412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Триша Вольф » Жестокая болезнь (ЛП) » Текст книги (страница 26)
Жестокая болезнь (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:20

Текст книги "Жестокая болезнь (ЛП)"


Автор книги: Триша Вольф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)

Notes

[

←1

]

Сайкл тренировка – это групповая тренировка на специально разработанном тренажере в виде велосипеда, который имитирует езду различной интенсивности.

[

←2

]

Отсылка на судебное дело по поводу пентхауса «Plaza», когда-то купленного Андреем Вавиловым. Он подал в суд на том основании, что застройщики не предоставили ему «светлое и воздушное пространство», которое обещали, а вместо этого – что-то больше похожее на чердак.

[

←3

]

Приверженец гедонизма, человек, живущий и делающий все исключительно для наслаждения, получения удовольствия.

[

←4

]

Тед Банди– американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е годы.

[

←5

]

Деннис Линн Рейдер – американский серийный убийца и массовый убийца. Также известный как СПУ (аббревиатура, которую он сам себе дал, означает «связывать, пытать, убивать»).

[

←6

]

«Ты, что, Марта Стюарт?». Это имя давно стало нарицательным, ведь настоящая Марта Стюарт – одна из самых богатых женщин в мире, построившая свою империю на секретах ведения домашнего хозяйства.

[

←7

]

Комплекс бога – непоколебимое убеждение, которое характеризуется завышенными ощущениями личных способностей, привилегий или непогрешимости.

[

←8

]

Дистрибью́тор, (англ. distributor «распространитель»): фирма, осуществляющая оптовую закупку, или индивидуальный предприниматель, осуществляющий мелкооптовую или крупнооптовую закупку определённых товаров у крупных промышленных фирм-производителей с целью последующего сбыта этих товаров ритейлерам или дилерам на региональных рынках.

[

←9

]

500 Fortune – список 500 крупнейших компаний США по размеру выручки, составляемый журналом Fortune.

[

←10

]

«Грязный мартини» – коктейль на основе водки, сухого вермута и жидкости от консервированных оливок (маслин).

[

←11

]

Лимонный твист – алкогольный коктейль, основанный на водке с экстрактом лимона и ликёре Трипл-сек.

[

←12

]

Тёмная триада в психологии представляет собой группу, включающую три личностные черты: нарциссизм, макиавеллизм и психопатию.

[

←13

]

Макиавеллизм в психологии – это термин, используемый для описания личностей, которые грубо манипулируют людьми для достижения своих целей.

[

←14

]

Гамма-оксимасляная кислота – является природным нейротрансмиттером и депрессантом. Вещество также незаконно используется по различным причинам, в том числе в качестве средства, повышающего работоспособность, средства для изнасилования на свидании и в качестве рекреационного наркотика.

[

←15

]

Любопытство убило кошку (англ. Curiosity killed the cat) – английская пословица, используемая для предупреждения об опасностях ненужных исследований или экспериментов. Русский аналог английской пословицы – «Любопытство до добра не доводит», «любопытной Варваре нос оторвали».

[

←16

]

Гибристофилия – это сексуальная парафилия хищного типа, при которой сексуальное эротическое возбуждение, содействие и достижение оргазма зависят от отношений с партнёром, который, как заведомо было известно, совершал преступления, такие как изнасилование, убийство или вооружённое ограбление.

[

←17

]

Рефлексия – способность сознательно обращать внимание на свои мысли, эмоции и поведение, оценивать принятые решения и перспективы.

[

←18

]

Билл Най – американский инженер, актёр и телеведущий-популяризатор науки. Наиболее известен как ведущий передачи «Билл Най – учёный шалопай» на Public Broadcasting Service в 1993–1998 годах.

[

←19

]

Персонаж из дуэта Триши Вольф «Темное безумие». Читать: https://disk.yandex.ru/d/GrTWogyg6wZGTg

[

←20

]

Область мозга миндалевидной формы, находящаяся в белом веществе височной доли полушария. Играет ключевую роль в формировании эмоций, в частности страха.

[

←21

]

Пейто́ – Богиня убеждения, спутница Афродиты. Божество, обвила золотым ожерельем шею Пандоры. В качестве персонификации ее иногда представляли как богиню, а иногда как абстрактную силу, при этом ее имя использовалось как нарицательное, так и имя собственное.

[

←22

]

Ма́йя – цивилизация Мезоамерики, известная благодаря своей письменности, искусству, архитектуре, математической и астрономической системам.

[

←23

]

Сальвадо́р Дали́ – испанский живописец, график, скульптор, режиссёр и писатель. Один из самых известных представителей сюрреализма.

[

←24

]

«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» – готическая повесть (иногда называется романом) шотландского писателя Роберта Стивенсона. По жанру представляет собой переосмысление традиционной для романтизма и готического романа темы двойничества под углом зарождающейся научной фантастики, где зловещий двойник получает свободу действий благодаря раздвоению личности, вызванному изобретённым веществом.

[

←25

]

Национальный монумент на территории штата Вайоминг, США. Эта гора необычно правильной формы, возникшая 200 млн. лет назад. Но так как скала по своим размерам превосходит пирамиду Хеопса в 2,5 раза, то сооружение «башни» чаще предписывалось не рукам человеческим, а дьяволу (отсюда – название). Гора долгое время служила предметом благоговейного поклонения и источником страхов у местного населения, при этом утверждалось, что на самой вершине неоднократно наблюдались странные световые явления.

[

←26

]

Счастливый час – маркетинговый термин, обозначающий время (обычно 2–4 часа в середине или конце рабочего дня по будням), в которое заведение (ресторан, кафе, бар, паб и им подобные) предоставляют клиентам крупную скидку (обычно 30–50 %) на разливные алкогольные напитки, реже – на закуски и блюда меню.

[

←27

]

Франсуаза Саган (настоящее имя – Франсуаза Куаре) – французская писательница, драматург.

[

←28

]

Джеффри Дамер – американский преступник, который «специализировался» на мужчинах. В период с 1978 по 1991 год, он убил 17 мужчин. В течение более 13 лет Дамер разыскивал мужчин, в основном афроамериканцев, в барах, торговых центрах и на автобусных остановках. Он заманивал их к себе домой обещаниями денег или ночи любви, спаивал их и затем совершал преступления.

[

←29

]

Доктор юриспруденции.

[

←30

]

Эффект психического пристального взгляда (иногда называемый скопестезией) – это предполагаемое явление, при котором люди обнаруживают, что на них смотрят экстрасенсорными средствами.

[

←31

]

Вещество XV – одно из основных отравляющих веществ смертельного действия, предназначенное для уничтожения живой силы противника. Считается, что в виде тонкодисперсного аэрозоля VX эффективно действует через органы дыхания.

[

←32

]

Заводной апельсин» – роман Энтони Бёрджесса. Безжалостный лидер банды подростков, совершающей убийства и изнасилования, попадает в тюрьму и подвергается специальной обработке по подавлению подсознательного стремления к насилию.

[

←33

]

«Молоко с ножами» или «Молоко плюс» – коктейль из молока с галлюциногенами. Он упоминается в романе Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин», а также в одноимённом фильме Кубрика.

[

←34

]

Под садом, великий французский философ, имел в виду сознание человека. Что же касается того, что его нужно возделывать, то здесь Вольтер имел в виду то, что каждый человек, должен направить свое сознание и силы в любимое дело, чтобы быть максимально полезным обществу и самому себе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю