355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Гриниас » Поднять Атлантиду » Текст книги (страница 2)
Поднять Атлантиду
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:02

Текст книги "Поднять Атлантиду"


Автор книги: Томас Гриниас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

– Очень вам признателен, – ответил он Лундстрому, – но я, пожалуй, не воспользуюсь такой любезностью.

И с этими словами он протянул капитану руку, чтобы тепло распрощаться. Лундстром, впрочем, даже не двинулся с места.

– И еще, доктор Йитс, – добавил он. – Мы нашли предмет ваших вечных поисков.

Конрад пристально взглянул ему в глаза:

– Моих биологических родителей?

– Почти. Или даже лучше. Вы все узнаете на месте.

– Прошлый раз, капитан, мне в одном таком «месте» чуть голову не оторвали… Послушайте, почему бы вам не поискать кого-то другого?

– Мы уже пытались. – Лундстром сделал паузу, давая время понять, что с некоторых пор Конрад не числится в приоритетных списках. – Если ее отсутствие не случайно, то доктора Сергетти наверняка уже наняла какая-то организация, расследующая это дело.

– Доктора Сергетти? В смысле, Серену Сергетти?

Лундстром кивнул.

В голове у Конрада тут же прокрутилось несколько сценариев, крайне нервирующих и в то же время бесконечно соблазнительных. Одно лишь ее имя вновь разгоняло кровь по жилкам. Так же как и мысль, что они втроем – он, отец и Серена, а точнее, их индивидуальные и столь несовместимые миры впервые столкнутся лоб в лоб, и еще неясно, выдержит ли при этом пространственно-временной континуум. Как бы Вселенная не взорвалась…

– Вряд ли это хорошо закончится, капитан. Вы сами как думаете?

– Возможно. Однако генерал ждет.

– Дайте мне пару минут.

Конрад вернулся к Мерседес, которая хмуро наблюдала за беседой, и поцеловал девушку в щеку.

– Прости, детка, но мне надо отлучиться.

– Отлучиться? – прищурилась она. – Куда?

– На встречу с одним древним астронавтом.

Он вновь пошарил у нее в рюкзаке и извлек золотую статуэтку Рамсеса II из XIX династии, того самого фараона, кто правил в эпоху Исхода. Конрад нашел ее в городе рабов, и она оставалась единственным свидетельством, что он не спятил. Улыбнувшись, Конрад вручил статуэтку Мерседес.

– Имей в виду: ты понятия не имеешь, откуда она тут взялась. Это я на случай, когда с тобой примутся беседовать любезные джентльмены, что вот-вот влезут на эту вершину.

Мерседес так и осталась стоять и смотреть, как Конрад с Лундстромом забираются в «Черный ястреб», как задвигается дверь и «вертушка» взмывает в небо.

Конрад бросил взгляд на тающее позади плоскогорье. К тому моменту, когда он вспомнил, что надо бы помахать на прощание, перуанские солдаты уже подбирались к вершине, а секунду спустя вертолет нырнул за скалу и все пропало из виду.

Он повернулся к Лундстрому:

– Какого дьявола отец от меня хочет?

– Какого дьявола? Ледяного. – Капитан бросил ему пакет с белоснежным термокомбинезоном. – Примеряйте.

3
Через двадцать два дня после открытия
Ачех, Индонезия
Рим

Доктор Серена Сергетти барражировала над изумрудными рисовыми полями на высоте метров пятидесяти, стараясь ровно удерживать вертолет. Солнце пробилось сквозь темные облака, хотя гром еще рокотал над пышными горными склонами, угрожая ливнем.

Она приближалась к Локсёмаве, прибрежному городку в измученном войной уголке Индонезии, что раньше именовали Голландской Вест-Индией. В провинции и без того насчитывалось двадцать две тысячи сирот, жертв чуть ли не полувекового противостояния ачехских сепаратистов и индонезийской армии. А сейчас в мусульманскую среду проникли и террористы «Аль-Каиды», сделав ситуацию еще более взрывоопасной. Сергетти поставила себе задачу хоть чем-то помочь детям, о которых забыл весь остальной мир.

