Текст книги "Убрать Картрайт (ЛП)"
Автор книги: Том Грэм
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА 22 – ФОРТ АЛАМО
Значит, Кэрролл, Уолш и Дарби выдали ее. Они выдали ее, а Клайв Гулд ее убил.
Ублюдки, подумал с горечью, но почти беззлобно, Сэм. Он прижался лицом к волосам Энни, и они сидели так на жесткой кровати в залитой лунным светом комнате. Грязные, трусливые ублюдки...
И что сподвигло Кэрролла и остальных копов так ее подставить? Неужто так напугало, что в подборе улик против Гулда Энни сможет найти улики, связывающие их самих с фальшивым расследованием смерти ее отца? То есть, посчитали это предательство нормальной ценой за свою собственную безопасность?
А когда Гулд покончил с Энни, когда она лежала мертвая у его ног – что тогда? Кэрролл, Уолш или Дарби были среди тех, кто уносил ее тело? Это они выкидывали его в какой-нибудь грязный канал, куда отправлялись и все остальные жертвы Клайва Гулда? Вот ублюдки! Как они только могли? Как вообще кто-то мог делать такое?
– Сейчас они все мертвы, – мягко сказал Сэм. – Кэрролл, Уолш, Дарби. Гулд их всех убил. Даже сейчас они все у него в кармане. Даже сейчас они нужны ему.
– И я тоже нужна ему, – прошептала Энни. – Он по-прежнему хочет достать меня, Сэм. Он все еще не простил меня за то, что я сделала. Обратилась в полицию... а потом влюбилась в копа – в тебя, Сэм. Он не может простить меня. Он хочет, чтобы я была с ним. Чтобы наказать меня. Чтобы продолжать меня наказывать. Вечно. Вот для чего он проделал весь этот путь.
– И он отправится обратно с пустыми руками, – сказал Сэм, держа в ладонях лицо Энни и глядя ей прямо в глаза. – Ты никуда не уйдешь, Энни. Клянусь тебе.
– Мне так страшно, – сказала она. – Мне страшно за нас обоих.
– Как и мне. Но мы сильные. И мы не одиноки. У нас на первом этаже есть растолстевший и распустившийся прокуренный гомофоб на грани алкоголизма с манией величия и нездоровой одержимостью мужской дружбой. Так что нам есть на кого рассчитывать.
Энни засмеялась. Засмеялась по-настоящему. Сэму казалось, он не видел ее смеющейся уже целые столетия. Он поцеловал ее в губы, как следует, не торопясь – а потом стал усыпать все ее лицо, щеки, глаза, даже самый кончик носа быстрым градом из легких поцелуев.
– Он не заберет тебя, Энни, – сказал он.
– И тебя не заберет, – ответила она.
– А еще Джека-Дружка из уголка, или ему никто из вас яйца не почешет? – в темном дверном проеме, будто привидение, замаячил Джин. – Кто вообще живет в этой халупе, Питерс и Ли[18] – почему мы топчемся здесь с выключенным светом?
– Мистер МакКлинток сказал не зажигать свет, пусть думают, что здесь никого нет, Шеф, – сказала Энни, вставая на ноги. – Еще он сказал мне, где спрятан ключ от передней двери... на тот случай, если это вас интересует, Шеф.
– Не зови меня Шефом, радость моя, – прикрикнул на нее Джин. – Я больше тебе не шеф, ты теперь в компании штатских. Помнишь?
– Помню, Шеф. То есть, Джин.
Назвав его вот так, по имени, прямо в лицо, Энни обеспокоенно повернулась к Сэму, будто бы за поддержкой. Сэм вскочил на ноги и взял ее за руку.
– Давай займемся воспитательными разборками в какой-нибудь другой день, ладно, Шеф? – сказал он. – Клайв Гулд и три вооруженных бандита практически дышат нам в затылок, а "Кортина" безоговорочно вышла из строя. Что мы будем делать – останемся на месте или выберемся отсюда?
– Останемся на своих позициях, – сказала Энни, собрав в кулак всю свою смелость и решительность. – Здесь мы в большей безопасности, чем где-нибудь без укрытия.
– Э, прошу прощения, золотце, – уязвленно вклинился Джин. – Думаю, детектив-инспектор Тайлер обращался ко мне.
Энни пожала плечами: – Да как угодно. Джин.
Выпятив грудь, Джин шумно выдохнул через ноздри, на секунду задумался и объявил: – Как я считаю, следует остаться на своих позициях. Я бы сказал, что здесь мы в большей безопасности, чем где-нибудь без укрытия. Таково мое мнение. Основанное на огромном опыте. В этой халупе есть хоть какое-то оружие, прелесть моя?
Последовала безмолвная пауза, которую нарушил Сэм: – Думаю, сейчас он обращается к тебе, Энни.
– Огнестрельного нет, я не нашла ничего, – сказала Энни. – Есть разный фермерский инвентарь – ну там, топоры, и всякое такое. И большие ножи на кухне.
Джин ехидно усмехнулся: – Большие ножи? За кого ты меня считаешь, за чертова главаря пиратов? Нам нужны пушки!
– Он прав, – согласился Сэм. – Ни к чему лезть с ножом в перестрелку.
– Ну, у тебя же с собой твой великолепный "Магнум", Джин, – сказала Энни. – Или ты вдруг вышел из дома без него?
– Последним, кто держал мой верный "Магнум", был детектив-инспектор Руки-Из-Жопы, – Джин угрожающе сверкнул в темноте глазами. – Теперь у меня от него остались только пустая кобура и воспоминания.
– Тогда нужно забаррикадироваться, – уверенно проговорила Энни. – Навалим возле дверей и окон побольше мебели, соберем все топоры, ножи и железные прутья, какие только найдем, наберем в кастрюли горячей воды, сделаем все, что можно, чтобы укрепить это место. Если эти ублюдки захотят сунуть сюда нос, они за это поплатятся. Дорого поплатятся. Мы их заставим жестоко пожалеть об этом.
Джин уважительно окинул ее взглядом и произнес: – И где же были твои чугунные яйца, когда ты работала на меня, Картрайт?
– Все там же, Джин, вот только ты уж слишком задирал нос, чтобы их замечать.
– Хватит вам цапаться, – влез в их беседу Сэм. – Оставьте всю агрессию на негодяев. Энни права – раз уж у нас нет огнестрельного оружия, остается просто импровизировать. Мы укрепим это местечко. Превратим эту ферму в форт Аламо.
– Неудачная аналогия, – проворчал Джин. – Аламо пал. 6 марта 1836 года. Еще одна из моих любимых дат, Тайлер.
Джин горделиво постучал по своей на удивление эрудированной голове.
Но Сэм непреклонно сказал: – На этот раз Аламо выстоит. Я перепишу историю. Есть у меня такие скрытые таланты, – и он незаметно похлопал по карману с часами. – Давайте приступим к работе.
Он двинулся вперед, но Энни задержалась.
– Вот только... одна штука, Джин, – застенчиво сказала она. Джин медленно повернулся и уставился на нее. – Можно... можно я снова буду называть вас Шефом? Только сегодня. По-другому как-то ненормально.
– Да, милая, ненормально, – угрюмо согласился Джин. – Меня это тоже не слишком устраивает.
– Ну ладно. Значит, договорились, Шеф.
– Только не начинай снова что-то выдумывать, – добавил Джин, предупреждающе подняв палец. – Ты больше не одна из нас. Ты к нашим делам непричастна.
– Я поняла, Шеф. Не буду ничего выдумывать.
Джин, казалось, немного смутился, словно почувствовал вдруг укол вины. Сэму страшно захотелось, чтобы он смягчился, вздохнул, расслабился и сказал что-нибудь вроде – ладно, ладно, ты снова в команде. Но Джин лишь развернулся, протиснулся мимо Сэма и без единого слова скрылся в темноте.
Снова оказавшись один на один с Сэмом, Энни сжала его руку.
– Было трудно, – прошептала она, – голова шла кругом от всего этого. Но теперь ты здесь, Сэм, и мне уже...
Она поискала нужное слово, но так и не нашла.
– Хватит вылизывать друг другу гланды, живо спускайтесь сюда! – рявкнул с площадки Джин.
Они стали наощупь спускаться по лестнице, и тут же услышали рев автомобильного двигателя на подъезде к дому. Джин остановился, как вкопанный, Сэм врезался в Джина, а Энни в Сэма. Свет от фар промелькнул в щелях вокруг входной двери и погас.
Несколько секунд никто не смел даже вздохнуть.
Тишину нарушил Джин, прошептав одно слово: – Топор.
– У задней двери, – прошептала в ответ Энни.
– Тайлер, загороди эту дверь, – прохрипел Джин, отступая вглубь коридора. – И держитесь подальше от окон!
Сэм и Энни шмыгнули в гостиную. Отчаянно сигналя Энни, чтобы она не высовывалась, Сэм подобрался к окну и осмелился выглянуть наружу. Он разглядел там смутные фигуры, двигающиеся в лунном свете, отраженном от хромированного бампера машины. Он тут же пригнулся и пополз к Энни, показав ей на тяжелый диван. Они вместе вытолкали его в прихожую и подтащили к входной двери.
Затем замерли в ужасающей тишине, прислушиваясь. Сэм заметил, что руки его трясутся. На лбу выступил пот и струйками покатился вниз по лицу и шее. Энни в темноте казалась лишь бледной тенью, но ему было видно, как на ее лице то и дело менялось выражение – страх, ярость, ожесточенная решимость шли друг за другом в стремительной последовательности.
По ту сторону двери послышались звуки движения. Приблизились какие-то люди. Подергали за ручку. Зазвенел звонок. В дверь трижды постучали кулаком.
Они знают, что мы здесь, подумал Сэм. Они играют с нами, пытаются свести нас с ума.
Сэм похлопал Энни по плечу и жестами показал, что им стоит отойти от двери подальше. Она напряженно кивнула и стала в тишине отходить прочь по коридору, Сэм украдкой пополз следом. Снова раздался дверной звонок, заставив их сердца подскочить к самому горлу.
Возле кухни они столкнулись с Джином, который стоял там со свирепым лицом, держа в руках топор с длинной ручкой. В полутьме он казался статной и героической, почти мифической фигурой.
Такая мысль посещала их нечасто, но сейчас они были очень рады, что Джин с ними.
Загромыхала крышка почтового ящика. Приподнялась заслонка. В щели показались глаза.
Сэм напрягся. Энни замерла, затаив дыхание. Джин покрепче перехватил топор.
– Эй, есть там кто? – раздался через щель для писем голос Криса.
Сэм откинулся к стене, а Энни издала нервный смешок. Глаза Джина яростно засверкали.
– Кристофер! – взревел он, выбираясь в коридор.
– Шеф? Что вы там делаете, Шеф? Вы в порядке?
Джин с невероятной силой отодвинул диван и распахнул дверь. Снаружи, залитые светом полной луны, стояли Крис и Рэй, а на дорожке позади них был припаркован "Хиллман Авенджер".
– Какого хрена вы творите, недоумки, мы из-за вас чуть в штаны не наложили! – зарычал на них Джин.
– Успокойтесь, Шеф, – проговорил Крис, отступая во тьму и оглядываясь в поисках поддержки на Рэя.
– Мы получили ваше сообщение и галопом примчались сюда, Шеф, – сказал Рэй.
– Какое еще, к черту, сообщение? Мы не передавали никаких сообщений!
– Да нет, передавали, – настаивал Рэй. – По рации. Тайлер разговаривал с Филлис. Сигнал то и дело прерывался, но ключевые слова она записала. Он достал из кармана бумажку, развернул и наклонил так, чтобы в лунном свете стало видно почерк Филлис: – Передай сообщение Рэю и Крису. Нам нужна их помощь. Мы в Траудене – прервалось – серьезные проблемы – опять прервалось – они нам нужны... Окончательно прервалось. – Рэй сунул бумажку обратно в карман. – Так что мы запрыгнули в "Авенджер" и галопом помчались сюда. И мы думали, что раз уж вы в беде, то вообще-то обрадуетесь нам, Шеф, – он бросил взгляд на топор в руках Джина. – А мы вам, оказывается, потребовались лишь как чертовы отбивные.
Энни бросилась вперед, обхватила Криса обеими руками и запечатлела на его щеке крепкий поцелуй. Крис выглядел напуганным.
– Вы не представляете, как мы рады вас видеть! – глаза Энни заполнились слезами. – Вы не представляете...
– Ладно, ладно, потише, – пробормотал, отступая, Крис. – Мы сюда драться приехали, а не шуры-муры крутить.
Энни повернулась к Рэю. Она бы и его поцеловала, но он поднял руку, останавливая ее.
– Тихо! – сурово сказал он. На его лбу по-прежнему красовался крестик из пластыря – в том месте, куда она бросила стакан. Отодвинув Энни, он начал всматриваться в темный коридор. – Это ты там спрятался, Босс?
Сэм вышел вперед.
– Я, Рэй. И Энни права – как же хорошо увидеть вас, ребята. И у вас машина! Шеф, давай просто уберемся отсюда. Уберемся прямо сейчас.
Джин согласно кивнул: – Как бы меня ни грела идея сразиться в средневековом бою... – Он опустил топор. – Рэй, Крис, вы молодцы, что приехали сюда, парни. Просто вы нас застали в некотором напряжении, и это совсем не подразумевает, что Картрайт грозилась показать нам танец живота. Нам в затылок дышал Клайв Гулд – он сам и три его вооруженных приятеля. Они здорово заставили побегать нас этой ночью. И они уже убили "Кортину".
– Они что? – завопил Крис, выпучив глаза.
Рэй резко отвернулся, зажав рот тыльной стороной ладони, будто его внезапно накрыло приступом тошноты.
– Возмездие будет за нами, – пообещал Джин. – Но не сегодня. Тайлер умудрился посеять мою пушку, так что у них некоторое огневое преимущество. Поэтому – полезайте в "Авенджер" и покатили отсюда, пока...
Он осекся. На дальнем конце подъездной дороги показались огни фар, потом свернули к ферме и засверкали в полную силу.
– Вы взяли с собой подмогу? – настороженно спросил Джин.
– Нет, у нас не было времени, – сказал Рэй.
Откуда-то из-за сияющих фар раздался оглушительный залп выстрелов. "Хиллман Авенджер" вздрогнул и зашатался, его задние фары и стекла разлетелись по сторонам.
Крис проскочил через открытую дверь в коридор быстрее, чем перепуганный кот. Рэй полез под пиджак за пистолетом, но Джин схватил его и затащил внутрь. Еще одна вспышка выстрелов, и "Авенджер" осел на спущенных колесах, Джин едва успел захлопнуть дверь и приказать перегородить ее диваном.
– Ну вот, друзья, – проворчал он в темноте. – Слишком поздно бежать. "Авенджеру" хана, а Гулд вот-вот заскочит к нам на чай с печенюшками. Так что будьте начеку и ожидайте крепкой встряски. Мы вернулись обратно в Аламо.
ГЛАВА 23 – ОСАЖДЕННАЯ ФЕРМА ТРЕНЧЕРА
– Дай-ка мне пушку, Рэй, – приказал Джин, протянув руку.
Рэй насупился, искоса посмотрел на Джина и прижал пистолет к себе поближе.
– Я сказал, дай мне пушку, Рэй!
– А как же ваш "Магнум", Шеф?
– Сказал же, он потерял его. Хватит спорить!
Но Рэй отступил, медленно помотав головой. – Нет, Шеф.
Джин, яростно сверкая в темноте глазами, начал раздуваться, словно разгневанная кобра – но раздавшийся снаружи новый залп отбросил всех вглубь коридора.
– Они вышибают окна! – закричал Сэм, когда в гостиную градом посыпались стеклянные осколки.
Джин попробовал выхватить у Рэя пистолет, на мгновение завязалась унизительная драка. Рэй споткнулся, так и не выпустив пушку из рук, лицо его было сердитым и красным.
– Я пришел сюда помогать вам, Шеф! – рявкнул он. – А не жертвовать своим оружием, чтобы вы сами спаслись, а меня оставили этим ублюдкам!
Джин с разъяренным рычанием схватил большой двуручный топор. – Ну ты, Рэй, пидорас непокорный! Да я сейчас вгоню эту штуку прямо в твою недоразвитую башку!
– Хватит дурью маяться, недоумки, у нас за дверью враг! – вмешался обозленный Сэм.
На мгновение повисло угрюмое, враждебное молчание, потом Джин прорычал: – Отлично, Рэймондо, раз уж у тебя во всей этой шумихе из головы вылетело, как принимать приказы, может, тогда расскажешь нам, что предлагаешь делать дальше?
– Я иду наверх, – сказал Рэй. – Буду стрелять из окна. И ты, Крис, пойдешь со мной.
– Но у меня нет пушки! – взвыл Крис.
– Будешь швырять вещи.
– Какие вещи? – он умоляюще взглянул на Джина. – Какие вещи, Шеф?
– Какие ко мне вопросы, Кристофер, я тут всего лишь чертов старший инспектор.
– Будешь хватать все, что под руку подвернется! – прошипел Рэй, таща Криса за собой вверх по лестнице. – Мебель! Вазы! Обувь!
– Расстегнешь брюки и поссышь им на головы, Крис, вдруг подействует, – закричал им вслед Джин. – Совсем не буду против, если направишь струю прямиком на сержанта Карлинга, маленького болтливого уродца...
Дом снова сотрясли выстрелы. Разбилось еще несколько окон.
– Шеф, у нас нет времени на пустую возню, – поторопил его Сэм.
Джин грубо подтолкнул Энни, и она, споткнувшись, отлетела в сторону кухни.
– Загораживай заднюю дверь! – приказал он. – И отбивайся всем, что попадет под руку! Тайлер – прикрой меня.
Джин шагнул в гостиную, держа наготове поблескивающий топор. Энни сунула что-то в руку Сэму. Это оказался большой мясницкий нож.
– Не умирай, пожалуйста, – сказала она и стала бросать мебель в кучу возле задней двери.
Не было времени мешкать, не было времени задумываться. Сэм бросился за Джином в гостиную. Под ногами хрустело битое стекло. Шеф стоял с одной стороны расколоченного окна, и Сэм занял место с другой стороны. Они прижались спинами к стене и стали ждать.
– Я убью этого Рэя Карлинга, как только выберемся отсюда, – прошипел Джин. Он по-прежнему был чертовски зол.
– Оставь убийственные желания на них, – прошептал Сэм, кивком головы показав на невидимых стрелков на улице.
Еще два или три выстрела вспыхнули в кромешной ночной тьме, как молнии тропических гроз, пули влетели в разбитое окно и застряли в дальней стене гостиной. Затем наступила зловещая тишина.
Продолжая сжимать в руках мясницкий нож, Сэм бросил на Джина встревоженный взгляд.
– Подожди... – произнес Джин одними губами и медленно поднял топор.
Было слышно, как над ними по спальне наверху передвигаются Крис и Рэй. Спустя пару секунд раздались пистолетные выстрелы, а на подъездную дорожку приземлилась выброшенная из окна настольная лампа.
Сэм попрыгал с ноги на ногу, настраиваясь на атаку.
– Подожди... – снова беззвучно произнес Джин.
Внезапно через выбитое окно в дом вломилась безликая фигура. Сэм мельком разглядел свинячью рожу, гладкую и перекошенную под маской из чулка. Но его внимание было, скорее, направлено на сдвоенный дымящийся ствол.
Джин замахнулся топором. Лезвие со свистом опустилось на плечо нападавшего. Ружье выстрелило, и книги с полки, трепеща страницами, разлетелись по всей комнате. Сэм выпрыгнул и изо всей силы опустил мясницкий нож, но он прошел по пустому воздуху. Стрелок скрылся обратно в ночь.
Сверху снова раздались выстрелы и полетели очередные снаряды – на этот раз стакан с зубной щеткой и тапочки.
Джин схватил кресло и загородил им остатки окна. Сэм повалил книжный шкаф и потащил через комнату. Стоило ему придвинуть его к креслу, в шкаф тут же впилось несколько ружейных пуль. В то же мгновение из кухни раздался визг Энни.
– Я их задержу! – прокричал Джин. – Иди к ней!
Сэм продрался через разрушенную гостиную и влетел на кухню. Энни прижималась к задней двери, на которую сыпались сокрушительные удары, удерживая ее всем телом. Ее ноги начали уже медленно скользить по полу. Дверь приоткрылась, оттуда высунулась рука в черной перчатке и ухватила Энни за горло.
Сэм с воплем бросился вперед и опустил нож. Широкое лезвие врезалось в плоть и застряло в кости запястья. Рука тут же исчезла, утащив нож с собой.
Лихорадочно оглядевшись, Сэм заметил невысокий холодильник. Он ухватился и неистово потащил его по полу к задней двери, чтобы перекрыть ее.
– Ты в порядке? – задыхаясь, спросил он у Энни.
– Я в порядке. А ты?
– Я в порядке, а вот ублюдку снаружи, думаю, не так уж весело.
Что-то мелькнуло в окне, стекло разлетелось на куски. Сэм распахнул буфет в поисках нового оружия, но там не было ничего, кроме набора серебряных столовых ножей.
Внезапно рядом оказалась Энни. Она держала кастрюлю с кипящей водой, которую выплеснула в разбитое окно. Человек в маске, который было высунулся оттуда, исчез в темноте.
– Я добавила туда сахар, – глаза у Энни горели лютой ненавистью. – Так в тюрьмах делают. Липнет, будто напалм. – И она завопила в пустое окно: – Кто захочет еще, у меня тут много такого!
Раздался грохот выстрела и вспышка, из зияющей дыры в стене посыпалась штукатурка.
И больше ничего.
Сэм смотрел на Энни, она – на Сэма. Тяжело дыша и широко раскрыв глаза, они оба ждали. Но больше ничего не происходило.
И тут начал звонить телефон. Такой абсурдный посреди всей окружающей жестокости и разрухи звук внушал болезненное ощущение, будто от детской колыбельной на кладбище.
– Не обращай внимания! – прошептала Энни.
Но это было невозможно. Звонок непреодолимо тянул Сэма из кухни в прихожую. Он осторожно ступал по битому стеклу и ломаным доскам, пытаясь отыскать источник звука, пока не нашел телефон, невинно примостившийся на маленьком столике в нише под лестницей.
Сэм выждал несколько мгновений, не осмеливаясь протянуть руку и снять трубку. Какая-то часть его страстно желала, чтобы звон прекратился. Но телефон продолжал звенеть.
В конце концов, Сэм сдался.
– Алло? – равнодушным голосом произнес он.
На линии были помехи. Сквозь их треск прозвучал мужской голос: – Мне нужно поговорить с Энни. Дай мне ее.
Голос был невнятным и тонущим в белом шуме, но у Сэма не было никаких сомнений, кому он принадлежал.
– Я сказал, дай ее.
– Нет, – ответил Сэм.
– В твоих же интересах делать то, что я скажу.
– Забудь. Энни теперь со мной. Ты больше никогда не поговоришь с ней, никогда не увидишь ее.
– Давай договоримся, дурачок. Ты со своими дружками-полицейскими можешь проваливать отсюда, все, что вы должны сделать – вернуть мне то, за чем я пришел сюда.
Сэм крепко задумался. Он не собирался затевать переговоры, но ему не хотелось терять впустую эту возможность поглубже уязвить Гулда. На счету каждое слово.
– Почему ты говоришь с нами? – спросил Сэм.
– Потому что я пришел сюда не для того, чтобы вступать в длинную и скучную битву, – откликнулся сквозь треск помех Гулд. – Я пришел сюда за ней. Так что дай мне ее.
– Мы сильнее, чем ты думаешь, – осторожно проговорил Сэм. – Нас здесь пятеро. Теперь численное превосходство у нас. Вот почему ты пытаешься сторговаться.
– Не будь дураком.
– Ты преступник, мистер Гулд. А Энни – полицейский. До мозга костей. Как и ее отец до этого. Вот почему она с нами, вот почему она оказалась здесь, в 1973, в подразделении "А" Отдела уголовного розыска. Может, у нее и не было значка и звания, когда она умирала, но это не делает ее худшим копом, чем я сам, мой шеф или кто-либо еще в нашем участке. Смирись – ты ее потерял, как и все остальное. Закон победил. Он не всегда побеждает, но на этот раз, мистер Гулд, на этот раз у нас все получилось.
Сказав это, Сэм повесил трубку.
Мы уголовный розыск. Мы не заключаем сделок с подонками. И мы не принадлежим ему. Дни Кэрролла, Уолша и Дарби прошли. Гулд может идти к чертям. Он может идти к чертям в гордом одиночестве.
Сэм вдруг понял, что за спиной у него, все еще сжимая в руках топор, стоит Джин.
– Ну что, Тайлер?
– Это был он. Гулд. Пытался довести меня. Я сказал, что он может забыть об этом.
– Он не сдастся, – сказал Джин. – Не сможет, раз связался с таким делом. Завяз по полной. Он не сможет уйти отсюда, пока мы не умрем, и все его мерзкие маленькие секреты из прошлого не будут снова надежно погребены. Тогда он вернется туда, откуда пришел, к той своей фальшивой личности, которую для себя приготовил, прикроется очередным поддельным свидетельством о смерти и пустой могилкой, которая докажет всему миру, что Клайв Гулд мертв. Как только он разделается с тобой и со мной, а еще с Крисом, Рэем и Кружевными Трусиками, тогда и посчитает, что можно отдыхать. А до тех пор, Тайлер, мы на войне. И знаешь, что?
– Что, Шеф?
– Я думаю, он от этого прется.
Наверху раздался оглушительный грохот, и истошно завопил Крис. Дверь распахнулась и тут же захлопнулась обратно, секундой позже он скатился вниз по лестнице.
– Крис, что случилось?! – заорал Сэм.
– Они лезут! – в ужасе верещал Крис. – Они лезут сюда!
Из гостиной донесся грохот и треск ломающейся древесины.
– Они нападают со всех сторон! – прошипел Сэм.
– Рэй! Рэймондо! – завопил Джин, глядя на лестницу. Никакого ответа. Он повернулся к Крису. – Что с ним случилось?
– Там кровь! – проскулил Крис.
Джин схватил Криса за горло. – Ты оставил человека в беде!
– Там кровь, я испугался!
– Дуй наверх.
– Ни за что, Шеф!
– Черт, лезь обратно наверх, Скелтон, хилый засранец – ты не посмеешь бросить человека в беде!
– Я не пойду наверх!
Крис вырвался из крепкой хватки Джина и повалился на спину, как испуганное животное, задравшее лапы.
– Будь ты проклят! – выругался Джин. – Какого хрена творится с моим отделом? Ни на кого нельзя положиться!
– Я пойду! – сказал Сэм, отталкивая Криса в сторону. – Следите только, чтобы они не пролезли тут!
Джин шагнул в гостиную, а Сэм проскочил вверх по темной лестнице и только на верхней площадке заметил, что безоружен.
– Рэй? Ты в порядке?
Подойдя ближе к закрытой спальне он ощутил запах дыма.
Сэм схватился за дверную ручку, подергал ее.
– Рэй...?
Дверь приоткрылась, за нею мерцало оранжевое свечение. Оно плясало по комнате – по кровати, простыни с которой были стянуты и валялись измятыми на полу, по перевернутой мебели, по битому стеклу, по раскиданным книгам.
А возле стены, спрятав лицо, сидел, согнувшись, Рэй. Сэм видел, как по голым доскам пола медленно текла струйка крови.
Он широко распахнул дверь. И тут же языки пламени заплясали вокруг окна. Вспыхнули занавески, бросив яркий зыбучий свет на неподвижное тело Рэя.
Сэм двинулся было в его сторону, но тут же остановился – неожиданно возникла, казалось, из ниоткуда, черная фигура. Он увидел сдвоенный ружейный ствол, руки в черных перчатках, сжимающие приклад – и лицо, обтянутое маской из капронового чулка. Только это была не маска. Лицо было таким перекошенным, потому что кожа на нем была изрезана и изодрана, а сквозь прорехи в ней виднелись окровавленные кости черепа.
Это Кэрролл... подумал Сэм, цепенея от ужаса. Или Уолш, или Дарби...
Три человека с оружием. Три продажных копа, которые уже мертвы, но все еще под колпаком у Клайва Гулда, который даже теперь продолжает требовать их услуги.
Черепоголовое чудовище склонилось над лежащим ничком Рэем и приложило ствол ружья к его голове, за спиной у него взметнулись язычки пламени.
Сэм тут же бросился вперед, тяжело опустившись на стрелка. Его пальцы сомкнулись вокруг разъеденных костлявых запястий со свисающими с них ошметками плоти. Упав на стрелка, Сэм почувствовал, что из-под ткани его черного свитера выпирают сломанные ребра.
Вцепившись друг в друга, они начали драку за право обладания оружием. Рухнули на пол, а сверху их накрыло горящими занавесками. Сэм вывернулся, вскочил на ноги и тут же увидел ружье, лежащее посреди растекающейся лужи крови Рэя. Прямо перед ним медленно поднимался противник, охваченный пламенем, которое добралось уже до его рук и головы. Полоски мышц, оставшиеся на его черепе, начали похрустывать и пузыриться, будто мясо на барбекю.
Сэм схватил ружье. Оно был скользким и влажным от крови. Он поднял его и выстрелил. Удар пришелся прямиком в лицо жуткому мертвому существу, и обезглавленное тело вывалилось через окно в бушующую там огненную бурю.
Выставив ружье в коридор, Сэм крепко обхватил Рэя за лодыжки и потащил его прочь от пламени. Постель вспыхнула, будто костер, и Сэм увидел в этом огненном сполохе, что глаза у Рэя открыты и неподвижны, вся его шея и грудь в крови, а сам он не подает никаких признаков жизни.
Комната превратилась уже в пылающую топку печи, обжигающую и переполненную дымом. Кашляя и задыхаясь, Сэм потащил Рэя по полу, стиснув от напряжения зубы. Он поскользнулся в луже крови, грохнулся, но тут же поднялся на ноги и снова ухватился за тело.
– Не смей умирать, говнюк! – отчаянно заорал он на своего сержанта. – Ты же не умер, проклятый жирный толстый мешок дерьма! Давай, пойдем со мной!
Не переставая кричать, он оттащил Рэя как можно дальше к двери, ведущей в коридор, спальня позади них полыхала, обрушивая ливень горящих обломков. И тогда Сэм услышал отчаянный визг – и на этот раз это была не Энни.