Текст книги "Убрать Картрайт (ЛП)"
Автор книги: Том Грэм
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА 16 – УБИЙЦА КОПОВ
Они подъехали к детской площадке, выделяющейся среди грязных футбольных полей возле остальных домов. Вокруг разноцветных лесенок, качелей и каруселей, огороженных лентой, стояли патрульные машины и толпились полицейские в форме.
Джин махнул значком и стал продираться через толпу, ведя за собой всю команду. Их глазам предстало жуткое зрелище. Под железными перекладинами лесенки лежала красная прогнившая груда плоти, некогда бывшая человеческим существом. Из-под разодранных остатков кожи лица скалился череп.
– Боже всемогущий... – пробормотал Рэй, засовывая в рот очередную пластинку жевательной резинки и прикуривая сигарету.
Крис отвернулся с позеленевшим лицом.
– На что поспорим, что эта порция пудинга не кто иной, как сержант в отставке Кен Дарби? – проворчал Джин, повернувшись к Сэму. – Третий бывший коп в том списке – и третий бывший коп, который умер.
Сэм подошел поближе и разогнал целую тучу трупным мух, жужжащих над телом. Потом наклонился и брезгливо вытащил из пиджачного кармана водительское удостоверение. Несмотря на обилие крови, имя на удостоверении было вполне читаемо.
– Это Дарби, – сказал Сэм.
– У нас на руках полноценный убийца копов, – пробормотал Рэй. – И глядя на то, что он делает с трупами, становится ясно – это свихнувшийся массовый убийца.
– Серийный убийца, – поправил его Сэм.
– Прямо как эта, как там ее, из того фильма, – подал голос Крис. Он подавил приступ рвоты, не желая расставаться с завтраком, и сказал: – Мэри Хопкинс из "Психо".
– Это была не Мэри Хопкинс, а тот чудик, Бэйтс, в парике в душевой, – сказал Рэй. – Смысл в том, что кто бы ни покрошил этих бывших копов, он, должно быть, полнейший маньяк. Вы сами взгляните на это!
Рэй, Джин и Сэм (но только не Крис) уставились на ужасные человеческие останки.
Гулд силен, подумал Сэм. У него засосало под ложечкой. Очень силен. Слишком силен для МакКлинтока – и для меня тоже?
Джин задумчиво произнес: – Наш убийца кромсает нахрен тела и срезает лица, как будто не хочет, чтобы их узнали – но при этом так запросто оставляет у них в кармане всякие документы. – И после секунды размышлений добавил: – Тайлер, иди-ка сюда, надо словом перекинуться.
Он отвел Сэма подальше от столпившихся полицейских. Они вдвоем побрели по грязному футбольному полю, слушая, как чавкает под ногами слякоть, пока не дошли до длинного деревянного забора, отгораживающего площадку от садиков позади домов. Забор, возле которого они остановились, был заклеен афишами и плакатами, по большей части изорванными и разрисованными, и представлял собой довольно пестрый и беспорядочный коллаж. Джин окинул Сэма задумчивым взглядом прищуренных глаз: – Три мертвых копа подряд. Три мертвых копа в моем районе. Становится действительно плохо, Сэм.
– Да, Шеф, плохо.
Джин в размышлениях поджал губы: – Что вам известно?
– Шеф?
– Тебе. И твоей девчонке. Вы нашли в тех архивах больше, чем ты рассказал.
Сэм, вздохнув, произнес: – Господи, Джин, все так сложно.
– Ну так расскажи мне.
– Я... не знаю, как это объяснить, я сам не разобрался до конца.
– Тайлер, будь добр. Мне нужна помощь. Посмотри, кто объявился.
Джин легонько дернул головой, показывая в сторону. Сэм взглянул и увидел потрепанную фигуру в плаще, пытающуюся уболтать полицейский кордон, чтобы ему позволили взглянуть на тело.
– Это тот самый пьяный журналист, Шеф, – сказал Сэм. – Как там его имя...? Саргуд.
– Ага, Джек-Проныра Саргуд. Снова вынюхивает, – сказал Джин, но смотрел он не на репортера криминальной хроники из "Вечерней Газеты", а на Сэма. И взгляд его был очень тяжелый. – Обстоятельства, Тайлер, складываются не самым лучшим образом. Саргуд, конечно же, воткнет мне в спину нож, как он и раньше делал, но в этот раз у него неплохой шанс попасть мне в артерию, понимаешь ты или нет?
Мертвые копы. Убийца на свободе, и полиция не может поймать его. Старший инспектор в отставке лежит мертвым во дворе церкви с пулей из табельного оружия, выпущенной не кем иным, как детективом-инспектором Тайлером. А мерзкий и вонючий скандал по поводу смерти констебля Тони Картрайта только и ждет своей очереди вырваться из полицейских досье и забрызгать первые страницы всех местных газет.
Джин был прав. Головы полетят с плеч – и его в первую очередь.
– А теперь послушай меня, Сэм, – произнес Джин, понизив голос. – Меня не волнует, насколько трудной ты находишь возможность объяснить мне все, что знаешь... Я хочу, чтобы ты мне помог. Потому что я знаю, что ты можешь помочь.
Джин выглядел отчаявшимся, даже каким-то беззащитным. На волоске висела его карьера, его драгоценнейшая работа, которая была для него самым главным в этом мире. С подачи журналистов его могли распять уже в ближайшие дни. С них станется завалить его тоннами негативной известности, подвергнуть насмешкам, выставить его капитаном забитого крысами судна, пока наконец кто-нибудь сверху не решит, что уголовному розыску Манчестера пора избавиться от такого беспокойного старшего инспектора.
Но что Сэм может рассказать ему? Просто вытащит из кармана часы и попробует объяснить, что они значат и откуда они у него? Невозможно представить. Или опишет, что видел во дворике возле церкви, лежа на дне промороженной открытой могилы? Безумие и только. Что он может сказать? Что он может сделать? Да Сэм такой же растерянный и запутавшийся, как и сам Шеф.
– Я хочу быть с тобой откровенным, – спокойно проговорил Сэм. – Я... получил кое-какую информацию. Наводку. От старшего воспитателя МакКлинтока из борстала Фрайерс Брук, помнишь такого?
– Скользкий шотландский типчик из каталажки для детишек? Конечно, помню.
– Он в этом замешан.
– Как?
– Это... сложно понять.
– Вполне допускаю. А что, у нас есть какие-нибудь основания задержать его? Пожалуйста, скажи – да.
– Он мертв, Шеф. Как Дарби, как Уолш. Его убил Гулд.
Джин нахмурился. – И как мне это поможет?
– Я держал связь с МакКлинтоком. Не могу вдаваться в детали...
– Слишком сложно понять?
– Чересчур сложно, Шеф. Но короткая версия истории в том, что мы действовали вместе, чтобы добраться до Гулда. Но Гулд добрался до него первым. Я думаю, перед смертью он передал Энни, чтобы она куда-нибудь уехала – бог его знает, куда – потому-то она и пропала.
– Ну да, сложно, – Джин задумчиво прищурил глаза. Он выудил из пачки новую сигарету, раскурил ее, глубоко затянулся и выпустил дым через ноздри.
– Энни, – наконец проговорил он. – Она в беде, правильно?
– Да, Шеф. В большой беде.
– И тот ублюдок, что сотворил это... – он показал на останки позади себя, – то же самое сделал с МакКлинтоком и теперь хочет сделать то же самое с ней?
– Попросту говоря, да, Шеф.
– Тогда помоги мне. Помоги ей. Расскажи мне что-нибудь. Дай мне что-нибудь, что может нам пригодиться. Ты точно знаешь больше того, что сказал, Сэм, и мне все равно, насколько это сложно, ты должен рассказать об этом мне. Расскажи, Тайлер!
– Эрлс... – произнес Сэм, глядя за плечо Джину.
– Эрлс?
– Герцог Эрлский.
Глаза у Джина загорелись: – Герцог Эрлский! Сраный Герцог Эрлский! Вот оно! Я знал, черт, я знал это!
Он развернулся и посмотрел туда же, куда и Сэм. Это было написано поперек ободранного плаката, рекламирующего предстоящие гонки на серийных машинах, одного из тех, которыми в последние дни был обклеен весь город – имена известных гонщиков – Дуги Силверфута, Тармака Терри и трехкратного победителя Герцога Эрлского.
Джин резко притянул к себе Сэма и прорычал: – Так какие будут ставки?
– Весьма обнадеживающие, – сказал Сэм.
– Ты так считаешь?
– А у нас есть другие варианты?
– Нихрена у нас нету.
– Тогда давай поговорим с ним. Мы знаем, что он в городе, мы знаем, где он. Давай поговорим.
– Ага, – проговорил Джин, в его прищуренных глазах снова заполыхал огонь. – Ага, давай.
Не говоря больше ни слова, Джин повернулся и уверенно зашагал к толпе полицейских. Сэм поспешил за ним, не переставая думать об Энни и переживать за нее всем сердцем, но приказав своему разуму не позволять чувствам заслонить здравый смысл, который выведет на след и поможет тем или иным способом прижать Гулда.
Джин подозвал Криса и Рэя.
– Слушайте сюда, – сказал он. – Я меня тут блестящая идея. Эрлс. И Герцог. Эти имена в дневниках, которые вычислил Тайлер – вовсе не пустое дерьмо. Я выяснил, что они принадлежат одному и тому же парню – и это не кто иной, как Герцог Эрлский, гонщик на серийных автомобилях.
– Ну конечно! – громко воскликнул Крис, а когда все на него зашипели, понизил голос и зашептал: – Ну конечно. Герцог Эрлский. Великолепно. Шеф, вы гений.
– О чем не мешает лишний раз напомнить, – беззастенчиво проворчал Джин. Сэм решил не вмешиваться и дать ему получить свою минуту славы, пусть даже и незаслуженную. – Мы с Тайлером отправляемся туда, чтобы перекинуться парой слов с этим парнишкой. Если он был связан с Кэрроллом и Гулдом, и со всем этим дерьмом в шестидесятых, то будьте уверены, дамы, мы вытрясем из него всю подноготную. О да, безо всяких сомнений. А пока мы этим занимаемся, вы двое убираетесь отсюда и начинаете разыскивать нашу бывшую коллегу констебля в лифчике. Выясните, куда она провалилась.
Лицо у Рэя напряглось. Он прекратил жевать. И счастливым он совсем не выглядел.
– А может, займемся какими-нибудь полицейскими вопросами, Шеф? – проворчал он.
– А это и есть полицейский вопрос, – рявкнул на него Джин. – У Тайлера есть причины думать, что она будет следующей в очереди, и что ее ждет то же, что и Уолша и остальных парней. И у меня нет никаких намерений позволит этому произойти. Так что засунь свои личные обиды в карман поглубже, Карлинг. Куда-нибудь между своим нестираным сопливчиком и пачкой презиков, использовать которые у тебя все равно никаких шансов. В команде Сиськи или нет – мне насрать. Где-то ходит очень мерзкий убийца, и если Тайлер прав, то в его свихнувшейся башке гуляет одна мысль – убрать Картрайт. Коп она, или гражданский, она по-прежнему житель этого города, и нашим долгом будет уберечь ее, даже если она истеричная плоскогрудая стервочка с голосом землеройки из мультиков.
– Шеф, я просто говорю, что лучше мне потратить время... – стал оправдываться Рэй.
– С меня уже хватит смертей! – заорал на него Джин. – И довольно огрызаться! Мы ищем Картрайт, мы ищем убийцу, кому тут что непонятно?
Сэм представил, как Энни где-то в одиночестве и страхе ожидает, что из мрачной тени к ней протянет руки Клайв Гулд. Но если она не одна – если у нее есть поддержка, если за ней стоит какая-то человеческая сила – тогда ведь можно на что-то рассчитывать?
– И посмотри, что можно узнать про воспитателя МакКлинтока, – вставил Сэм. – Вы оба помните его. Он связан с этим делом. И... может, я об этом уже упоминал, но он тоже мертв.
– МакКлинток? – нахмурился Рэй.
– Убит, – сказал Сэм.
– Убит? – потрясенно выдохнул Крис.
– Да. МакКлинток. Убит, – четким голосом повторил для них Сэм.
– Это сложно понять, – сказал Джин. Он переглянулся с Сэмом. – Не надо слишком об этом задумываться, а то башка треснет. Прекращайте щелкать клювами и убирайтесь искать бывшего констебля с буферами – галопом!
Рэй угрюмо проговорил "да, Шеф" и вместе с Крисом отправился восвояси.
Джин незамедлительно зашагал к "Кортине".
– Уматываем, Тайлер, пресловутое время поджимает, – бросил он через плечо.
К ним, пошатываясь, приближался Джек Саргуд, в руках у него был блокнот, а из кармана замызганного плаща торчала бутылка очень дешевого скотча.
– А, старший инспектор Хант! – сказал он. – Все больше мертвых человечков? Не самая приятная картина. Не теряешь ли контроль над ситуацией в городе? Может, начальнику полиции уже есть, что сказать, а, как ты думаешь?
Джин резко и изо всей силы врезал ему по лицу. Шляпа слетела с головы Саргуда, а сам он рухнул в грязь.
– Можешь меня процитировать, – прорычал Джин, распахивая дверь "Кортины".
ГЛАВА 17 – ГЕРЦОГ ЭРЛСКИЙ
Стадион для гонок серийных автомобилей был стадионом лишь в самом широком смысле этого слова. Это была кольцевая грунтовая дорожка, размеченная старыми покрышками и огороженная с двух сторон шаткими трибунами, выглядевшими настолько прогнившими и скверно сколоченными, что Сэм удивился, как они вообще выдерживают свой собственный вес, не говоря уж о толпе зрителей.
По треку носились грязные, побитые драндулеты, визжа и завывая движками и выплевывая из дребезжащих выхлопных труб огромные клубы копоти. На каждой тачке был выведен номер в красном кружке, а большинство капотов украшало еще и имя гонщика.
– Вон там, – сказал Джин. – Номер двадцать два. Тот, кто нам нужен.
Он показал на побитый кривобокий автомобиль под двадцать вторым номером. На покореженном капоте было небрежно выведено – "Герцог Эрлский".
– Будем надеяться, это не окажется охотой за призраками, – сказал Сэм.
– Не окажется, – уверенно откликнулся Джин. – Доверься дядюшке Джини. Мы попали в самое яблочко.
Машины на трассе пока что лишь готовились к состязаниям, двигатели и рамы проверялись на пригодность к тем серьезным битвам и столкновениям, которые должны были состояться вечером. Они по одному сходили с грязного кольца и останавливались, из окон машин выбирались водители в комбинезонах и побитых шлемах.
Джин и Сэм направились к автомобилю Эрлса, где и сидел он сам, облокотившись на неустойчивую башню из лысых покрышек.
– Герцог! – позвал его Джин, махнув полицейским значком. – Мальчики в синей форме желают прокатиться на твоей тачке.
Эрлс выкарабкался из машины и стащил шлем. Это был высокий, узкоплечий мужчина, тощий и нескладный, как молодое деревце, с косматой, подернутой сединой, бородой. Он зажал шлем под мышкой, будто астронавт, и бросил на Сэма и Джина придирчивый взгляд.
– Уголовный розыск? Чем могу быть полезен, джентльмены?
– Это вы Герцог Эрлский? – спросил Сэм.
– Так написано на моей тачке, – откликнулся Эрлс. – Гарри Эрлс для налогового инспектора. Герцог для всех остальных.
– Но не для нас, – проворчал Джин. – Как давно ты зовешь себя Герцогом?
Эрлс пожал плечами: – С незапамятных времен.
– С середины шестидесятых?
Выражение лица у Герцога поменялось. Он насторожился, закрылся. Осторожно произнес: – Ага. Может быть. Где-то так.
– Тогда нам нужно поговорить, – сказал Джин. – Как следует.
– Знаете, я теперь честный до безобразия, – сказал Эрлс. – Я теперь гонщик. И вся эта возня не с теми ребятами – это все осталось позади.
– Уверен, что так и есть, Гарри, – ухмыльнулся Джин. – Так что пойдем-ка к тебе в будуар и поиграемся с твоими поршнями. Двигайся.
Гарри со вздохом повел их куда-то, шагая на длинных и тощих, как палки, ногах. Они обошли трибуну и обнаружили ряд запертых гаражей, один из которых и принадлежал Гарри. Внутри в настоящем беспорядке были свалены детали от моторов и инструменты.
– Как славно, – произнес Джин, окидывая взглядом весь этот грязный бардак.
– По крайней мере, законно, – настороженно ответил Эрлс. – За все это заплачено деньгами от гонок. Говорю вам, джентльмены, я теперь хороший мальчик. Стараюсь не запачкаться. Так что, если вы по наводке осведомителя, то буду вынужден вас разочаровать.
– Не, я не думаю, что ты хоть кого-то сегодня разочаруешь, – сказал Джин, поднимая и вертя в руках тяжелый гаечный ключ. – Думаю, самое последнее, что ты можешь сделать – это разочаровать кого-то.
Атмосфера в гараже, по мнению Сэма, становилась тревожной и гнетущей. Вонь бензина, тускло поблескивающие пятна масла на бетонном полу, цепи, свисающие с потолка – все это напомнило Сэму тот гараж, где погибал Тони Картрайт, а МакКлинтока пожирали языки пламени. В голове у него всплыли все те кошмарные воспоминания – Тони Картрайт, висящий над бочкой с отработанным маслом, умоляющий о пощаде, упрашивающий Гулда сохранить ему жизнь ради жены и дочери.
От этих жутких мыслей кровь забурлила у Сэма в венах. В нем стала нарастать злость, но он сдержал ее.
– Мистер Эрлс, – сказал он, – нам нужна информация о человеке по имени Клайв Гулд.
Гарри засмеялся. – Из всей информации о нем я могу дать вам только название кладбища, где он похоронен. Он уже лет пять, как помер .
– Не думаю, что это правда, – сказал Сэм.
Гарри пожал плечами.
– Давай, Гарри, это не под протокол, – сказал Джин, не спеша подойдя к нему и все еще продолжая поигрывать ключом в руках. – Никто не узнает, что ты говорил с нами. Ты будешь в безопасности.
– Он мертв, – снова повторил Гарри.
– Фамилия Эрлс каждый месяц упоминается в настольном дневнике старшего инспектора Кэрролла, – сказал Сэм. – Потом эта фамилия меняется на Герцога, но все так же регулярно – первую неделю каждого месяца.
– Я был его водителем, это не секрет, – сказал Гарри. – Я делал кое-какие доставки в Отдел уголовного розыска.
– Какие такие доставки?
– Это было сто лет назад, офицеры, я не могу вспомнить.
– Да ладно, Гарри, не держи нас за идиотов.
– Я откровенен с вами! – воскликнул Гарри. – Я делал передачки для старшего инспектора Кэрролла. Деньги. Думаю, это были деньги.
– Думаешь?
Плечи у Гарри поникли. – Я это знаю. Деньги от мистера Гулда. Я работал у него водителем. Обычно у него водителем работал молодой пацанчик, но потом что-то произошло – авария или еще какой несчастный случай – и он позвал взамен него меня.
– Молодой парнишка? – спросил Сэм. – Его звали Перри?
– Я вам не скажу, честно. Это было целую вечность назад.
Перри. Сэм помнил его очень ясно – прилизанные волосы, галстук шнурком, изысканный черный костюмчик. Он вез Тони Картрайта и МакКлинтока в "Бриллиантовый Дом", игорное заведение, принадлежащее Клайву Гулду. Как он сам считал, его ждало прекрасное будущее в зарождающейся империи Гулда, но ему не повезло – он умер в том же пожаре, который унес жизни Картрайта, МакКлинтока и еще двух вышибал Гулда.
– Эти деньги, что ты привозил, – сказал Джин. – Взятки, правильно?
Гарри Эрлс, казалось, был готов удрать куда подальше. Глаза его бегали по гаражу в поисках подходящего выхода.
– Нас не интересуете вы сами, мистер Эрлс, нас интересует Клайв Гулд, – сказал Сэм. – Вы работали на него, отвозили деньги в Отдел уголовного розыска, так что вы должны что-то о нем знать. Где он? Кто с ним?
Гарри Эрлс умоляюще прижал руки к сердцу. – Могу лишь повторить вам много-много раз. Гулд мертв, и я ничего не знаю.
– Довольно, – произнес Джин. – Мы попробовали мягкий и пушистый способ. Теперь давай попробуем способ Джини.
Но не успел Джин как следует замахнуться гаечным ключом, как Гарри Эрлс начал вырываться с проворностью обезьянки. Глаза его были широко открыты от страха.
– Вы должны мне поверить, я чист, как стеклышко, я ничего не слышу, ничего не вижу! – он обратился к Сэму. – Прикажите ему, чтобы отстал, офицер, пожалуйста, я невиновен.
– Никто не может "приказывать" Джину Ханту, – проговорил Сэм, краем глаза наблюдая, как Джин раздувается от гордости, услышав такое о себе мнение. – Припомни-ка прошлое, Гарри. Десять лет назад. Был пожар. Погиб человек. Полицейский по имени Тони Картрайт. Он был убит.
– Ну пожалуйста, это все разборки в высших кругах, а я был всего лишь водитель! – взмолился Гарри. Джин замахнулся во второй раз, и снова Гарри увернулся. – Да, я помню пожар, но это было до того, как я начал работать на Гулда!
– Тот пожар горит до сих пор, – сказал Сэм, гнев снова закипал в нем, стоило лишь вспомнить мучительную смерть Тони Картрайта, какую боль и какой ужас оставила она Энни. – Он все еще горит, Гарри, и ты поможешь нам остановить его, и мне совершенно пофиг, хочется тебе этого или нет.
Сэм раздраженно ухватил Эрлса за грязный воротничок комбинезона и крепко приложил его к стене. Жестянки от "Castrol GTX" с грохотом посыпались на пол.
– Рассказывай, Гарри!
– Я водил его чертовы машины! Гулд мертв! Что вы хотите от меня услышать?!
Сэм швырнул его на кучу промасленных деталей от двигателя. Гарри растянулся на полу, поморщился и попытался встать на ноги. Но Сэм навалился на него и скрутил ему руки за спиной, заставив кричать от боли. Джин стоял в сторонке и оценивал технику Сэма, будто судья на матче по борьбе.
– Я сказал, говори, Гарри!
– Ай! Вы мне руку сломали!
– Он нарочно, – услужливо подсказал Джин.
– Говори, Гарри! Где Гулд?!
– В шести футах под землей в гребаном деревянном гробу!
На этот раз Сэм швырнул его головой в раскладной металлический ящик, полный перепачканных инструментов. Гарри, постанывая, лежал на полу, прижав к груди покалеченную руку и слабо пытаясь подняться на колени.
– Рад видеть, что ты наконец-то постиг все тонкости прогрессивной общественной полицейской работы, Тайлер, – сказал Джин, праздно прислонившись к стене.
– У нас нет времени, чтобы играть в игры, Гарри! – рявкнул Сэм, нависая над Эрлсом. – Речь идет о жизни и смерти. Больше, чем о жизни и смерти! Прекращай валять дурака и скажи мне, где Гулд – или видит бог...
Сэм схватил железный прут и с оглушительным грохотом треснул им по полу в паре сантиметров от головы Гарри.
– Я ничего не знаю! – проорал тот.
– Говори! – приказал Сэм.
– Я не могу!
– У тебя нет выбора!
– Он убьет меня, офицер!
– Не раньше, чем это сделаю я! Говори, черт бы тебя побрал, говори!
Сэм швырнул железным прутом в стену. Гарри съежился и захныкал.
– Не надо меня больше обижать! – заскулил он.
– Не слушай его, Тайлер! – сказал Джин. – Ему это нр-р-р-равится!
Но у Сэма уже пропал весь настрой избивать безоружного человека, ползающего у его ног. Напасть на Гарри Эрлса его заставил страх за Энни. Ему было больно сознавать, что каждую минуту – каждую секунду – Гулд может подбираться еще на шаг ближе к Энни.
Сэм, тяжело дыша, отвернулся и посмотрел на свои руки. На них были пятна масла и следы крови. Ему стало стыдно.
– Это была какая-то глупая шутка, – пробормотал Гарри Эрлс, все еще скорчившись на полу и прикрываясь от ударов. – Гулду становилось жарковато, и он решил устроить свои собственные похороны. Господи, я даже сидел тогда за рулем катафалка. Но все это было лишь показухой. Он уехал в Ливерпуль, сказал, что собирается заняться музыкальным бизнесом, или чем-то подобным. Какое мне было дело?
– Но его прошлое настигло его, не так ли? – спросил Сэм.
– Похоже на то, – хмыкнул Гарри. – Какая-то женщина-полицейский начала задавать вопросы. Щекотливые вопросы. Мики Кэрролл пришел повидаться со мной. Он был напуган. Он сам, и еще кое-кто, вляпались по уши в то, что тогда происходило. Он хотел поговорить с Гулдом, думал, я все еще держу с ним связь.
– Зачем он хотел поговорить с Гулдом? – спросил Сэм.
Гарри Эрлс заколебался и с опаской проговорил: – Обещаете не бить меня.
– Боже, какой же ты жалкий, – усмехнулся Джин, закатив глаза.
– Мы не станем бить тебя, – пообещал Сэм. – Зачем Кэрроллу потребовалось связаться с Гулдом?
– Может быть лишь одна причина, – прошептал Гарри. – Он и еще некоторые старые копы собирались повязать его. Они великолепно знали, что он до сих пор жив, поменял имя и ушел в подполье. У него была идеальная возможность умыть руки и дать им самим отдуваться за смерть констебля, если она вдруг выплывет наружу. Кто сможет привязать ее к Гулду? Он умер! Он неуязвим.
– Значит, Кэрролл, Уолш и Дарби собирались доказать, что вина за убийство Тони Картрайта однозначно лежит на Гулде, – сказал Сэм. – И что они собирались сделать, объявить его живым? А потом призвать наших ребят из уголовного розыска сплотиться и доказать всем, что они чисты, а отдуваться за все должен Гулд?
– Ну... – проговорил Гарри слабым голосом. – Так ведь обычно мыслят копы? Знаю, что это вам не понравится. Но вы обещали не бить меня!
– Кэрролл пришел к тебе и попросил связаться с Гулдом, – продолжил Сэм, выстраивая в голове картину произошедшего. – И ты поговорил с Гулдом, не так ли.
Гарри кивнул.
– Но ты предупредил его о том, что планируют делать Кэрролл с товарищами.
Гарри снова кивнул с несчастным видом.
– Зачем? – спросил Сэм.
– Глупый вопрос, Тайлер, – проворчал Джин. – Я же говорил, он существо совсем другого сорта. Злодейство у него в крови. Он всегда будет на стороне подонков, а не ангелов.
– Подонкам, как правило, лучше платят, – сказал Гарри.
Джин призадумался и неохотно согласился, что это, пожалуй, правда.
– Значит, ты сдал Кэрролла и остальных парней, – сказал Сэм. – И теперь они мертвы.
– Я всего лишь шепнул ему на ухо нужное словечко, вы не можете повесить на меня их смерти! – взмолился Гарри.
– Итак – где сейчас Гулд?
– В Тимбукту, если у него с головой все в порядке, – сказал Гарри. – Он только что убил троих бывших копов!
Четверых, молча поправил его Сэм, подумав о МакКлинтоке.
Он наклонился над Гарри и произнес: – Можешь поклясться, что не знаешь, где сейчас Гулд?
– Клянусь, сэр. Клянусь жизнью дочери.
Гарри Эрлс взирал на Сэма огромными, круглыми, умоляющими глазами.
– Ловлю тебя на слове, мистер Эрлс, – сказал Сэм. – Еще одна вещь, прежде, чем мы уйдем. Говоришь, все это развязалось, когда женщина-полицейский начала задавать вопросы. Стало быть, чтобы обезопасить себя, Гулду нужно убрать с дороги и ее тоже?
– Я не знаю, – проговорил Эрлс, прижимаясь к стене. Выглядел он совершенно разбитым. – Все эти убийства... у меня кишка тонка для такого. Я просто хотел водить машину.
– Так Гулд со своими ребятами теперь гонится за этой женщиной-полицейским? – снова спросил Сэм. Он тяжело уставился на Эрлса, призывая его сказать правду.
Эрлс испуганно посмотрел на него и наконец кивнул.
Этого Сэму было достаточно. Нужно найти Энни прежде, чем это сделает Гулд сотоварищи. А как только он найдет ее, ему останется только ждать. Ему не придется гоняться за Гулдом, чтобы принять финальный бой. Эта финальная схватка сама настигнет его.
Сэм развернулся и вышел из гаража, оставив Гарри Эрлса валяться посреди грязной кучи железа.
Джин аккуратно положил разводной ключ на место и, прежде чем уйти, сказал: – Премного благодарны, Гарри, ты нам очень помог. Ни пуха ни пера в сегодняшней гонке – тем более, после моего коллеги в тебе не осталось ни того, ни другого.