Пересекая мокрые поля, она бросила взгляд за борт и отметила яркий солнечный блик, сверкнувший на нефтяном пятне. Выбросы из скважин Второго куста «Экксон мобил». Настоящая зараза, медленно, но верно отвоевывающая местные рисовые поля, сады и фермы по разведению креветок. Подобные разливы случались и раньше, однако на этот раз утечка выглядела куда более зловещей. Вдов и сирот из соседних деревень Пуук, Нибонг-Баро и Таньджун-Круен-Пасэ ждут крайне неприятные новости. Им придется минимум на полгода, а то и на год переехать в другую местность. А про будущий урожай можно забыть.

Она уже протянула руку, чтобы включить бортовую камеру, когда в наушниках раздался голос с густым акцентом:

– С прибытием на тринадцатый пост, сестра Сергетти. – Серена оглянулась и по правому борту увидела армейский индонезийский вертолет, ровно идущий бок о бок. Вновь заговорили наушники: – Садитесь в центре комплекса, где вертолетная площадка.

Она резко дернула ручку, заваливая машину вправо, чтобы напугать военных, а потом развернуться с набором высоты. В ответ перед кабиной мелькнули четыре стрелки – следы трассирующих пуль.

– Немедленно на грунт, – приказал голос, – или снимем в два счета.

Серена стиснула ручку управления и пошла вниз, к посадочной площадке. Колеса едва коснулись платформы, как вертолет уже окружили солдаты в камуфляже, с «М-16» наизготовку.

Вылезая из кабины с поднятыми руками, Серена уже знала, кто они. Десантники «Копассус», элитной бригады спецназа ВДВ, расквартированной на близлежащей базе Ранкон. Вообще говоря, территория базы, за которой водилась недобрая слава пыточного центра, принадлежала индонезийскому нефтяному гиганту «ПТ-Арун», чьим акционным пакетом частично владела «Экксон мобил», принимавшая живое участие в обустройстве и содержании 13-го поста.

Шеренга десантников расступилась, пропуская вперед джип. Взвизгнули тормоза, и появился вальяжный офицер. Худощавый, лет двадцати с небольшим, но уже полковник, если судить по погонам. Позади него ковылял пожилой и раздутый, как колобок, европеец, чьи летаргические манеры и нервный тик выдавали в нем местного управляющего нефтепромыслом.

– Что все это значит? – напористо спросила она.

– Ах, какая честь, – неторопливо сказал полковник на превосходном английском. – Знаменитая сестра Сергетти. Наконец-то. Мы о вас наслышаны. Говорят, вы свободно владеете местным диалектом. И выглядите еще прекраснее, чем на газетных снимках. Не говоря уже про ваш неожиданный талант аэронавта.

– Работа заставляет, – сухо ответила Серена, не пытаясь скрыть свой австралийский акцент.

– И, скажите на милость, в чем же она состоит на этот раз? А то мы уже со счета сбились.

– Доставка продуктов и лекарств беднейшим из бедняков Африки и Азии. Потому что ваши правительства настолько коррумпированы, что ооновские караваны перестали доходить до деревень. Они или просто исчезают, или догнивают в портах из-за кордонов на дорогах.

– В таком случае вы ошиблись адресом, мадам, – заметил управляющий тягучим говором выходца из южных штатов Америки. – Меня зовут Лу Хаккетт, старший представитель на здешнем промысле. Вам следовало отправиться на Восточный Тимор и помогать там католикам. Какого черта вы делаете в мусульманской провинции?

– Собираю факты о нарушении прав человека, господин Хаккетт. Мусульман и сепаратистов Бог любит не меньше американских бизнесменов. Если не сказать «больше».

– Нарушения прав человека, говорите? Это не к нам, – покачал головой Хаккетт, не сводя глаз с бригады техников, занятых тщательным досмотром вертолета.

– Хотите сказать, что вовсе не ваше нефтяное пятно уничтожило вон те креветочные фермы? – Серена помахала рукой у него перед лицом. – Эй? Мистер Хаккетт?

– Я бы не стал называть небольшую аварию такими громкими словами. Нарушения прав человека! Вот уж действительно!

Ветхим носовым платком он смахнул пот с бровей. Серена успела заметить монограмму. Печать президента Соединенных Штатов. Надо думать, сувенир от какого-то нефтепромышленника.

– Получается, это не ваша компания построила армейские бараки на 13-м посту? И это не здесь пытают людей? – напирала она, поглядывая на полковника-индонезийца. – И не от вас армия получила тяжелую технику, чтобы выкопать рвы под расстрелянных на холмах Сентанг и Тенгкорак?

Теперь Хаккетт по-иному смотрел на Серену. Будто от нее, а не от нефтяного пятна исходила угроза.

– Чего вы добиваетесь, сестра Сергетти?

Полковник сам ответил за женщину:

– Она хочет, чтобы «Экксон мобил» и «ПТ-Арун» разделили участь «Денок-Кофе» с Восточного Тимора. Это ее рук дело.

– То есть разорвать хватку картеля, которым заправляет индонезийская военщина, и дать людям шанс торговать по рыночным ценам? Гм… Любопытная мысль. Спасибо. – И Серена насмешливо поклонилась.

Хаккетт явно терял терпение.

– Мне лично наплевать, если тиморцы вместо «Денока» предпочли стать рабами «Старбакса». Это их проблемы. Но когда вы, сестра, вынудили армию уйти из кофейного бизнеса, они с особым интересом взялись за наш.

– А вот кое-что еще, – вмешался полковник, протягивая ей лист бумаги. – Скатертью дорожка.

Факс из Джакарты. Серене пришлось дважды его перечитать, чтобы поверить. Индонезийский епископ Карлос, лауреат Нобелевской премии мира от 96-го года, сообщал, что Рим срочно затребовал доктора Сергетти.

– Меня вызывает папа?

– Римский папа, понтифик, викарий Христа, его святейшество – как хотите, так и называйте. Мне без разницы, я баптист, – усмехнулся мистер Хаккетт. – Не забудьте только, что вам сильно повезло выбраться отсюда живой.

Она молча развернулась к вертолету и тут увидела, как солдаты оттаскивают прочь кронштейн, демонтированный вместе с ее телекамерой. Серена стиснула зубы.

– А люди? Народ Ачеха? – горько спросила она мистера Хаккетта, отбиваясь локтем от полковника, который все норовил подтолкнуть ее к джипу. С вертолетом, видимо, придется распрощаться. – Вы ведь не можете вечно делать вид, будто ничего не происходит?

– А зачем мне делать какой-то вид? – ухмыльнулся Хаккетт, насмешливо махая ей вслед. – Если нет в новостях – значит, ничего и не было.

Через двадцать четыре часа Серена уже пряталась на заднем сиденье черного седана, пока старик Бенито пытался нащупать проход в галдящей толпе сердитых демонстрантов и телерепортеров на площади Святого Петра. Казалось невероятным, что ее скромная персона могла вызвать такую бурю негодования. И тем не менее происходящее снаружи было адресовано именно ей.

В свои неполные двадцать семь лет Серена уже успела нажить целый сонм врагов из числа нефтепромышленников, лесозаводчиков, магнатов от биохимической индустрии и всех тех, кто ставит прибыль выше интересов людей, животного мира или экологии в целом. Увы, приходится признать, что из-за ее действий кто-то обязательно терял работу. И этих «кого-то» набралось уже очень много, если судить по бурлящему скопищу.

В городской среде Серена привыкла носить своего рода униформу из костюма от Армани с дизайнерскими кроссовками на толстой подошве. Совершенно неуместное одеяние для бывшей послушницы ордена кармелиток. Что и требовалось доказать. Газетчики, с оглядкой на мать Терезу, уже научились называть ее «Мать-Земля», а со славой пришло и политическое влияние. А как иначе масс-медиа, светский мир и в конечном итоге сам Рим могли отнестись к ней серьезно?

Что касается Бога, то здесь совсем другой вопрос. Серена понятия не имела, что Господь мог о ней думать, да и вряд ли хотела это знать.

Через расчерченное дождевым и каплями стекло Серена молча наблюдала, как ватиканская полиция теснит толпу, не забывая при этом о папарацци. И вдруг, как гром с ясного неба – ба-бах! – да так громко, что она невольно подскочила. Один из демонстрантов ухитрился прорваться сквозь кордон и крепко врезал своим самодельным плакатом по ветровому стеклу: «ИЩИ СЕБЕ ДРУГУЮ ПЛАНЕТУ, МАМАША-ЗЕМЛЯ!»

– Думаю, они по вас соскучились, синьорина, – заметил водитель, стараясь тщательно выговаривать непослушные английские слова.

– Да, Бенито, они ведь неплохие люди, – кивнула девушка, печально глядя в толпу. Разумеется, Серена могла ответить на итальянском, французском, немецком и еще добром десятке языков, но, насколько ей помнилось, Бенито хотел поработать над своим английским. – Просто испуганные. Им надо семьи кормить. Вот и ищут козла отпущения, на кого можно свалить вину за безработицу. А я попалась под руку.

– Только вы, синьорина, умеете благословлять своих врагов.

– Нет, Бенито, врагов не существует. Есть только нехватка взаимопонимания.

– Святая праведница… – Бенито поиграл бровями, заруливая в ворота и оставляя наконец толпу позади. Машина покатилась по извилистой дороге.

– Итак, Бенито, что вам известно о причинах моего вызова? Почему его святейшество пригласил меня на частную аудиенцию? – спросила она, разглаживая морщины на брюках и изо всех сил пытаясь подавить растушую тревогу.

– Разве разберешь, когда речь идет о вас. – Бенито сверкнул золотым зубом в зеркале. – Сколько угодно проблем, выбирай – не ошибешься.

Верно подмечено. В свою бытность монахиней Серена вечно конфликтовала с начальством и слыла за аутсайдера. Даже понтифик, вроде бы союзник, как-то раз заметил в интервью для журнала «Ньюсуик», что «сестра Сергетти занята тем, что делал бы Господь, если бы знал все факты». Неплохая реклама, однако она прекрасно понимала, что общественное мнение осталось за въездными воротами и здесь ей не поможет.

Серена Сергетти, плод предосудительного союза между неким католическим священником и хорошенькой горничной из сиднейского пригорода, с раннего детства страдала комплексом вины за родителей. Она выросла среди неприязненных взглядов и липкого шепотка за спиной, ненавидела своего отца, который наотрез отказывался признать дочь и в конечном итоге умер нищим пьянчужкой. В пересудах удалось поставить точку, приняв обет девственности в возрасте двенадцати лет. Затем, уже преуспев в занятиях лингвистикой, она сразила окружающих, став монастырской послушницей в неполные семнадцать. За несколько коротких лет Серена превратилась в живой пример искупления в глазах Церкви, а затем и в ходячее, словоохотливое напоминание об экологических грехах человечества.

Все началось с личного кризиса, который через семь лет разразился у Серены в Южной Америке. Она вернулась в Рим за моральной поддержкой, чтобы укрепить веру и душу, а вместо этого обнаружила, что Ватикан, прячась за суверенным статусом, отказывался платить по счетам, выставленным коммунальной водохозяйственной службой. Папский престол мотивировал тем, что какой-то Латеранский договор от 1929 года предписывал Италии бесплатно снабжать город-государство водой. С другой стороны, про канализацию и хозбытовые стоки в нем не говорилось ни слова. «Мы, слуги Создателя, не только не воздаем кесарево кесарю, но и Божие Богу», – заявила Серена, публично разрывая принятые на себя обеты, после чего с головой ушла в защиту экологии.

Вот когда пресса начала именовать ее «Мать-Земля». Теперь уже людей не остановишь: либо так, либо «сестра Сергетти». Вполне возможно, что она воплощала собой наиболее известную бывшую монахиню. Подобно принцессе Диане – ныне, правда, покойной, – Серена уже не входила в «королевскую семью» Церкви и все равно каким-то образом стала ее «дамой червей». В смысле, красненьких сердечек…

Швейцарские гвардейцы в бордовых мундирах сделали «на караул», когда седан подкатил к ступеням Говернората. Не успел Бенито открыть для нее дверь и предложить зонтик, как Серена уже побежала по лестнице, не обращая внимания на ливень, хлюпая кроссовками по лужам и посматривая на небо, брызгавшее в лицо восхитительными дождевыми каплями. Если прошлые отношения с Ватиканом могут служить хоть какой-то приметой, вновь глотнуть свежего воздуха придется не скоро. Когда она проходила сквозь распахнутую дверь, один из гвардейцев подарил ей улыбку.

В холле было тепло и сухо, а поджидавшего ее молодого иезуита она узнала сразу.

– Сестра Сергетти, – промолвил он. – Сюда, пожалуйста.

Из многочисленных офисов доносилось деятельное жужжание, пока Серена петляла по лабиринту бюрократических коридоров, направляясь к старому служебному лифту. «Подумать только, все это началось с одного бедного плотника-иудея, – пришло ей в голову, когда закрылась лифтовая дверь. – Интересно, не стал бы сам Иисус чужим в своей Церкви?…»

Она нахмурилась, уловив собственное отражение в полированном металле, и поспешила разгладить лацканы. Надо же, какая ирония: ведь шелк и шерсть ее костюма политы потом нищих детей где-то на заводах Юго-Восточной Азии. Детский пот и слезы, питающие глобальный потребительский рынок. Эта одежда и проецируемый ею имидж воплощали все, что ненавидела Серена. И тем не менее приходилось терпеть, потому что такое одеяние помогало привлекать средства и внимание в мире, где интереснее сплетничать о внешнем облике экс-монахини, нежели обсуждать ее благотворительность. Что ж, так тому и быть.

Но стал бы Христос носить «Армани»?

Мир безумен, это ясно, и она не раз задавалась вопросом, отчего Бог сделал его таким. Или позволил мутировать до столь омерзительного состояния. Уж она бы до такого не допустила…

Искомый офис находился на пятом этаже и принадлежал шефу ватиканской разведки, кардиналу по имени Туччи. Именно ему полагалось кратко проинструктировать Серену и сопроводить девушку в папскую резиденцию для приватного разговора с понтификом. Впрочем, когда юный иезуит распахнул перед ней дверь, кардинала на месте не оказалось.

Своей древностью и элегантностью кабинет никак не соответствовал репутации Туччи. Вместо образчиков современного искусства, до которых кардинал слыл большим охотником, стены были увешаны средневековыми полотнами и старинными картами.

С другой стороны, еще более старым и элегантным смотрелся человек, сидящий за столом в кожаном кресле с высокой спинкой, между двумя громадными глобусами XVII века. Кружевной воротник с золотым шитьем замечательно гармонировал с серебристой шевелюрой. Настоящий красавец – и на сто процентов урбанизированный защитник веры. А когда он, отрываясь от разложенных бумаг, вскинул свои ясные глаза, то любой смог бы прочитать в них редкостный ум.

– Сестра Сергетти, – прошелестел сопровождавший ее иезуит. – Его святейшество…

Впрочем, как Серена, так и сам папа не нуждались во взаимных представлениях.

– Ваше святейшество, – поклонилась она, когда закрылась дверь за спиной.

С ее точки зрения, сей великий муж не производил впечатление какой-то особой суровости или святости. Скорее, от него исходила властность, как от президента крупной фирмы. Если не считать, что его компания никогда не котировалась на биржах Нью-Йорка, Лондона или Токио. Не занималась она и прогнозами собственного роста, по крайней мере не на языке ежеквартальных или годовых отчетов. Ее мало интересовали даже века. Это уникальное предприятие уже третье тысячелетие измеряло свой прогресс на языке вечности.

– Сестра Сергетти, – поприветствовал ее папа и жестом пригласил садиться. Интонации его голоса выражали искреннюю радость от встречи. – Давненько вы к нам не заглядывали.

Удивленная и встревоженная, она опустилась в кресло напротив и тут же нашла подтверждение своим опасениям. Папа изучал ее личное дело из ватиканского отдела кадров.

– «Озоновая демонстрация у нью-йоркской штаб-квартиры ООН», – зачитал он вслух негромким, но хорошо поставленным голосом. – Глобальный бойкот биохимических компаний… Даже на веб-страничке у вас больше визитеров, чем на моей. Гм-м… – Он на секунду вскинул взгляд, блеснув светлыми и живыми как ртуть глазами. – Порой я задаюсь вопросом, не является ли ваша одержимость спасти Землю от человечества проявлением более подспудного, даже неосознанного желания найти себе искупление.

Она поерзала в кресле. Жестко и неудобно.

– Искупление каких грехов, ваше святейшество?

– Я знавал вашего отца. – Как же, как же, старая история. – Помнится, – продолжал папа, – в ту пору я был еще епископом. Ваш отец пришел ко мне за советом, узнав о беременности вашей матери. – А вот это уже нечто новенькое. – Он настаивал на аборте.

– Ничего удивительного, – дернула она плечом, не позволяя горечи прорваться наружу. – Судя по результату, вы его отговорили?

– Я просто сказал ему, что в силах Господа создать прекрасное даже в самых уродливых обстоятельствах.

– Понятно.

Серена так и не смогла решить, ожидал ли папа проявления благодарности за спасение ее жизни или просто делился воспоминаниями. Впрочем, несомненно одно: он ее изучал. Ни осуждения, ни жалости. Только деловой интерес.

– Серена, мне всегда хотелось кое о чем вас спросить, – сказал папа, и девушка невольно подалась вперед. – Учитывая обстоятельства вашего рождения, как вы можете любить Христа?

– Из-за обстоятельств Его рождения, – ответила она. – Если бы Он не был единосущим Сыном Божиим, то считался бы просто ублюдком, а Его мать прослыла бы шлюхой. Он вполне мог бы отдаться ненависти. Вместо этого Иисус выбрал любовь, и сегодня Церковь именует Его Спасителем.

Папа кивнул:

– По крайней мере вы не оспариваете, что должность занята.

– О да, ваше святейшество, – ответила Серена. – Впрочем, вы тоже вряд ли можете жаловаться на свою работу.

Он тонко улыбнулся:

– Ту самую работу, которой, как мне тут доложили, вы бы сами не прочь заняться.

Серена неопределенно повела плечом:

– Я бы сказала, в ней слишком много наносного блеска.

– Справедливо. – Папа внимательно посмотрел ей в лицо. – Тем более что она недоступна для бывших монахинь, повторяющих грехи своих отцов.

Тут ее неприступный вид дал трещину, и Серена почувствовала себя незащищенной. С этим папой частная аудиенция напоминала скорее визит к психотерапевту, и девушка уже практически исчерпала запас негодования, чтобы держаться независимо.

– Я не вполне понимаю, к чему ведет его святейшество, – пробормотала она, тщетно пытаясь сообразить, насколько осведомлен понтифик. А затем, припомнив судьбу тех, кто имел глупость его недооценить, Серена решила не таиться, чтобы не стать предметом для дальнейшего унижения. – Вы совершенно правы, ваше святейшество, – кивнула она. – Но только не следует забывать, что я уже не монахиня, спутанная обетами по рукам и ногам. Впрочем, вам, наверное, будет приятно узнать, что я планирую остаться непорочной вплоть до замужества. Которого, как я подозреваю, мне не видать, как своих ушей.

Папа приподнял руку:

– Но отчего же вы…

– Пусть мы и не закрепили с ним отношения физически, это не означает, что эмоциональных связей тоже нет, – объяснила Серена. – А мои чувства не оставляют места сомнениям, что я никогда бы не смогла стать христовой невестой и одновременно пылать страстью к мужчине. На такое способны лишь лицемеры вроде моего отца. Словом, если вы намерены воспользоваться этим инцидентом, чтобы подорвать ко мне доверие…

– Чушь, – отмахнулся понтифик. – Имя доктора Йитса просто всплыло в разведотчете, вот и все.

– Конрад? – пролепетала она, сраженная осведомленностью оперативников Церкви.

– О да, – кивнул папа. – Как я понимаю, вы познакомились в Боливии, еще в той, прошлой жизни, когда мы считали вас своим самым многообещающим лингвистом.

Серена откинулась на спинку кресла. Так-так. Теперь понятно. Должно быть, нашелся некий манускрипт, требующий перевода. Ей, наверное, сейчас предложат работу. Она с облегчением перевела дыхание. Очень хорошо, что удалось-таки покончить с обсуждением целибата. С другой стороны, папа упомянул про Конрада, и это вызвало у нее любопытство.

– Да, ваше святейшество. Я действительно работала в то время в Андах, среди племени аймара.

– Такая скромность делает вам честь, – заметил понтифик. – Насколько я понимаю, вы использовали язык аймара для разработки программы автоматизированного перевода для экологической конференции в ООН. И, если не ошибаюсь, добились успеха на своем ноутбуке, в то время как эксперты из доброй дюжины европейских вузов привлекли для данной цели суперкомпьютеры.

– Честь первопроходца принадлежит не мне, – возразила Серена. – Боливийский математик Гусман де Рохас уже проделал нечто подобное в восьмидесятых. Язык аймара вполне подходит в роли промежуточного звена для одновременного перевода с английского на ряд других языков.

– Их только шесть, – кивнул папа. – Хотя вам удалось найти подходы к более универсальному применению.

– Единственный секрет моей системы в том, что сам язык аймара обладает крайне жесткой и логичной структурой, – сказала она, нащупав знакомую почву под ногами. Потихоньку начинала возвращаться былая самоуверенность. – Аймара идеально подходит для переложения на язык компьютерных алгоритмов. Его синтаксические правила можно представить своего рода алгебраической нотацией, которую понимает вычислительная техника.

– Просто поразительно. Вы, можно сказать, приблизились к тому, чтобы расслышать шепот Господа Бога. Отчего же забросили свою идею?

– Да нет, ваше святейшество, я и сейчас, бывает, над ней размышляю.

– Верно, верно. У вас весьма широкие интересы. Вы не только Мать-Земля и официальный посол доброй воли от экологии, но и активный участник проекта «Latinitas Nova et Vetera», – сказал папа, ссылаясь на «доработанный» толковый словарь латинского языка, с помощью которого ватиканские традиционалисты надеялись дать благозвучному, но мертвому наречию Вергилия новый старт в третьем тысячелетии.

– Да, ваше святейшество.

– Кстати, мы должны поблагодарить вас за латинские неологизмы таких понятий, как «дискотека» и «девушка с обложки»: taberna discothecaria и exterioris paginae puella.

– Или pilamalleus super glaciem.

Папа на мгновение задумался.

– Хоккей на льду?

– Превосходно, ваше святейшество.

Понтифик невольно улыбнулся, затем поспешил вернуть себе серьезность.

– А как вы назовете мужчину вроде доктора Йитса?

– Sordidissimus hominis, – не моргнув глазом предложила Серена. – Подлейший человек.

Папа грустно покачал головой:

– Правильно ли я понимаю, что вы из-за него поставили крест на своем лингвистическом даре, покинули лоно Церкви и стали Матерью-Землей?

– Конрад никак не связан с моим решением заняться спасением экологии, – возразила она, вложив в интонацию больше защитных ноток, чем хотелось.

Понтифик секунду помолчал.

– Однако вы встретились с ним, когда работали с боливийским племенем аймара, совсем незадолго до снятия монашеских обетов. Что вы можете о нем сказать?

Теперь пришла очередь задуматься Серене. Ведь сказать о нем она могла бы столько, что… Впрочем, лучше ограничиться наиболее существенным.

– Он вор. К тому же лжец. И величайший, но самый опасный археолог, которого я когда-либо встречала.

– Опасный?

– В нем нет ни грана уважения к древности, – пояснила она. – Ему кажется, что информация, полученная в результате открытия, гораздо важнее самой находки. Соответственно, в своем неуемном стремлении обнаружить новый, девственный артефакт он зачастую разрушает целостность зоны раскопок – и пусть все будущие поколения катятся к черту.

Папа кивнул:

– Это вполне объясняет, почему Высший археологический совет Египта запретил ему появляться в Луксоре.

– Вообще-то их генеральный директор проиграл Конраду карточную партию, когда они проводили конференцию в лас-вегасском отеле-казино «Луксор», – сказала Серена. – Ходят слухи, что он расплатился с ним золотой статуэткой эпохи XIX династии. Конрад до сих пор пытается сбыть ее на черном рынке. Он нуждается в средствах, нуждается очень сильно, чтобы продолжать свои исследования. Кстати, если интересно, то фигурка могла бы стать неплохим приобретением для вашей коллекции.

Понтифик нахмурился, демонстрируя неприятие подобного юмора.

– А как насчет Боливии? Там тоже была какая-то статуэтка? Ведь доктора Йитса выслали из страны едва ли не через год после вашей встречи?

Серена пожала плечами:

– Достаточно будет сказать, что дочку некоего генералиссимуса он нашел более интересной, чем все местные руины.

– Не слышу ли я нотки ревности?

Девушка рассмеялась:

– У такого махинатора, как Конрад, женщины всегда под рукой. Что же касается древних сокровищ, то они принадлежат всем нам.

– Картина проясняется… А позвольте спросить, сестра Сергетти, что же вы нашли в нем?

– На редкость честную и искреннюю душу.

– Вы только что заявляли, что он лжец.

– Это часть его непосредственности… Но почему мы обсуждаем Конрада?

– Всего лишь из-за его влияния на вас, – ответил папа, хотя Серена подозревала, что причина кроется много глубже.

– Ваше святейшество, позвольте узнать, при чем здесь я? В конце концов, я давно уже не монахиня, не работаю лингвистом на Ватикан, да и вообще никак не связана с официальными делами Церкви.

– Вы, Серена, формально можете быть как монахиней, так и светским специалистом, но навсегда останетесь с Церковью, а она – наша Церковь – навсегда останется частью вас. Хотите вы того или нет. Прямо сейчас наш главный интерес заключается в желании понять, откуда у племени аймара столь замечательный язык. Он настолько чист, что некоторые из ваших коллег утверждают, будто он не развивался подобно всем прочим языкам, а изначально строился на какой-то иной основе.

Она согласно кивнула:

– Интеллектуальное достижение, которого вряд ли можно ожидать от простых скотоводов.

– Именно, – одобрил понтифик. – А скажите мне, сестра Сергетти, откуда вообще взялись аймара?

– В самых ранних легендах этого племени упоминаются довольно странные события на озере Титикака, имевшие место после Всемирного потопа, – объяснила она. – Некие пришельцы прямо на воде пытались возвести город, именуемый…

– Тиахуанако, – докончил за нее папа. – С грандиозным Храмом Солнца.

– Ваше святейшество прекрасно осведомлены, – уважительно заметила Серена. – Говорят, что покинутый город когда-то населяли выходцы с Ацтлана, исчезнувшего островного рая ацтеков.

– Утраченный остров-рай? Любопытно.

– Типичный допотопный миф, ваше святейшество. Многие легенды повествуют о райском острове и упоминают некое великое наводнение. Ну и, разумеется, все наслышаны про Атлантиду греческого философа Платона. Кроме того, гайды и шумеры тоже разделяют аналогичную идею о своем происхождении.

Папа покивал головой:

– Хотя трудно вообразить еще одну пару столь разных культур, как шумеры, обитатели безводных пустынь Ирака, и гайды, прибрежные жители тихоокеанского северо-запада Америки.

– Общность мифов все же не является доказательством реальности упоминаемых событий, – сухо возразила она, уступая своей академической жилке. – Окаменелости или, скажем, геология действительно могут сказать нам, где имело место наводнение, оледенение и так далее. Однако вопрос о существовании Ноя, строителя ковчега, или о его расовой принадлежности – был ли он азиатом, африканцем или индоевропейцем – носит чисто умозрительный характер. И уж конечно, не имеется никаких доказательств существования райского острова.

– Какой же вы делаете вывод?

– Я всегда считала их свидетельством общности человеческого интеллекта.

– Другими словами, для вас текст «Бытия» – всего лишь метафора?

Серена совсем забыла про склонность понтифика вечно возвращаться к вопросу веры. Она медленно кивнула:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю