ничего не ясно?
Питейное заведение было открыто. Дверь настежь, молодой иссушенный какой-то хворобой парень яростно тер крыльцо тряпкой. Тут же стояло ведро с водой, и он ежеминутно споласкивал тряпку в нем, отчего ярко-красные брызги летели во все стороны.
– Парни, здесь явно воевали, – догадался Рич. – Кровь смывает…. Эй, юноша, дай нам пройти внутрь!
Парень выпрямился, откинул длинные мокрые волосы назад и со злостью посмотрел на нас.
– Издеваетесь, что ли? – громко буркнул он. – Убирать за вами не успеваем! Все словно с ума посходили!
– Много болтаешь без пользы! – Ардио шагнул вперед, сделал брезгливое лицо, перешагивая через розовую лужицу. – Так мы идем?
– Да Кракен вас утащи в бездну! – парень шмякнул тряпкой об пол. – Идите уже!
Хозяин таверны встретил нас без особого восторга. На его лице, которое выделялось большой крупной бородавкой на носу, появилось выражение страдальческого ожидания. Невысокий, кряжистый, он прислонился к широкому прилавку спиной, сложив на груди сильные руки. Кожаная жилетка плотно обхватила его плечи.
– Слишком рано, чтобы загружать трюмы, – густым басом пророкотал он. – Мы еще со вчерашнего вечера порядок навести не можем. Почему Кармиль пустил вас сюда?
– Попробовал бы он задержать таких бравых гостей, – дон Ардио с любопытством огляделся.
Нам тоже было интересно знать о вчерашних событиях, но хозяин молчал, и пришлось лицезреть то, что предстало перед взорами. Кабак был основательно разгромлен, и пусть основные следы преступления были спешно убраны, артефакты эпохальной битвы прослеживались.
Большой зал таверны, ранее загроможденный столами, был наполовину пуст. Уцелевшие лавки и столы были сдвинуты в один угол. Два окна выломаны вместе с рамами, и их сейчас восстанавливал плотник из числа рабов. Кое-где на стенах виднелись следы от пуль. Кому-то захотелось пострелять по живым мишеням прямо в кабаке?
Я обратил внимание на лестницу, ведущую в бордель. На верхней площадке высилась настоящая баррикада из стульев, досок и остатков мебели, в которых угадывались шкафы и кровати. Вся эта красота выглядела монументальной, только не хватало обороняющихся с яростными от боя лицами. Перила лестницы были поломаны целыми пролетами.
Рич присвистнул.
– Кажется, вашему плотнику понадобится помощь, – сказал я вежливо.
– А я просил Эскобето! – оживился хозяин. – Он обещал прислать еще людей, да, видно, забыл о своем обещании! Вы сами откуда будете, господа?
Кажется, ему удалось разглядеть, что мы слегка отличаемся от постоянных посетителей этого заведения.
– Мы с «Твердыни», – ответил за всех Ансело. – Так что, нам уйти или найдется все же пара кувшинов вина?
– О! – хозяин оторвался от прилавка и громко свистнул. – Сейчас все сделаем в лучшем виде!
На свист появился еще один работник. Совсем мальчишка. Он хмуро глянул в нашу сторону, презрительно цыкнул через зубы, за что сразу же отхватил подзатыльник от крепкой руки.
– Быстро накрой стол господам, Блэк. Что у нас осталось после вчерашнего?
– Ничего, кроме холодного поросенка, – потирая ушибленный затылок, ответил подросток. – Его просто не успели сожрать.
Хозяин посмотрел на нас в ожидании. Мы сделали напряженные лица, переглянулись, словно решали, кто будет отвечать. Заговорил я:
– Тащи поросенка, хлеба тоже давай, да побольше. Вина – два… нет, три кувшина. Выпивки много не бывает…. Есть какие приправы, соусы?
– А как же, обязательно, – степенно кивнул мужик. – Сюда заглядывают такие типы, словно аристократами родились и всю жизнь благородную еду пробовали. Гусей там в трех соусах, уток, запеченных с яблоками, паштеты разные…. Хрен сойдет?
– Хрен сойдет, – сказал я, сдерживая смех. – Это даже лучше будет. Сыр, овощи есть? Вот и неси.
Блэк по короткому кивку хозяина бросился на улицу, что-то сказал уборщику, и они вместе вытащили стол из завала мебели, поставили его по нашей просьбе так, чтобы видеть вход и не сидеть к нему спиной. Чем черт не шутит – заявится какая компания, которой могли вчера накостылять в этом месте, начнут предъявлять свои обиды. Опять драка, опять разбитая мебель. Трупы.
– Меня зовут Хромой Зак, – сказал хозяин таверны. – Вчера сюда пришло много ребят с «Ласки», а потом заявились и другие, чьи корабли бросили якоря позже. Выпили много, стали обвинять команду Эскобето, что те трусливо бежали, даже не пытались защитить флотилию. Рванули так, что запах дерьма еще ощущался на много миль. Обиженным пытались сказать, что в уставе так и написано, что головной корабль, да еще с гравитоном, имеет право первым выйти из боя, чтобы сохранить команду. Много парней было с «Лягушки» и «Сверчка». Так понимаю – добычу не взяли?
Хромой Зак, который действительно припадал на левую ногу, уселся рядом с нами за столом в ожидании, пока Блэк накроет посетителям, и тяжело вздохнул, увидев наши кивки.
– Обычно после неудачных налетов парни напиваются и только бьют морды друг другу, а то и другим, кто слово поперек скажет. А вчера словно всех «бешеная мошка» покусала. Водится такая в болотистой низине, отсюда две мили на юг, – махнул рукой хозяин. – Сначала орали о предательстве, потом схватились за ножи. Я опомниться не успел, как здесь такое началось….
Хромой Зак замолчал, когда появился мальчишка с большим подносом в руках. Мы оживились. Есть хотелось неимоверно, особенно после таких злоключений на море. Когда Блэк принес вино, хозяин продолжил:
– Крушили все, что попадется под руку. Видите, сколько всего наломали. Парням с «Ласки» досталось прилично. Боюсь, что Эскобето за них еще спросит, когда вернется на Инсильваду. Человек пять точно на небеса отправили. А потом кто-то девок захотел. Рванули наверх, но там мой человек стоял. Пришлось ему вразумлять дураков. Еще троих прибил. Амира – бандерша наша – всех своих красоток позвала, и они завалили лестницу.
Мы разлили вино по кружкам и предложили Заку. Тот не отказался, быстро смотался до прилавка, отыскал посудину и вернулся обратно. Выпили, пожелав хозяину быстрейшего ввода в строй стратегического заведения острова. Зак посидел с нами еще немного, догадался, что у нас нет желания общаться при постороннем, тихо отплыл руководить ремонтом.
– Что думаете? – первым делом спросил я благородных донов. – Вы к Хаддингу ближе всего были, все приказы через него шли.
– Ситуация странная, – подтвердил Ансело, отрезая от поросенка приличный кусок мяса. – Кэп был очень удивлен, когда заметил «гончих». Он сразу сказал, что это дарсийцы. Наш флот, насколько я знаю, не любит соваться в такие места меньше десятка кораблей, или я не прав?
– Так и есть, – подтвердил я. – Патрулирование – от пяти до десяти единиц. Полноценный вымпел. Так что шкипер?
– Дарсийцев или кто-то навел, или они проверяют безопасность морского пути именно в этом месте, – буркнул Ардио, дергая плечом. – Хаддинг не дурак – сообразил, что королевский флот расширяет зону ответственности.
– А зачем? Боятся внезапного налета имперского флота? – у меня была догадка, которую я пока не озвучивал. Может, ошибаюсь.
– Тебе лучше знать, – хмыкнул Ансело, с величайшей осторожностью намазывая хрен на кусок поросенка.
– Ты гуще мажь, гуще, – посоветовал я. – А то не почувствуешь, как жизнь прекрасна.
– Вы, северяне, варвары, и еда у вас варварская, – дон Михель впился зубами в мясо. Хрен у Зака был забористым. Из глаз Ансело брызнули слезы. – О, дерьмо Кракена! Это что было?
Рич хохотал, глядя на растирающего глаза дона. Ардио радовался, что не стал первым пробовать малоупотребляемый южанами продукт.
– Я вспоминаю об одном разговоре с Малышом, – сделав пару хороших глотков, я отодвинул от себя кружку с вином. – Он что-то говорил о «золотом караване», поставляющем драгоценный металл в Дарсию. Только маршрут его пролегает гораздо дальше от Скрытого. А что, если, морякам дали приказ разведать новый путь для проводки каравана?
– А зачем? Путь меняют, если старый по каким-то причинам стал небезопасным, – резонно возразил Рич. – Если верить Малышу – «золотой караван» не испытывал проблем в проводке. Там у него всегда хорошая защита, охраняется он не хуже королевской персоны. Нет, не вижу причин…. Здесь неподалеку Пакчет, сиверийский флот в любой момент может перерезать путь. Скорее всего, у пиратов осведомитель засел.
– Тогда наша задача усложняется, – я знаком показал Ардио, чтобы тот не ловил мух открытым ртом, а наливал. – Если нам удастся выйти на верхушку ликеделеров и начать подталкивать их к активным действиям против дарсийцев – не факт, что об этом не узнает шпион.
– Разумно, – согласился со мной Ансело. – Значит, надо ликвидировать крысу, и только потом приниматься за главное дело. Предлагаю использовать «золотой караван» как наживку для пиратов. За такой куш многие согласятся потрепать дарсийцев.
– Никто не против, это так, – снова сказал я, – однако есть капитаны, которые осторожничают в этом вопросе. Как думаете, Эскобето согласится?
– Этот дьявол куда угодно свой нос сунет, – уверенно заявил Ансело. – Ты же видел, каков он в своих выдумках. Можно через него проталкивать идею. Только не верю я, что можно воздействовать на него. Как нам подобраться к командору, влезть в его круг? Кто мы и кто он?
– Думаю, еще два-три рейда – и старожилов останется совсем немного, – Рич сытно икнул и расстегнул последний крючок на кафтане. – Видел я их в деле. Совсем неучи. Один опытный воин может с десяток таких вояк завалить. Вот и подождем, когда выбьемся в первые ряды. С нашим боевым опытом ждать недолго.
– Ох, Рич, ты настолько самонадеян, что я боюсь твоих слов, – покачал головой Ардио. – Даже на самого великого зверя находилась своя стрела. Не забывай: здесь властвует закон силы. Кто быстрее – тот и прав. Сунут в темном месте нож под ребра – и в воду. Где мы потом тебя искать будем?
– Серьезно, парни, – добавил я, – давайте без глупостей. Все акции должны быть согласованы. Мы вступили на очень тонкий лед. Нам, конечно, не помешает любая весть, что происходит на архипелаге. Поэтому больше слушайте и поменьше болтайте. И не забывайте о человеке по имени Бьярти. Он мне не кажется таким уж цепким и коварным дознавателем, но кое-какие выводы из происходящего может сделать. Давайте, выпьем, да уходим.
– А я хотел с девочками познакомиться, – огорченно цокнул языком Ардио и бросил откровенный взгляд на лестницу и застыл, откинув челюсть.
– Эй, Леон, у тебя паралич, что ли? – удивился Ансело; он сидел спиной к баррикаде и поэтому не понимал такой реакции товарища. Впрочем, как и я.
Рич смущенно кашлянул, закрыл ладонью рот, но глаза его плескались весельем. Мы обернулись.
На верхней площадке, грациозно положив руки на перила, стояла высокая статная женщина в длинном ярко-бордовом платье с неглубоким декольте. Плотная ткань аппетитно обтягивала ее формы, особенно выделяя талию и верхнюю часть груди. Волосы были аккуратно собраны в какую-то замысловатую прическу, больше напоминавшую сторожевую башню в Арли. Тонкие брови на слегка загорелом лице выгнулись в едва уловимом удивлении, но полнокровные губы источали ядовитую усмешку. Высокие скулы сыграли странную роль в облике женщины, которой я навскидку дал тридцать и чуть больше лет. Черты лица от этого приобретали странную притягательную силу. Даже утиный носик от этого придавал удивительное очарование. Смотреть на женщину, хотелось не отрываясь. Что Ардио и делал уже несколько секунд.
– У нас снова гости, Зак? – голос у женщины был немного хрипловатым, что не отнимало шарма. – Нам разбирать эти завалы или повременить?
Хромой Зак занимался чем-то своим за прилавком, но услышав женщину, выпрямился и со стуком поставил на него деревянный ящик. Судя по характерному стеклянному перезвону, там была будущая прибыль хозяина.
– Амира! Дорогуша ты моя! – расплылся в улыбке Зак. – Можешь сказать своим птичкам, чтобы перестали прятаться по углам. Это приличные люди, с «Твердыни». Ты же знаешь, что Хаддинг держит своих людей в стальном капкане. Может, у парней будет желание познакомиться с твоими пташками!
– Я вчера так же думала об экипаже Эскобето, – слегка сморщила лоб Амира. – А что вышло?
– Миледи, мы не пугаем женщин, тем более таких ярких и очаровательных, – паразит Ардио, наконец, очнулся и стал плести словесные кружева. – Я со своими товарищами помогу вам разобрать эту чудовищную фортификацию!
– А вы, случаем, не те новички, которых Эскобето перехватил на каторжной шхуне? – Амира проявляла чудеса осведомленности, и я сразу поставил в уме зарубочку. Дама не простая, чую печенкой.
– Те самые, – Ардио привстал, церемонно кивнул.
– Понятно, – бандерша улыбнулась приветливее, сделала жест рукой в сторону завала. Типа, давайте, раз пообещали. – Наконец-то, галантные кавалеры появились в этой дыре.
– Леон, скотина, я тебе язык вытяну и к твоему дурацкому плечу привяжу, – прошипел Рич, вставая. – Если мне бесплатно одну из птичек не предоставят, сам мне заплатишь, понял?
– Спокойно, малыш, мы разберемся, – продолжая раздвигать губы в дурацкой улыбке, сказал Ардио.
Плотник с немым удивлением воззрился на удивительную картину, как четверо корсаров с грохотом и шумом раздвигают мебель в стороны, освобождая лестничный пролет. Что уже не могло служить человечеству – улетело вниз и с грохотом развалилось окончательно. Зак только поморщился, и стал доставать из ящика квадратные штофы с выпивкой, аккуратно освобождая их от тонких змеящихся стружек.
– Мужик, вякнешь кому, что здесь видел – найду и язык отрежу, – предупредил я плотника с верхней площадки, замершего в нелепой позе на подоконнике.
– Я буду молчать, господин, – с испугом пообещал раб.
На шум и грохот из полуоткрытых дверей выглядывали сонные и ничего не понимающие девицы. Увидев, что баррикады больше не существует, многие из них с писком исчезали за хлипкой преградой, защелкивали замки.
– Вот до чего доводит пьянка, – сурово заметила Амира, окидывая нас с каким-то интересом. – Всех моих девочек распугали своей ненасытной животной похотью. Так ведь нельзя, господа, не находите?
Странная она какая-то была, эта бандерша. Пыталась вести беседу как светская львица, словно прощупывала нас, кем мы являемся в самом деле. Меня не оставляло такое чувство, что Амира может по-простецки обложить нас трехэтажным матросским сленгом, и для нее этот язык как раз родной, близкий.
– Абсолютно согласен с вами, Амира, – наш дон Леон перевел дыхание и невзначай переместился ближе к женщине. – Сейчас такое неспокойное время настало, хамы и низкопробная сволочь пытаются править честным обществом.
– А откуда тебе известно мое имя, юноша? – хмыкнула бандерша. – Зак успел растрепать по доброте душевной?
– Я догадался. Кто же еще может так бесстрашно выйти из своего укрытия, чтобы защитить своих подопечных?
– Предупреждаю сразу, мальчики, – Амира подняла палец и покачала им перед носом дона Леона, – сегодня никаких визитов. Кстати, как там капитан Хаддинг? Говорят, его сильно ранили?
– Пустяки, просто оглушило, – беззаботно махнул рукой Ардио, полностью овладевая вниманием бандерши. – Шкипер – счастливчик. Ядро разорвалось рядом, а у него всего лишь царапина.
– Это радует, – женщина почему-то сразу стала рассеянной, засобиралась куда-то. – Спасибо, господа, за помощь. Можете обращаться ко мне, если пожелаете навестить это заведение.
Амира скрылась за дверью своей комнаты, а спустились вниз. Зак ухмылялся, расставляя бутылки на полках.
– Старина, – обратился я к нему, не забыв положить риал на стойку. – Это за угощение. Извини, что сразу не расплатились.
– Все равно бы далеко не убежали, – хозяин кабака смахнул монету в ладонь. – Я же знаю, где вы живете.
– Вот, кстати, вопрос. Можно ли здесь снять комнату? Или стоит свой дом построить? Как считаешь?
– Что вам посоветовать, парни, – Зак облокотился на стойку, и с его лица сползла усмешка. – Всерьез не рассчитывайте на свою крышу. Здесь многие живут на кораблях. Их это устраивает. Дома принадлежат той части вольных братьев, которые умудрились остаться в живых за долгие годы рейдерства. Денежек поднакопили, солидный запас создали, вот и имеют надежный угол. Они уже давно не ходят в море. Ленивый Ворчун, Грызун, Рыжий Хлоп – это одни из немногих, кто осел на суше. Сейчас у них есть совсем другие дела, иные интересы. Совет ликеделеров заинтересован в их связях, оставшихся на материках.
Хромой Зак увидел, что мы внимательно слушаем, и еще больше понизил тон голоса, словно боялся донести до ушей работающего плотника лишнюю информацию.
– Не торопитесь выделяться из толпы. Всегда найдутся ублюдки, которые позавидуют вашему резкому благополучию. Копите монеты молча, если хотите вести дела на земле, а не на воде. Никто вас не осудит, если сдернете с корабля. Вы уже подписали контракт?
– Да, – ответил за всех Ансело.
– На какое время?
– Пять лет.
– Будете аккуратно ходить и дышать – проживете, – уверенно заявил хозяин, и похлопал меня по руке. – Вижу, что вы ребята резкие. Рассказали тут о ваших танцах, чувствуется уважение к чужому таланту.
– О каких танцах, папаша? – не выдержал Рич. – Кто языком чешет?
– Телора знаете? Ну, его используют как подсадка в каторжных кораблях.
Точно, вспомнил я. Тот самый пронырливый парнишка из соседней клетки, с которым я успел познакомиться во время плавания на остров Салангар. Выходит, он меня не забыл и продолжает следить. Это плохо. Значит, Эскобето мне не до конца доверяет. Не удивлюсь, если еще кто-нибудь приставлен к нашей бравой четверке для слежки. Да мы и не скрываемся особо. Чем больше людей видят нас вместе и слушают, о чем мы разговариваем – тем меньше сплетен и досужих вымыслов будет поступать к командору Ригольди и его контрразведчику Бьярти. Они неглупые люди, сами разберутся, что к чему.
– О таких танцах, парень, от которых мрут люди, – Зак посмотрел на меня и подмигнул. – Причем на глазах тех, кого они считали верными бойцами.
Вот же паразит, этот Телор! Уже успел растрезвонить о моем поединке с Брадуром на «Ласке». Надо бы по морде ему настучать, чтобы лишнего не говорил.
Когда мы вышли из кабака, солнце уже перевалило зенит. День обещал быть нежарким, потому что дыхание осени уже чувствовалось; пронзительно голубело небо, редкие облака проплывали на север, гонимые холодными потоками ветра. Верхушки деревьев подернулись легкой позолотой, морской бриз, пробившийся через многочисленные протоки, приятно холодил лицо. На главной улице стало оживленнее. Оказывается, на остров прибыла целая флотилия торговцев. Их небольшие одномачтовые кораблики в количестве трех штук уже болтались у причала. Шла разгрузка прямо с бортов на телеги. Суета постепенно овладевала и жителями поселка.
– Кто хочет прогуляться до пирса? – предложил Ардио, расстегивая кафтан.
– Я – спать, – заявил Рич. – Делать все равно нечего. Амира только завтра разрешит девок щупать.
Мне, если честно, торговая суета тоже была безразлична. Кто там чего привез, что хочет продать – до фонаря. Гораздо интереснее выяснить расклад в поселке. Хромой Зак подкинул идею насчет старожилов. Вполне может быть, что через них можно будет повлиять на пиратский Совет. Только как подойти к тому же Рыжему Хлопу? Внезапно память Фарли помогла мне поднять из ее глубин данные на этого Хлопа. Лет десять назад этот деятель буйствовал на морских просторах; особенно доставалось торговцам, проводящих свои караваны из Дарсии в Неталию, что лежала на экваториальной широте. Большущий остров, славящийся своими пряностями, диковинными фруктами и зверями. Дарсийцы не торговали с империей Сиверия из-за многолетней конфронтации. Спорные острова, драгоценные минералы, использующиеся в магии…. А вот с остальными торговый оборот был просто бешеный. Будучи соображающим малым, Рыжий Хлоп облюбовал себе местечко вдоль маршрутов и регулярно щипал караваны, наживаясь на рейдерстве. Ему даже рабы не были нужны. Он просто убивал всех, если захватывал богатых негоциантов. Гроза морей, наводивший ужас на мореходов. Хлопа пытались ловить королевские «гончие», но все было тщетно. Знаменитый пират умудрялся выскальзывать из замысловатых капканов и засад с малыми потерями, после чего буйствовал еще активнее.
Так вот, значит, где он прижился. На Инсильваде. А у нас проскальзывали слухи, что Хлоп утонул в кораблекрушении. Имперский флот ведь тоже ловил знаменитого пирата. Наверняка, он сам и распространил слухи о своей гибели.
Я даже остановился, обдумывая внезапную мысль. А если через Хлопа подкинуть идею Совету? Старому авантюристу она может понравиться. Северо-восточное побережье Дарсии довольно богатый регион. Там есть крупные портовые города вроде Скайдры, Суржи, Акаписа. В земной истории пираты любили совершать набеги на такие лакомые места, и уходили тяжело груженные захваченным добром. Почему бы и здесь не ввести практику быстрых набегов и разорения приморских городов? Если верить памяти флаг-капитана, такой дерзости корсары здесь себе не позволяли. Единичные случаи были лет так тридцать-сорок назад. Обмельчали, видимо, вольные братья.
– Ты ежа проглотил, Фарли? – в мою спину воткнулся кулак Рича. – Чего стоишь посередь улицы?
– Мысли появились, – признался я. – Надо обдумать.
– Ну, так, пошли в казарму, там и обдумаем, – Рич мыслил конструктивно, больше полагаясь на здравый смысл, и никогда не торопился действовать, если не был уверен в успехе.
Сильвер-Деревяшка одиноко сидел в плетеном кресле под навесом сарая, где хранилось всякое барахло, ненужное в помещении в связи с утратой оного полезных свойств. В руках у него была зажат штоф с пойлом, мало похожим на земной ром, но таким же огненным и гадким. Бутыль была уполовинена, а старик даже ни в одном глазу. Протез был отстегнут и аккуратно лежал на коленях. Увидев нас, Сильвер приветливо взмахнул рукой, демонстрируя свое богатство.
– Вмажете, парни? – с надеждой спросил он.
– Что, сил не хватает? – иронично заметил Рич, хлопая старика по плечу.
– С раннего утра сижу, кости ломит, – пожаловался Деревяшка. – Шторм будет, вот увидите.
– Какой шторм? – засмеялся Рич. – Небо-то какое чистое! Красота!
– Мальчишка, – буркнул даже не зло, а с сожалением старый пират. – Сопли еще не утер, чтобы со мной спорить. Погода портится. Волна большая будет, в проливы не сунешься, и на большую воду не выйдешь. Скоро вообще все корабли на глубокий якорь встанут.
Почесав заскорузлым пальцем заросшую неряшливой щетиной щеку, Сильвер сказал, глядя на меня:
– Тут Свейни тебя ожидает. Всю печень прогрыз своими вопросами: где Игнат, да где Игнат? А я знаю? С «Твердыни» не возвращался, говорю….
– А ему-то что от меня понадобилось? – удивился я.
– Значит, надо, – послышался от входа в казарму голос первого помощника Эскобето. – Живо собирайся. Командор ждет тебя.
Свейни нетерпеливо покачивался с носок на пятки, отчего его начищенные до блеска сапоги отчаянно скрипели. Засунув пальцы за пояс, увешанный острым железом, он лениво оглядывал окрестности, словно здесь никого, кроме него, не существует.
– Он же на Совет подался! – воскликнул я.
– Делов-то, до Рачьего добраться, – презрительно хмыкнул Свейни. – Так чего стоишь? Собрал шмотки – и на пирс! Там шлюпка ждет. Вместе пойдем.
– Так…это, – я почесал пятерней макушку, изображая тугодума, – надо Хаддинга предупредить. Меня же потом вниз башкой на бушприте повесят. Кэп может, он такой…
– Да предупредили его уже, – Свейни поморщился. – Давай, собирайся.
– А чего мне собираться? Все со мной.
– Ну, тогда пошли! – первый помощник, не дожидаясь, когда я соображу, что надо делать, быстро зашагал в том направлении, откуда мы только что пришли. Я переглянулся с Ричем, недоуменно пожал плечами, и заторопился следом. Нагнав Свейни, стал любопытничать:
– Зачем я понадобился Эскобето? Я же не в его команде!
– А нехрен было Брадура на нож садить, – зло буркнул пират. – Брадур всегда сопровождал командора в поездках по островам. Был вроде телохранителя. Сейчас Ригольди нужны опытные бойцы. На Совете много чего неприятного случается, вот заранее и беспокоится. Думал, что в этот раз спокойно будет – вот и ошибся.
– Что произошло?
– Тебе это надо? – Свейни сменил тон и почти дружелюбно посмотрел на меня. – Будь при Эскобето тенью – вот твоя задача. И не вздумай совать свой нос в чужие норы. Уже говорят про тебя: любопытен больно.
– Как скажешь, – я не возражал. Предупредили, чтобы знал свое место – и на том спасибо.
В небольшой шлюпке, предназначенной, видимо, для передвижений в протоках, нас ждали шесть гребцов, все как на подбор прожженные рожы, словно Эскобето специально подбирал экипаж по образу и подобию. Нескольких я смутно признал, почему-то отложилось в памяти, когда дрался с Брадуром. Остальные хмуро смотрели на меня, оценивая степень нужности, а, может, и угрозы. Один из них, жуя табак, нехотя пропустил меня на кормовое сиденье, где я и расположился с относительными удобствами, деля место со Свейни. Хотя бы грести не заставляют, и то ладно.
Помощник капитана дал сигнал, гребцы взмахнули веслами, и шлюпка, словно застоявшаяся лошадка, рванула с места в карьер. Через несколько минут мы выбрались из бухты на открытую воду и пошли в том же направлении, куда флотилия выходила на охоту. Все происходило в полном молчании. Шипела вода, разрезаемая килем, синхронно скрипели уключины, навевая дремоту. Солнце приятно грело спину, только сопение Свейни под ухом мешало идиллическому времяпровождению.
Вот пролив стал сужаться, и шлюпка неожиданно сменила направление. Оказывается, здесь существовал еще один небольшой островок справа по ходу движения, а там обнаружилась протока, петляющая между наносов каких-то странных зеленых куч, доходивших размерами до приличной суши, на которой можно было с комфортом расположиться и устроить пикник. Как только шлюпка проходила мимо таких куч, взбаламученная вода заставляла их шевелиться на поднятой волне.
– Плавающие острова, – пояснил Свейни, нарушив молчание. – Ближе к зиме они начинают перемещаться ближе к большой воде, забивая все проливы. Но по этой протоке ближе до Рачьего.
Во время пути я даже успел задремать. Какие-то спутники неразговорчивые подобрались. Машут своими веслами, молчат. Свейни тоже прикрыл глаза, то ли спал, то ли о чем-то думал. Разбудил меня мягкий толчок. Лодка наехала на галечный берег, гребцы подняли весла, двое из них прыгнули прямо в воду, потянув за собой веревочные концы, чтобы обвязать их вокруг бревен, вбитых чуть повыше в грунт.
– Прибыли, – потянулся Свейни как разомлевший на солнце кот. – Пошли, парень. Эскобето ждет.
Матросы остались на берегу, а мы по натоптанной тропинке устремились через заросли густого кустарника вглубь острова. Метров через сто тропинка окончилась, выведя нас на окраину небольшой деревеньки, окружавшей массивный частокол форта, над которым висел черный штандарт. В поселении шла обычная деловая суета. Сновали люди, где-то истошно заливался петух, лениво побрехивала собака. Вереница злющих гусей пересекла нам дорогу, и Свейни терпеливо ждал, когда те исчезнут из виду, и только потом продолжил движение. Я так понял, что конечный пункт нашего путешествия находился внутри деревянной крепости. Задрав голову, я внимательно изучил флаг, колыхающийся на ветру и обмер. Это был знакомый мне скелет и красавица с каштановыми волосами.