Текст книги "Бриг «Три лилии»"
Автор книги: Уле Маттсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
Глава тридцать первая
КТО БЛЕЕТ В ПРИХОЖЕЙ
Енсе-Цыган всю свою жизнь бродил по дорогам. От этого развивается аппетит, да только на дороге хлеба не найдешь.
Лучшие в мире ковриги печет бабушка Тювесон из Льюнги. И Енсе принялся наверстывать упущенное. Он отрезал здоровенные ломти хлеба и клал на них толстые куски жирного зельца. Холодная жареная сельдь отправлялась следом за скумбриевой икрой. Когда бабушка налила ему пятую чашку кваса с молоком, он смог только кивнуть – до того у него был набит рот.
Зато Туа-Туа почти не ела. Стоило ей откусить кусочек, как тут же начинали капать слезы.
– Никогда, ни за что… – твердила она. – Пусть в Дании самые раскрасивые леса на свете, и пусть тетушка Гедда всех добрее… Все равно ничто… не может…
Миккель жевал поросячье ухо и никак не мог прожевать. В таких случаях единственное спасение – сметливая бабушка, такая, как у Миккеля Миккельсона. В самый разгар обеда ей вдруг загорелось мыть посуду. Ну и уронила тарелку, конечно, старая ворона.
И тоже давай охать:
– Хуже нет одной хозяйство вести в доме, где полно непутевых мужиков, – жаловалась она. – А тут еще, как на грех, глаза что ни день, то плоше. Хоть бы ты пособила, что ли, Туа-Туа, у тебя глаза молодые! Налила бы воды в таз да сполоснула тарелки…
Туа-Туа захлопотала с посудой и забыла про свое горе Бабушка удивленно вытерла слезы платком. Вот уж не ждала она, не ведала, что учителева дочка Туа-Туа Эсберг такая расторопная!
– А много ли тут дела-то! – Туа-Туа гордо повела подбородком. – Вы отдохните, бабушка, я сама управлюсь.
Солнце заглянуло в окна. Туа-Туа подняла нос и заметила, что стекла тоже протереть не худо. А натоптали-то – беда! Бабушка разрешит пол вымыть?
Бабушка разрешила.
– После обеда и займусь, – прощебетала Туа-Туа и рассмеялась в первый раз за много дней.
Цыган наконец-то оторвался от начисто вылизанной тарелки и сказал спасибо.
– А теперь что ж, пошли к ленсману, – сказал он.
Миккельсон-старший поглядел на Белую Чайку. Она стояла под дуплистой яблоней и обсыхала на солнце.
– М-м-м-м… – пробурчал он. – Нам туда вроде и ни к чему, но…
Туа-Туа оторвалась от своих дел:
– А зачем это Енсе понадобилось к ленсману?
Так и сказала «Енсе». Серые холодные глаза Цыгана заблестели.
– Подумаешь – овцу увел! – Туа-Туа сердито фыркнула. А если человек голодный? К тому же он говорит, что и не крал вовсе. А Белая Чайка раньше была его. Спросите сами Эббера, когда про польские рубины пойдете узнавать!
Цыган так и подскочил. Рука его метнулась к ножу.
– Эббер?.. – прошептал он.
– Чего прыгаешь? – рассердилась бабушка и заставила его сесть. – С ногой-то!.. Да вы поглядите на себя, все трое краше в гроб кладут!..
Миккель попытался возразить, но Петрус Миккельсон поддержал бабушку.
– Мама права, это дело надо переспать. Туа-Туа отдохнет в ее каморке, Енсе – длинный, он здесь на кушетке ляжет, а Миккель в кладовке вздремнет.
Одно дело, когда Миккельсон-старший говорил животом, но сейчас голос у него был такой, что лучше не спорить.
Миккель свернулся калачиком на одеяле на полу. Боббе устроился в ногах. А только попробуй усни после такого дня!
Стоило ему закрыть глаза, как он видел белое лицо Якобина в воде, Эбберов крюк, паромщика, Енсе, Сирокко…
Белая Чайка! Миккель сел. Над самым домом гром рокочет, а Чайка стоит под яблоней!
Миккель сбросил одеяло и шмыгнул на кухню. Что это? Кушетка пуста, дверь приоткрыта!.. Похолодев от ужаса, он отодвинул занавеску и выглянул в окно.
Цыган отвязал лошадь и держался за холку, точно приготовился вскочить на спину.
Миккель хотел закричать и не смог. «Если ты опять угонишь Чайку, негодяй, то…»
Но Цыган просто оперся на лошадиную шею из-за ноги.
Вот уже Белая Чайка трусит к конюшне, а Енсе скачет рядом на одной ноге.
Стыд и позор! Цыган подумал о лошади, а он забыл…
Миккель присел на корточках возле плиты и стал подбрасывать полешки.
Он не заметил, как бесшумно вошла в своих войлочных шлепанцах бабушка налить воды в кофейник.
– Коли не спишь, Миккель, зайди сюда. Скажи, как нравится! – позвал отец из своей каморки.
Миккель вошел надутый.
Отец стоял на коленях возле кровати; он только что достал изпод нее кораблик.
– Хотел к твоим именинам поспеть, да оснастка задержала.
Так вот над чем отец трудился всю зиму: игрушечный корабль!
Может, Миккель и успел забыть, кто он такой, – зато сейчас сразу вспомнил. Нет, реи настоящего корабля не для Хромых Зайцев!..
Миккельсон-старший встал с разочарованным видом:
– Что-нибудь не так, Миккель?
Миккель пожевал:
– Только… только то, что на нем далеко не уплывешь. А мне надо в море!.. – Так и сказал: не «хочется», а «надо»! Спасибо, – добавил он.
На кухне бабушка поторапливала Туа-Туа:
– Куда же я сухари дела? Ох, уж эти глаза! Ставь сюда сахар, Туа-Туа… Эй, мужчины, кофе пить!
Но у всех пропал аппетит. Даже Енсе болтал в чашке сухарем без всякой охоты.
– Так вот, – Петрус Миккельсон прокашлялся: – насчет овец, значит…
– В прихожей блеет кто-то, – угрюмо сказал Миккель, Передай сухари да не болтай вздора! – ответила бабушка.
– Али не слышите? Посмотрите сами, коль не верите, обиделся Миккель.
– Выше голову да стой ты, не качайся! – скомандовал кто-то в прихожей.
Туа-Туа стала белее снега – этот голос она узнала бы из тысячи.
– Тетушка Гедда!
Глава тридцать вторая
ТЕТУШКА ГЕДДА ЛОВИТ ОВЕЦ
Тетушка Гедда? Как же так? Разве она не уплыла в Данию, в Эсбьерг?
Конечно, уплыла. Но у тетушки Гедды была одна привычка: всякое дело доводить до конца. А тут она вбила себе в голову, что Туа-Туа – несчастная сиротка, которая сама и нос-то вытереть не сможет.
Мол, ей нужна твердая рука – такая, как у старой Гедды. Так думала тетушка, сидя в каюте «Короля Фракке» с вязаньем – курточкой для «бедной дитятки».
– Выше голову, крошка! – сказала тетушка Гедда и глотнула кофе из чашки.
Но кофе все равно что снотворное для одиноких, старых дев, и она сама не заметила, как заснула.
А когда она проснулась, Туа-Туа исчезла. Даже слезинки не осталось на диванном плюше.
Тетушка Гедда высунула в иллюминатор зонт и завопила страшным голосом.
Сбежались люди.
Тетушка Гедда кричала:
– Кто утащил Доротею Эсберг? Подайте его сюда, я из него душу вытрясу!
Пришел капитан, за ним рулевой, за рулевым – весь перемазанный сажей машинист. Каждый клялся, что с тех пор, как пароход отчалил от Паромной пристани, никто не видел рыжей девчонки в траурном платье и с зеленой лентой.
Обыскать пароход было минутным делом. Тетушка Гедда зарыдала и выгнала всех вон из каюты. Бедная крошка свалилась за борт! Не сидеть ей в городском парке в Эсбьерге, не слышать ей соловьиных трелей…
Тетушка Гедда до того расстроилась, что пальцы ее сами начали вязать.
Но что это торчит в тетушкином клубке? Дрожащие пальцы развертывают смятую салфетку. Гедда надевает очки и читает:
Дорогая, дорогая, милая тетушка Гедда! Ты никогда не простишь меня, но я тебя очень-очень люблю. Конечно, Дания очень красивая. Но…
Дальше был большой пробел и мокрое пятно, точно кто-то остановился, чтобы поплакать. Тетушка Гедда тоже вытащила платок. Вот напасть – еще и насморк одолел!
…моего лучшего друга звать Миккелъ Миккельсон. Он живет в Льюнге на постоялом дворе, но мы, наверное, убежим в Америку на угольщике. Не ищи. Орган возьми себе.
Твоя Туа-Туа.
Что сделала тетушка Гедда? Она отправилась на капитанский мостик, ткнула капитана зонтом в спину и гаркнула:
– Поворачивай пароход! Я еду обратно!
Но капитан «Фракке» не позволял каким-то там датским тетушкам командовать собой.
Он гаркнул в ответ:
– Здесь я решаю, когда и куда поворачивать!
Губы тетушки Гедды сердито дернулись. Но ей было известно, что и в Швеции и в Дании выбрасывание капитанов за борт карается по закону. Поэтому она довольствовалась обещанием, что ее высадят на берег.
– На первой же пристани! И орган чтобы выгрузили!
И тетушку Гедду высадили на берег. На ближайшем хуторе она наняла здоровенную подводу. Добрый крестьянин помог ей погрузить орган.
– Поехали! – скомандовала тетушка Гедда.
Возница чмокнул губами, подвода тронулась. Тетушка Гедда сидела за ящиком и вязала так, что спицы звенели.
Мы уже знаем, что дорога кончалась у Синторовой пристани. Но тетушке Гедде нужно было дальше.
– Сгружай орган! – распорядилась она. – Вот тебе крона за хлопоты, да не трать ее на какой-нибудь вздор.
Правда, крона была датская, но тетушка Гедда сказала, что она даже лучше шведской. И зашагала через пустошь.
Как раз в это время вернулась гроза. Она была из тех гроз, что способны неделями бродить вокруг деревни. Ветер завывал в горелом вереске. Тетушкины башмаки гулко шлепали по лужам.
– Бэ-э-э-э!
Тетушка Гедда круто остановилась. Ягненок? Ну конечно, ягненок!
Богатей Синтор перегнал свое стадо на северную пустошь, да, знать, один сосунок отбился и теперь звал мать.
Тетушка Гедда сразу определила: вон за тем обгоревшим загончиком блеет, бедняжечка.
– Ах ты, дитятко жалкое! – пробормотала Гедда и тихонько обогнула загон.
Но здесь она увидела не овечку, а человека в черном костюме и широкополой шляпе. Шляпу украшал венец из красных перьев.
– Бэ-э-э-э! – усердствовал мужчина; он еще не заметил тетушку Гедду.
– Постыдился бы, негодник! – крикнула тетушка и стукнула его зонтом так, что перья полетели.
Мужчина испуганно заблеял и бросился наутек на полусогнутых ногах. Но зонтик тетушки Гедды снова метнулся вперед, как молния, и зацепил беглеца ручкой прямо за шею.
Говорят, будто старые девы за версту кофе чуют. А дым над трубой постоялого двора был настоящего кофейного цвета. Если бы не этот дым, тетушка Гедда ни за что не нашла бы дорогу.
– Шагай, слизняк! – скомандовала она и повела полузадушенного кривляку вниз по Бранте Клеву, определяя путь по запаху.
В прихожей человек-овца вдруг заблеял еще раз и попытался вырваться.
– Нет, нет! – всхлипнул он при виде грозно поднятого зонтика. – Я не бежать вовсе, только чулки снять!..
На башмаки «артиста» были натянуты красные чулки от трико.
Глава тридцать третья
ШКУРА, КОТОРУЮ НАДО ДУБИТЬ
Слыхали вы об овцах, которые стучались бы в дверь, прежде чем войти?.. Нет? Зато вы не слыхали и о таких тетушках, как Гедда из Эсбьерга!
Тетушкины руки были заняты двуногой овечкой, поэтому она толкнула кухонную дверь ногой.
– Мир вам, хозяева! – сказала тетушка Гедда и наподдала пленнику коленом сзади, так что он полетел к печке – прямо в пасть Боббе.
Боббе взвыл, подскочил и вцепился в черные брюки так ловко, словно всю жизнь только этим и занимался. Человек-овца вопил, Боббе глухо рычал.
Едва Петрус Миккельсон выдворил Боббе в каморку, как настал черед бабушки всполошиться:
– Не бери греха на душу, парень!..
Енсе поднялся на ноги и шел, хромая, на дрожащего оборотня. В правой руке он держал мексиканский нож.
– Так это ты, волк паршивый?! Так, ясно!..
Сильный удар сшиб с оборотня шляпу – полюбуйтесь-ка, вот он перед вами, сторож льюнгской церкви. На голове котелок, руки прикрывают то место сзади, где Боббе вырвал лоскут.
– Тоже волк – овца он, вот кто! – презрительно фыркнула тетушка Гедда, разделяя драчунов зонтиком. – Взрослый человек, а носится в проливной дождь и блеет! Где это видано?
Миккель смотрел, словно завороженный, на широкополую шляпу, упавшую на пол. Вокруг тульи торчали четыре замызганных пера, что украшали некогда уздечку цирковой лошади. Шляпа Цыгана! Которая слетела с его головы в тот раз, когда Белая Чайка прыгнула через речку.
Где же были твои глаза, Миккель Миккельсон?
Он перевел взгляд ка ноги Якобина: акробат успел снять только один красный чулок.
«Соображай, какой получится след, если на башмак натянуть чулок? Как от морской овцы – что на песке, что на огороде!
И что такое пятиметровый прыжок для акробата!
И зачем – помнишь, Миккель? – зачем нужно было Якобину куда-то грести по ночам?
А хриплый, блеющий голос Якобина? Конечно же, это он заманивал овечек в Эбберову бочку!
И лишь один Боббе смекнул, какая опасность грозила Ульрике, когда она по вечерам шла навестить Синторовых овец – в охотничьих угодьях Якобина!»
Чем больше Миккель думал, тем яснее понимал, каким он был остолопом.
– Спрячь нож, Енсе, здесь я распоряжаюсь! – прогремел голос Миккельсона-старшего. – И без того дрожит, словно в лихоманке.
Бабушка подвинула Якобину скамеечку, и он, стуча зубами, сел возле печки.
Петрус Миккельсон вышел с видом судьи на середину:
– Так это ты, Якобин, крал Синторовых овец? Может, скажешь, зачем ты это делал. А мы послушаем.
Якобин посмотрел на дверь, где стояла, точно солдат, тетушка Гедда с зонтом наготове.
– Чтобы от воротника избавиться! – прохрипел он с отчаянием. – Эббер сказал, пока не наполним бочку, ехать нельзя.
– Как… что… ехать? – растерялся Миккельсон-старший.
– Они мечтали опять с цирком поехать, понимаете? – нетерпеливо вмешался Миккель. – И вбили в голову паромщику, что он не овец возит, а карликовых лам для цирка Кноппенхафера.
Тетушка Гедда опустила зонтик.
– Ишь, мошенники! – усмехнулась она. – И все потому, что воротник жал?
– Пять лет – больше ни один акробат не может выдержать такой ошейник! – мрачно сказал Якобин и оттянул пальцем воротник. – Если он после того не уйдет, то, считай, пропал, не будь я Еко…
– Екобин! – крикнула Туа-Туа и подпрыгнула на кушетке. – Понял, Миккель? «Е» на фонаре, который вожак подцепил рогами после пожара…
– Он думал, «Якобин» пишут через «Е», – подхватил Миккель.
Якобин окончательно сник.
– Я невзначай, – прошептал он. – Вышел, гляжу, а фонарь свалился…
– А мою шляпу на своей башке носишь тоже невзначай? хрипло спросил Цыган и воткнул нож в стол перец носом у Якобина.
Якобин вспотел.
– Я нашел ее у реки, – прошептал он.
– И смекнул: «Кто приметит меня в этой шляпе, рвакет домой, как из пушки, и заорет – опять, мол, злодей Цыган балует!» Мол, разве церковный сторож, черный котелок, позволит себе, чтобы разбойничать?
Якобин жалобно заголосил: – Хотите верьте, хотите нет, люди добрые, а я только потому эту шляпенку надевал, что очень уж котелок тесный!.. – Он сдернул котелок с головы и швырнул в печь. – Воротник, жилет – все жмет!..
– Хоть брюки-то оставь, – сухо заметила тетушка Гедда.
– Ну и пусть забирает меня ленсман! – всхлипнул Якобин. – Не гожусь я в церковные сторожа.
– Вот уж верно, – сказал Цыган и выдернул нож из доски.
Туа-Туа присела на корточки возле печки и повернула кочергой обгоревший котелок.
– Может, в нем что под подкладкой лежало, оттого тесный стал? – спросила она медовым голоском.
В кухне стало тихо-тихо. Якобин дернулся, точно пес от пинка.
– Я сроду не хотел их брать, – зашептал он. – Воровать в церкви – грех! А Эббер сказал – чего там, ведь Строльельм стащил рубины в польской часовне. И забрать их обратно только благое дело. Мол, святой Станислав, и святой Стефан, и еще куча святых благословят нас за это. А как добудем рубины, то можно хоть завтра в путь. Поверни шпагу другой стороной, говорит, и никто не заметит. А когда схватятся, мы тю-тю…
Но никто уже не слушал Якобина. Петрус Миккельсон натянул сапоги и послал Миккеля наверх, позвать Грилле.
– Скажи ему, чтобы ружье взял! – крикнул он вдогонку. Да поторопи – некогда, мол!
Он взял приунывшего Якобина за руку:
– Похоже, раньше, чем цирк отправится в путь, надо еще одну шкуру продубить? Ась?
Глава тридцать четвертая
ЧТО БЫЛО В СЛОНОВЬЕМ ХОБОТЕ
Сигизмунд Эббероченко сидел на лесенке циркового фургона и пришивал пуговицы к жилету. Не знал он и не ведал, что через пролив уже идет лодка Грилле. На пути к берегу плотной стеной стояли водоросли, но киль плотниковой лодки был окован латунью и резал их, как масло.
Миккель Миккельсон взял чалку, прыгнул за борт, прошел по воде последний кусок до берега и привязал лодку за ольху.
Эббер поперхнулся. На корме, охраняемый рычащей шавкой, сидел, стуча зубами, Якобин. Эбберу нужно было пришить еще одну пуговицу, но он швырнул жилет в крушинник и нырнул в фургон.
Послышался тяжелый топот, и в дверь заглянуло потное лицо Грилле.
– А ну, выходи, Эббер! Покажи – прибавился у тебя живот с последнего раза?
Эббер осклабился, точно увидел деда-мороза, но на верхней губе у него выступили капельки пота.
– О, самый господин Грилле, – засопел он. – Надо какой шкурка дубить?
– Во-во, – сказал Грилле и сунул ружье в куст. – Да не шкурку, а целую шкуру… Сейчас и снимем ее! Верно, Миккель?
Плотник вытащил нож и проверил лезвие ногтем.
– Николай-угодник, спаси! – закричал Эббер и попятился к слоновьей голове.
За широкой спиной Грилле появились Туа-Туа и Миккель. Еще дальше стоял, крепко держа за шиворот Якобина, Петрус Миккельсон.
– Господин Миккельсон, господин Миккельсон, он хочет меня режет!.. – вопил Эббер, показывая дрожащей рукой на медленно приближающегося Грилле. – Сдержите безумца, господин Миккельсон!..
Нож сверкнул в воздухе. Одним ударом Грилле отсек хобот слону.
Никто не знает, ждал ли плотник, что из хобота выкатятся ему прямо в ладонь восемь польских рубинов. Одно бесспорно: того, что случилось в действительности, он никак не ждал.
Миккель увидел, как широкая спина Грилле начала дергаться, а руки закрыли лицо. Увидел, как правая рука нырнула за ворот. Левая уже скребла за пазухой.
– Ой, не надо! – кричал плотник. – Пустите, караул!..
Директор цирка Эббер издал жалобный вопль, бросился к нему и схватил хобот.
– Ах, мой чудный блошиный циркус! – заахал он. – Вы погубили его… Эберхарт, Эльза, Адольфина!..
– Уберите зверей! – орал плотник, извиваясь, словно змея в муравейнике.
– Коммен, коммен! – звал Эббер, протянув жирную руку. Вот, Адольфина, так, о, так… – Лицо его умилилось и порозовело, как у ребенка. – В свой домик, – сюсюкал он. Эберхарт, Адольфус, Сергей… мои дорогой птенчик!
Быстрым движением он воткнул на место пробку и вставил хобот в зияющую пасть слона. Потом обернулся, и черные усы его задрожали от гнева.
– А теперь вы, возможно, сказать, что значит сей вторжений у честного человек!
Пока Эббер собирал своих прыгучих артистов, Петрус Миккельсон зачем-то обошел фургон. И, когда он снова заглянул внутрь, лицо у него было крайне любезное и почтительное. Только кадык как-то странно шевелился.
– Господину Эбберу ведомо, что церковная кража карается пожизненным заключением? – глухо пробурчал кто-то за спиной дубильщика.
Эббер испуганно обернулся и уставился в злые слоновьи глазки.
– Кто… кто был это? – произнес он с ужасом.
– Ась? – спросил Миккельсон-старший с простодушным видом. – Вы что-нибудь слышали, дети?
– Я – ничегошеньки, – сказал Миккель.
Якобин приготовился упасть в обморок. Боббе рычал и грыз что-то за крушинником.
– Может, это слон? – спросила Туа-Туа медовым голоском. – В некоторых цирках есть говорящие слоны.
– Впрочем, коли вернешь рубины и покаешься в своих прегрешениях, то отделаешься отсечением головы, – пророкотал голос из слоновьей пасти.
У Эббера подкосились ноги, но он не сдавался.
– Вы… вы разорил меня! – По его толстым щекам покатились слезы. – Погибли мой дорогой блошиный циркус… О мой возлюбимый слон! О дорогие друзи, которые были идти с циркус Кноппенхафер по вольному свету…
Глаза его засветились мечтой о дальних странах. За спиной Миккеля послышался стон – то стонал первейший акробатист мира.
– О, ищите, негодяи! – вызывающе крикнул Эббер. – Ничего, ничего вы не найти!
Петрус Миккельсон продолжал ласково улыбаться.
– Помилуйте, чего искать-то? – удивился он. – Рубины? Из цветного стекла?
– Стек…стекла?.. – пробормотал Эббер.
– Ну да. Настоящие пастор еще в прошлом году снял. Моль съела ризы, а на новые у церковного совета не было денег. Миккельсон-старший сокрушенно развел руками. – Ничего, за рубины нам дали ризы еще лучше старых, золотая вышивка спереди и сзади. Вроде как на вашем жилете, Эббер.
Петрус Миккельсон достал из-под куртки Эбберов жилет.
Одной пуговицы не хватало. С подбородка Эббера падали капельки пота.
– Вишь, какие пуговицы красивые! – Петрус Миккельсон показал их оторопевшей Туа-Туа. – Овечьей кожей обернуты и только что пришиты.
Снаружи донесся визг Боббе, потом голос Миккеля:
– Пусти, Боббе! Пусти, я сказал!
– Бедный Боббе! Не иначе, последнюю пуговицу нашел, озабоченно произнес Миккельсон-старший.
Миккель протиснулся между Туа-Туа и совершенно подавленным Якобином:
– Глянь, отец, что я у Боббе отнял. Он себе чуть последний зуб не сломал. Внутри что-то красное… – Миккель запнулся. – Это… это…
– Один из восьми польских рубинов, – сказал Миккельсонстарший. – Остальные семь на жилете директора Эббера. Стеклянные, правда, но красивые, ничего не скажешь.
– А церковная кража остается церковной кражей, – пробурчал голос из слоновьей пасти.
– Если к этому добавить кражу овец и поджог, – продолжал Петрус Миккельсон своим обычным голосом, – то милости ждать не приходится.
Эббер попробовал упасть на колени, но живот не пустил.
– Я буду платить все, господин Миккельсон, когда снова циркус работает! Клянусь! Наш славный, великий Кноппенхафер!..
Он выхватил из ящика на столе свернутые афиши. Они разворачивались одна за другой в его руках и падали на пол.
АКРОБАТСКИЙ И БЛОШИНЫЙ ЦИРКУС
ЭББЕРОЧЕНКО И ЯКОБИН САМЫЙ ЖИРНЫЙ ЧЕЛОВЕК МИРА
Якобин поднял одну афишу; лицо его озарилось внутренним светом.
– «Знаменитый воздушный вольт синьора Якобина со звуком», – благоговейно прочитал он.
– Со звуком? Это как же? – удивилась Туа-Туа.
Якобин сунул в рот указательный палец и заблеял так похоже, что задремавший было Боббе проснулся и завыл.
– Последнее выступление в Льюнге, – грустно сказал Якобин.
Эббер неуклюже поклонился:
– Пользовал огромный успех во все столицы Нового и Старого Света. Что могу еще служить, господа?
Петрус Миккельсон спрятал жилет с золотыми нашивками под куртку:
– Отнесу священнику, что он скажет.
Вдруг плотник Грилле, который все это время сидел на лесенке и чесался, вскочил и выдернул ружье из куста.
– Ох, я болван! – вскричал он. – Сижу тут, а ведь сегодня должен прийти капитан Скотт!