355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уолтер Хант » Темное Крыло » Текст книги (страница 4)
Темное Крыло
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:22

Текст книги "Темное Крыло"


Автор книги: Уолтер Хант



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц)

И за несколько лет он сделал то, что хотел. Первым делом он перетащил на "Ланкастер" самых способных людей, начиная с Чана Уэллса. А Сергей теперь уже сам был ответствен за подбор команды для работы в космосе. Правда, ситуация сильно отличалась от той, что была в 96-м; война была в самом разгаре, и каждый офицер был на счету. В итоге Сергей Торрихос, в прошлом двадцатишестилетний лейтенант, превратился в 41-летнего коммодора, притом даже более уважаемого и закаленного в боях, чем некогда был сам Мак-Мастере.

Одной из привилегий коммодора было использование столовой, богато обставленной и технически хорошо оснащенной, для проведения обеденных конференций. Сергей сделал заказ по телефону поздно вечером и поначалу был несколько смущен тем почтительным отношением, которое сухопутные бюрократы проявляли к высшим офицерам, пусть даже и только что назначенным. У мичмана, который принимал заказ, не возникло даже вопроса, предусмотрено ли это сметой. Он, однако, задал сотню других вопросов: как рассадить приглашенных, что включить в меню, какие подать вина и даже какой узор предпочтительнее на скатертях и посуде. Сергей сталкивался с подобными вещами и прежде, когда был помощником Теда, но, конечно, не в таких масштабах и не столь детально. С момента его возвращения с театра военных действий произошли такие стремительные перемены, что он с трудом мог приспособиться к ним. Стало ясно, что для ведения подобных дел ему придется назначить кого-либо из штабных офицеров.

Ровно в 11.30 утра за Сергеем прибыл аэромобиль, в котором они домчались от офицерского общежития до административного комплекса "Риковер Билдинг", 35-этажному зданию из стекла и стали. К счастью, водитель был достаточно опытен и понимал, что погруженного в свои мысли коммодора не стоит беспокоить пустыми разговорами.

Сергею было о чем подумать. Через некоторое время после встречи с адмиралом Мак-Мастерсом наступили горячие денечки. Будучи самым молодым командиром эскадры Имперского флота, он был вынужден постоянно козырять именем нового адмирала, дабы ни по каким позициям не уступать другим офицерам. Сергей конечно же понимал, что тактика давления вызывает неприязнь; не исключено, что он за это время успел приобрести себе нескольких врагов. Но на карту было поставлено слишком многое, чтобы придавать этому значение.

После ряда искусных маневров Сергею удалось заполнить вакансии на всех кораблях своей эскадры, правда, для этого потребовалось серьезно нажать на все рычаги. Проще всего было подобрать небольшие экипажи. Неожиданное возобновление войны нанесло сильный ущерб соединениям крейсеров, из которых теперь можно было брать по одно-му-два корабля. Достать более крупные корабли, особенно те, чьи командиры действительно понюхали пороху, было куда труднее, но в конце концов он решил и эту задачу.

Переход от "холодной" к "горячей" войне застал врасплох всех (даже тех, кто нес службу на самой границе, подумал он). Сергею потребовалось несколько дней, чтобы прибыть в Солнечную Систему, утвердиться в должности и получить новые инструкции.

"Риковер" был переполнен военными. Сергей пробрался через толпу и вошел в лифт с табличкой "Только для спецперсонала". Кабина доставила его на 35-й этаж.

Хотя он прибыл на пятнадцать минут раньше срока, вся команда уже была на месте. Едва Сергей открыл дверь, десять его подчиненных устремили на него внимательные взгляды и не сводили глаз, пока он, мягко ступая по ворсистому ковру, шел к своему месту во главе стола. Дежурный офицер вознамерился было подвинуть Сергею кресло, но тот легким движением руки показал, что это излишне.

– Сидите, – тихо, но отчетливо произнес Сергей. Офицеры замерли на своих местах. Присматриваясь к новому командиру, многие из них выглядели сейчас очень напряженными. Сергей сделал глубокий вдох и стал обводить взглядом сидевших за столом.

Ближний к нему слева – Уве Брайант, самый молодой из десяти, командир "Неукротимого". Он чувствовал себя неловко в новенькой синей форме, на рукаве которой резко выделялась черная повязка. Адмирал Корис Брайант, его дед, погиб под Пергамом, завещав внуку продолжать его дело. Когда началась атака зоров, Брайант-младший не покидал капитанский мостик на протяжении всего боя. У него была репутация вдумчивого офицера, правда, немного склонного к перестраховке.

Рядом с Уве Брайантом сидела Элайн Белл, капитан космического авианосца "Гагарин". На ее форменной блузе красовались знаки отличия за десятилетнюю боевую службу. Сергей знал, что она какое-то время служила на авианосце "Пончартрейн", том самом, где и он получил свою первую должность. По сравнению со своим более молодым коллегой она, похоже, хорошо представляла, что ее ждет впереди. "Гагарин" был новым авианосцем класса "Эридан" и пришел на замену ветерану – "Кембриджу", жестоко потрепанному при Пергаме. Кораблю Дольфа Шомбурга было суждено провести в сухом доке по крайней мере еще четыре-пять месяцев, однако благодаря поддержке Сергея у команды появилась уверенность, что их звездолет будет отремонтирован, а не пойдет на металлолом.

Слева от капитана Белл сидел Роджер Фредерике, командир крейсера "Несгибаемый". Фредерике, офицер с завидным послужным списком, произвел подлинную революцию в боевой тактике крейсеров, когда служил под началом адмирала Брайанта, но его острый язык всегда мешал ему продвигаться по службе. Глядел он довольно угрюмо, возможно, потому что сам был не прочь занять место Сергея.

Следующим был капитан Юрий Окоме с корабля "Ике-гай". Окоме был словно создан для военной службы. Он провел на боевом дежурстве больше четверти века и даже отказался от повышения по службе ради того, чтобы остаться капитаном своего звездолета. В мирное время он был инструктором по логистике в Академии Космического флота, где его покрытое шрамами лицо и требовательный характер сеяли страх и ужас среди курсантов.

Место на другом конце стола занимал капитан Марк Хадсон, капитан звездолета "Бискейн". На всем славном флоте Его Величества его уважали за интерес ко всяким техническим новшествам и неизменное хладнокровие под огнем противника. За годы службы его досье распухло от восторженных отзывов, равно как и от негодующих доносов, а служить он начал двадцать пять лет назад, став в свое время самым молодым командиром боевого звездолета, старой "Боадисии", сильно искалеченной в сражении у Звезды Андерсона.

Капитан звездолета "Сан-Мартин" Шэрон Мак-Эван сидела рядом с Хадсоном. Она была младшим отпрыском знаменитой фамилии "сражающихся Мак-Эванов". Если хотя бы один рейд в космическое пространство зоров был совершен без ее участия, это стало бы главной темой во всех новостях трехмерного телевидения. Продолжая родовую традицию, которая была древней уже тогда, когда принц Чарли попытался сесть на британский престол, в Имперском флоте служило более двадцати представителей этого клана. Сергей не мог не заметить, что в глазах Шэрон уже сверкал тот воинственный огонь, при блеске которого робели даже некоторые старшие офицеры.

Слева от Мак-Эван сидела Тина Ли. Она командовала звездолетом "Севастополь", а корабли с таким названием имели незаурядную историю и традиции. Первый "Севастополь" доставил первого императора с космической базы Халперн в Солнечную Систему и неоднократно становился образцом героизма во время войны за Новые Территории. В служебном досье капитана Ли не нашли отражения лишь два момента. Во-первых, подчиненные ей офицеры и вся команда были беззаветно преданы своему командиру – по крайней мере, после Пергама трое или четверо ее старших офицеров отвергли предложения стать капитанами собственных кораблей и остались служить на "Севастополе". Во-вторых, сама она, так же как и ее команда, прославилась умением попадать в безвыходные ситуации, а затем с честью выпутываться из них. При Пергаме, когда в результате маневра зоров Ли оказалась окруженной превосходящим противником и отрезанной от главных сил флота, она совершила невероятный по дерзости бросок в атмосферу газового гиганта, а затем на бешеной скорости прорвалась через боевые порядки зоров, избежав тем самым потери своего корабля. Хотя еще на заре ее карьеры некоторые консерваторы из флотского начальства присвоили ей ярлык "твердолобой", успехи Тины Ли было трудно оспорить.

Следующим сидел сэр Бертран Хэлворсен, командир звездолета "Микены". Под началом коммодора Мак-Мастерса Сергей прослужил с Бертом почти четыре года и сейчас был рад видеть его в своей команде. Берт был наследником дворянского титула и огромного капитала, вложенного в промышленные проекты. Кроме того, он имел репутацию любителя красивой жизни, в основном из-за роскошной отделки помещений на его корабле. Не в пример бывшему флагману "Ройял Оук", "Микены" имели лучшую кают-компанию на всем флоте. Сергею не раз приходилось обедать с Бертом Хэлворсеном, и он готов был признать Берта не только щедрым хозяином, но и чрезвычайно компетентным командиром. На свете было немного людей, которым Сергей мог доверять в бою больше, чем Берту.

Сэр Гордон Куинн со звездолета "Хельсинки" сидел по правую руку от Сергея. Он тоже был потомком аристократов, британских, а потом и имперских пэров. Его родословная насчитывала свыше тысячи лет. Когда возникла проблема выбора десяти кораблей и десяти командиров, "Хельсинки" и сэр Гордон в списке Сергея не значились. "Хельсинки" был старым кораблем, переоборудованным боевым звездолетом класса "Львица". Его постройка началась примерно на десять лет раньше "Ланкастера". Что до самого Куинна, то он был всегда вызывающе высокомерен и никогда не упускал возможность напомнить своим менее родовитым коллегам о разнице в происхождении. И все же, после долгих раздумий, Сергей решил остановиться на "Хельсинки", намереваясь со временем заменить его командира. К сожалению, большинство людей на "Хельсинки" имели общие с капитаном недостатки, но совершенно не имели командирских навыков. Именно поэтому Сергей оставил Куинна в капитанах – и посадил его справа от себя, к вящему неудовольствию аристократа, вынужденного подчиняться выскочке-коммодору. Что же касается "Хельсинки", то включение этого корабля в состав эскадры наряду с "Бискейном", "Севастополем" и "Сан-Мартином" было необходимостью только из-за того, что слишком много других звездолетов, как, например, флагман Мак-Мастерса "Густав Адольф", были уничтожены или повреждены в битве при Пергаме. По крайней мере – в отличие от "Пемброка", "Харрисона" и "Одессы" – "Хельсинки" остался целым и невредимым.

Воспоминания о потере друзей и соратников по оружию заставили Сергея сделать продолжительную паузу, после чего он обратился к своим новым подчиненным со следующими словами.

– Позвольте мне, прежде всего, поблагодарить всех вас за то, что вы так быстро откликнулись на мое предложение. Понимаю, что для многих из вас оно было довольно неожиданным. Уверяю вас, что и сам я недавно был точно в таком же положении.

Сейчас не время и не место рассуждать о прошлом, разве что отдать дань памяти и уважения тем, кто погиб, исполняя свой воинский долг. Я хотел бы обратить ваше внимание на будущее. У меня подготовлены приказы для вас и ваших команд, главный смысл которых состоит в формировании нового соединения.

Сергей замолчал, откашлялся и сделал глоток из изящного бокала с водой. Обведя взглядом сосредоточенные лица капитанов, он продолжал:

– Я знаю, что многие из вас обладают большим опытом или более высокой репутацией. Тем не менее выбор адмирала пал на меня, а Его Величество утвердило этот выбор. И я сделаю все возможное, чтобы оправдать их доверие.

Приняв вас и ваши корабли под свое командование, я тем самым выражаю также и вам свое безоговорочное доверие.

Одни из вас служили вместе со мной и прежде под началом адмирала Мак-Мастерса, других я знаю благодаря положительным рекомендациям адмирала и вашим послужным спискам. Естественно, у каждого из вас есть возможность отказаться работать вместе, но я от всего сердца надеюсь, что все вы согласитесь. Для меня лично служить вместе с вами будет удовольствием и честью. Так что... добро пожаловать в состав нового боевого соединения!

Сергей опять замолчал и сделал глоток из бокала. Его новые подчиненные молча обменялись взглядами, прежде чем вновь сосредоточить свое внимание на коммодоре.

– Я хотел бы сделать обзор стратегической ситуации на сегодня, а затем обсудить задачи, стоящие перед нашей эскадрой. Однако до этого я готов ответить на ваши вопросы.

– Ходят слухи, что Адмиралтейство назначило адмиралом флота человека из числа гражданских. Это правда, сэр?

Сергей не сразу уловил, кто задал этот вопрос, – как раз в это время молчаливые официанты разносили луковый суп. Через секунду он встретился взглядом с говорившим: это был капитан Марк Хадсон с "Бискейна".

– Извините, капитан...

– Я... С позволения коммодора, я только хотел узнать, кто назначен новым адмиралом флота.

"Эге, – подумал Сергей, – этот парень тоже любит задавать вопросы, как и я в свое время".

– Наш новый адмирал – не гражданское лицо, капитан. Это контр-адмирал лорд Айвен Гектор Чарлз Марэ, – негромко ответил он. – И он вскоре прибудет на борт своего

корабля.

– Лорд Марэ? Он же штабной офицер, – заметил Хадсон.

– Лорд Марэ – адмирал флота, – возразил Сергей. Но он знал, какая мысль не давала покоя ветерану: "Штабист во главе флота – это залог катастрофы!".

Надо признаться, Сергей и сам думал об этом. Тем не менее он чувствовал себя обязанным защитить реноме нового адмирала.

– Это выбор императора, – холодно добавил Сергей. – У вас есть возражения, капитан Хадсон?

Сидевшие за столом не проронили ни слова. Напряженная тишина в комнате драматически затягивалась.

Сергей взял столовую ложку с адмиралтейским гербом и слегка тронул суп в своей тарелке. Мысленно он уже проклинал себя за потерю контроля над ситуацией.

– Я прошу прощения у коммодора, – наконец произнес Хадсон. – Я вовсе не хотел бросить тень на адмирала или, упаси Господь, усомниться в правильности решения Его Величества. Я только хотел узнать, есть ли у лорда Марэ боевой опыт. Если память мне не изменяет, сэр, в послужном списке его превосходительства преобладают академические, а не боевые заслуги.

– Вы совершенно правы, капитан Хадсон.

– Но мы не на учебном задании, сэр! Это война! Война с жестоким противником, который нам хорошо известен.

– Именно так. Ваши предложения?

Хадсон обвел взглядом своих коллег-офицеров. Естественно, слухи о Марэ уже получили весьма широкое распространение. Сергей предполагал, что именно эта тема была предметом обсуждений перед его приходом, и теперь Хадсон просто выразил общую озабоченность.

– Я не хотел никого обидеть, сэр. Я... Ничего подобного, сэр.

Сергей хотел продолжить дискуссию, но потом отверг эту идею.

– Если вопросов больше нет, я предлагаю перейти к нашим насущным проблемам.

Офицеры повернулись в креслах, а Торрихос взял указку и прикоснулся к расположенному рядом с его креслом пульту.

Освещение в комнате убавилось, и в центре стола возникло трехмерное изображение карты зоны боевых действий: Новые Территории – огромные пространства в космосе, отвоеванные у зоров за последние шестьдесят лет. С той стороны дисплея, где подразумевались владения Солнечной Империи, специальным символом была обозначена Мастафа – столица Новых Территорий и их крупнейшая база для ремонта кораблей. Яркими значками были помечены военно-космические базы и другие стратегические объекты. Переместив указку, Сергей высветил точку возле плавно изогнутой линии, обозначавшей границу между зо-рами и землянами в соответствии с мирным договором.

– Примерно два месяца тому назад большие силы зоров напали на нашу космическую базу у Пергама. Не имея точной информации о способах их развертывания, мы можем только догадываться о том, как им удалось собрать флот в единый кулак для этой атаки. На этой схеме обозначена точка, откуда их корабли обычно совершают прыжок в зону боевых действий. Она расположена где-то в районе Разлома Антареса.

Сейчас ясно, что для проведения столь масштабной атаки по эту сторону Разлома были подготовлены еще несколько скрытых участков для прыжка. Такую тактику они применяли и раньше, но по какой-то причине для нас это явилось полной неожиданностью.

Атака началась второго февраля в 03.42 стандартного времени. Через семнадцать с половиной часов после первого появления кораблей зоров к месту сражения прибыли первые корабли Второго флота. Менее чем через полчаса атакующие силы зоров существенно увеличились. Зоры словно бы уже знали, что и к нам подходят подкрепления.

Изучение тактики зоров в этой битве позволяет вполне определенно утверждать, что главной их целью было уничтожить наш флот или, по крайней мере, вывести из строя максимальное количество кораблей. Я проанализировал данные о потерях в людях и технике и пришел к выводу, что противник при ограниченных ресурсах смог добиться впечатляющего успеха.

Пергам стал для нас не просто пощечиной. Это был удар в солнечное сплетение. Как вам известно, в результате этой дерзкой атаки мы потеряли всех находящихся на службе адмиралов, не считая двадцати шести старших офицеров, десятков офицеров среднего звена и более трех тысяч человек личного состава. Первый, Второй и Пятый флоты потеряли до пятидесяти пяти процентов тоннажа. Примерно треть вышедших из боя кораблей пригодны к эксплуатации, но чтобы они могли вновь встать на боевое дежурство, потребуется не меньше четырех месяцев. На этот раз мы удержали Пергам, но вполне могли его потерять. Учитывая сегодняшнее положение дел, при новой атаке зоров мы его уже не удержим – как, впрочем, и все то, что находится в районе Разлома.

Мы считаем, что их потери были также очень значительными. И все же, если они решились на такой штурм Пергама, они смогут повторить его в любом другом месте. Они наверняка знают, каковы результаты их нападения. Но за пределами этой комнаты о них знают очень немногие. Поэтому сложность нашей задачи многократно возрастает: мы не имеем права на ошибку и должны держать в строгом секрете все свои планы и действия.

– А вы считаете, что опасность нового нападения действительно велика, сэр? – спросила Шэрон Мак-Эван.

– А вы, капитан? – взглянув на нее, переспросил Сергей.

– Я не понимаю, чем сегодняшняя ситуация отличается от всего того, что происходило при нарушении прежних мирных соглашений, коммодор. Неожиданная атака зоров после подписания мирного договора – довольно привычное дело. Вне всякого сомнения, мы были готовы к этому. Так в чем же отличие, сэр?

– Есть, по крайней мере, два отличия, капитан. Во-первых, ни одно нападение зоров, даже атака на Элайю шестьдесят лет назад, не имело таких губительных последствий. Сравните, к примеру, битву при Пергаме с нападением на промышленную планету Борен в 2291. Хотя там участвовало примерно в два раза меньше кораблей противника, но и наши потери были в три раза меньше, чем при Пергаме. К тому же при Борене мы не потеряли ни одного адмирала.

Сергей перехватил взгляд Уве Брайанта и мысленно пожалел, что напомнил ему об утрате.

– Второе отличие еще важнее, чем первое. Как вам известно, наше правительство убедило императора в том, что у зоров нет ни ресурсов, ни намерений продолжать войну против Империи. После заключения Эфальского договора, вопреки рекомендациям Адмиралтейства, космические базы были закрыты, команды звездолетов списаны на берег, корабли поставлены в сухой док, а меры по укреплению обороны свернуты. И даже во время нападения зоров никто не пожелал изменить положение вещей.

Он сделал паузу, припомнив свой разговор со Стефаном Юингом. Воспоминания о том, что творилось на Пергаме, всегда вызывали у Сергея приступы с трудом сдерживаемого гнева.

– Даже если бы наши потери в Пергаме были не такими жестокими, готовность Империи к войне в более худшем состоянии, чем когда бы то ни было.

– Прошу прощения, коммодор, – Роджер Фредерике поднял руку и оглянулся на Шэрон Мак-Эван: та, наклонив голову, уставилась в пол. – Насколько я понял, смысл вашего выступления можно свести к тому, что весьма мощным силам зоров противостоит раздробленный и не готовый к войне Имперский Космический Флот. Если это действительно так, то что же может сделать одна небольшая эскадра? Объектов, которые придется оборонять, слишком много, а мы можем только гадать, по какому из них нанесут свой следующий удар зоры.

– Это серьезный аргумент, капитан, – ответил Сергей. – Но он применим только в том случае, если бы мы собирались нести гарнизонное дежурство. Однако посмотрите на тех, кто сидит за этим столом. Разве они похожи на гарнизонных крыс?

Роджер Фредерике не утратил свой апломб и чувство собственного достоинства, пока Сергей медленно обводил взглядом всех присутствующих. Молодой коммодор оценил выражение лица каждого из своих подчиненных: некоторые из них – Ли, Куинн, Мак-Эван – выглядели удивленными и раздраженными, другие – Хэлворсен, Хадсон и Белл – обратились в слух.

Сергей перехватил взгляд Юрия Окоме. Старый, покрытый шрамами дракон сидел, откинувшись на высокую спинку кресла, руки были сложены на груди. Его лицо могло показаться равнодушным, если бы не горящие задиристым огнем глаза.

Выдержав паузу, Сергей закончил свое выступление так:

– Не пройдет и трех недель, как мы совершим прыжок к Тьюэну, а оттуда – к Мастафе. Пока я еще не получил от адмирала подробных инструкций, кроме приказа быть готовыми в любую минуту атаковать зоров.

– С десятью кораблями, сэр? – недоуменно спросила Элайн Белл. Она делала пометки в своем электронном блокноте, переводя взгляд с Сергея на схему диспозиции. – Я никоим образом не хочу проявить неуважения к вам или адмиралу, но такие малые силы явно не годятся для...

– Я бы согласился с вами, капитан Белл, если бы точно знал содержание отданных нам приказов. Я могу только предположить, что адмирал ставит наш успех в зависимость от фактора внезапности.

– По информации, которой мы располагаем, сэр, любой объект, выбранный нами для атаки, может быть усилен соединением кораблей противника, по крайней мере не меньшим, чем у нас. Зная зоров, можно предположить, что во время отхода нас просто разорвут на части. Ведь фактор внезапности – это несколько мгновений.

– Правильно, – согласился Сергей. – Именно поэтому нам будет представлен некий более общий план.

Кумовство и фаворитизм, нашедшие благодатную почву в руководстве Имперским флотом, заставляли многих офицеров держать свое мнение при себе. Поэтому для Сергея не было сюрпризом, что его новые подчиненные в основном воздерживались от критических замечаний. В каком-то смысле это было нормально, поскольку Торрихоса отнюдь не привлекала идея внести раскол между флотским начальством и его новой командой. К тому же их скрытность маскировала ту натянутость в отношениях, которую, как он ожидал, будет не так-то легко преодолеть – до тех пор, пока он по-настоящему не добьется их доверия.

Совещание закончилось. Сергей заметил, что его ожидает Хадсон. Пока официанты убирали со стола, коммодор прощался с другими офицерами, одновременно приводя в порядок свои записи.

– Чем могу быть вам полезен, капитан? – наконец спросил он, когда Хадсон подошел поближе.

– Примите мои извинения, сэр, – сказал Хадсон. – Мне неловко за то, что я создал вам проблемы уже на первом совещании.

– Никаких извинений не требуется. – Сергей протянул руку, и они обменялись рукопожатием. – Я рад, что среди моих офицеров нашелся человек, пожелавший откровенно высказаться.

– Я не единственный, кто хотел бы говорить откровенно, коммодор. Просто у меня самый вздорный характер, – Хадсон улыбнулся, и его улыбка оказалась столь заразительной, что Сергей невольно последовал его примеру.

– Я был в самом деле удивлен, – продолжил Хадсон, когда они вместе направлялись к лифту. – Удивлен тому, что коммодор захотел познакомиться с моей биографией. Честно говоря, не ожидал, что я так скоро снова окажусь в боевом строю.

– По моим данным, "Бискейн" готов к бою почти на сто процентов.

– Это замечательный корабль, сэр. Но, как вы знаете, вы могли заполучить его и без моей персоны. Ведь она не относится к штатному оборудованию.

Они вошли в лифт.

– Серьезно? – переспросил Сергей, оглядывая Хадсона. Этот человек был старше и немного выше его, с седыми висками, красивым мужественным лицом, увенчанным шевелюрой, постриженной по флотскому фасону, из которой, однако, выбивалось несколько непослушных прядей.

– Я задаю слишком много вопросов, – сказал Хадсон, – и, как правило, в неподходящее время. Плохая привычка для флотского офицера, хотя, по правде говоря, я не придаю этому совершенно никакого значения.

– Мне в вестибюль, – сказал Сергей, когда двери лифта сомкнулись. Вообще-то не очень корректно заявлять своему командиру, что вы не придаете этому значения.

– Я на пять или шесть лет старше вас, сэр. Если бы я очень захотел стать командиром эскадры, то я уже был бы им. Особенно сейчас, когда все делается по протекции. Возможно, появись у меня друзья на самом верху...

Это был не очень приятный намек, и Сергей взглянул на ветерана с нескрываемой неприязнью.

– Сейчас... – продолжил Хадсон, придерживаясь за стену одной рукой. Сейчас, сэр, поймите меня правильно. Я действительно уважаю вас, коммодор Торрихос. И причиной тому служит вовсе не покровительство Теда Мак-Мастерса.

Сергей перевел взгляд на прозрачные двери лифта, за которыми проносились этажи.

– У вас довольно странная манера проявлять свое уважение, – заметил он.

Наконец, лифт остановился на этаже, где был расположен вестибюль, и створки дверей разошлись в стороны.

– Прошу извинить меня, Хадсон, – сказал он, решительно направляясь в сторону. Однако тотчас же, не вполне поняв, почему, он остановился, едва не столкнувшись со спешащими мимо людьми, и повернулся в сторону Хадсона, все еще стоявшего возле лифта. Сергей недовольно нахмурился, так как позволил раздражению возобладать над сдержанностью. Хадсон не случайно искал возможность поговорить с ним и явно имел на это причины, когда касался столь чувствительных тем.

Надо было выяснить, почему. Он подошел к ветерану.

– Хорошо, капитан. Давайте немного пройдемся.

Пока они прогуливались по коридорам Адмиралтейства, Хадсон поведал ему кое-что интересное о настроениях его новой команды. Слухи о назначении Марэ появились еще неделю назад. Такого рода информация не могла долго быть тайной, и с того момента, как на Пергаме впервые услышали об этом назначении, сеть коммуникаций, разветвившаяся по всей Солнечной Системе, уже была полна комментариями.

Хадсон рассказал о том, как отреагировало большинство офицеров, с которыми он встречался, на назначение Марэ: их вердикт можно было свести к одному-единственному слову – издевательство. Кандидатурой большинства был Мак-Мастере. Для боевых офицеров не играло роли, если бы даже его ввезли на капитанский мостик в инвалидной коляске. Но эти-то боевые офицеры как раз и не имели права голоса. Выбор был прерогативой императора и Генерального штаба, а они предпочли Марэ.

Прогуливаясь с Хадсоном и слушая его рассказ, Сергей вспомнил слова Теда: "Через полтора месяца адмирал Марэ возглавит поход в космическое пространство зоров, который станет либо победоносным завершением более чем полувекового противостояния, либо обернется полной катастрофой".

Хадсон больше склонялся к последнему. Он считал, что все обернется ужасными беспорядками, – неоспоримым свидетельством продажности и коррупции на Имперском флоте. Если, конечно, штаб Марэ не сделает всего того, что и должен делать любой стоящий штаб: предотвратить все возможные ошибки, которые могут стоить жизни многим и многим.

– Не знаю, что мне не нравится больше, – сказал Сергей, – ваши пораженческие настроения или ваше нарушение субординации.

– Это не то и не другое, – спокойно ответил Хадсон. – Все сводится к вопросу получения неясных или противоречивых приказов и исполнения их таким образом, что они наполняются здравым смыслом. Если Марэ достаточно умен, чтобы доверять своим подчиненным, все будет прекрасно. По крайней мере, у меня все будет в порядке.

– Эдак, пожалуй, у нас будет одиннадцать адмиралов флота вместо одного.

– Нет, – возразил Хадсон. – Когда все закончится, их, скорее всего, останется только десять.

Сергей провел вторую половину дня в своей квартире за чтением бумаг. Он начал с пачки документов, направленных ему через Мак-Мастерса адмиралом Марэ. Это были заметки о предыдущих кампаниях против космических пришельцев, обстоятельные аннотации, которые могли бы принадлежать перу ученого-исследователя; анализ тактики боевых звездолетов в крупных и малых соединениях. Вступительная записка не содержала чего-то такого, чего Сергей не знал раньше.

"Ключевое слово: зор.

Вниманию коммодора С. Торрихоса.

От контр-адмирала А. Марэ.

Описание внешнего вида: двуногие млекопитающие ростом от 1,3 до 1,7 метра. Имеют две руки, две ноги, каждая из которых оканчивается когтистой лапой, обладающей хватательной функцией. Изогнутые крылья, в размахе от 2,5 до 4,0 метров; могут функционировать без механических приспособлений в средах с гравитацией менее 0,65 g. Строением лица напоминают земных орлов: на черепе костяной нарост в виде гребня, клюв, глаза с подвижными веками.

Общество: зоры являются существами с развитой эмоциональной сферой, начавшими осваивать межзвездный космос независимо от землян. Это воинственная цивилизация, основополагающим принципом которой является разделение на Внутренний Порядок и Внешний Порядок. Внутренний Порядок основывается на чувстве самодостаточности, гармонического единства с самим собой, что достигается в процессе медитации, погружения в своего рода нирвану, тогда как Внешний Порядок является производной от единения индивидуума-с обществом, следования суровому кодексу чести. Известно, что какой-то небольшой процент зоров нарушает эту этику – либо слишком склоняясь к самосозерцанию (и нарушая Внутренний Порядок путем достижения ложной нирваны), либо вступая в конфликтные отношения с обществом (и нарушая Внешний Порядок из-за трений со своими собратьями-зорами). Нарушитель чаще всего становится изгоем – "иджу" – и в большинстве случаев кончает жизнь самоубийством.

Отношения с внешним миром. Зоры считают мир творением их Создателя, или эсЛи, а существование иной расы предполагает, что эсЛи отвернулся от них. Продолжающееся существование человечества может в конечном счете разорвать мистический круг Внутреннего и Внешнего Порядка и, следовательно, привести к уничтожению самой цивилизации зоров. Именно понимание этого и побуждает зоров к таким проявлениям насилия против человечества и именно на это надо воздействовать".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю