Текст книги "Убрать Картрайт (ЛП)"
Автор книги: Том Грэм
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА 18 – ЭТО СЛОЖНО ПОНЯТЬ
Джин безоговорочно заявил, что ему требуется какое-нибудь благоприятствующее серьезным размышлениям место, и направил "Кортину" в сторону парковки возле зловещего вида паба под названием "Четыре Пера".
– Не позволяй внешнему виду произвести на себя неверное впечатление, Тайлер, – сказал он, распахивая дверь и вылезая из машины. – "Перышки" – качественное заведение. Убежище для утомленного разума. Монастырь размышлений. Я и сам размышлял там несколько раз. Кроме того, у девчонки за стойкой подушки аж посюда будут.
– А как же Энни?
– Ну, с ее-то подушками хвастаться особо нечем... Глядя на твою подружку, я обычно вспоминаю масленицу с блинами.
– Я в том смысле, Шеф, что у нас нет времени на выпивку.
– Еще как есть. По крайней мере, у меня. А так как начальник здесь я, это в значительной степени решает вопрос. Любому копу не мешает смочить свой свисток, Тайлер. Ты должен бы знать об этом.
Сэм вздохнул и зашагал следом за Джином к неряшливой, обшарпанной забегаловке. Стену снаружи подпирал щиток с наскоро написанным от руки объявлением, обещающим каждый вторник "экзотические танцы", а по субботним вечерам любительские турниры по дартсу.
Внутри было уныло и накурено, липкие столики были заставлены немытыми стаканами и грязными пепельницами. Сэм окинул взглядом потрепанный бильярдный стол, однорукого бандита, молча подмигивающего себе в уголке, мишень для дартса и расстеленную под ней дорожку с разметкой и пятнами пива. Все было донельзя убогим. Атмосферу сложно было признать подходящей для глубоких раздумий и концентрации. Но вот, по крайней мере, насчет барменши Джин оказался прав.
– Привет, радость моя, – воскликнул Джин, решительно направляясь к стойке бара. – Прелестно выглядишь. Как твои близняшки?
– Оживились сразу, как ты вошел, – самодовольно ухмыльнулась барменша. Она глянула через плечо Джину. – Эй, а ты никогда не говорил, что у тебя есть сын.
– Ну да, не люблю это афишировать, видя, что из него получилось. Весь в матушку. Такой же головастый. Я тогда последний раз трахал лесбу, чесслово. Это их не лечит, но попробовать-то было можно. Две пинты твоего фирменного, милая, и пару дынек вприглядку, коль будешь так любезна.
Сэму невмоготу было слушать весь этот бред. Он отвернулся от Джина, с головой погрузившись в тревожные мысли об Энни. Где она? Безопасно ли там? Вышел ли Гулд на ее след? Как далеко он? Может, уже нашел ее?
Он поморщился, мысль о том, что уже могло произойти, была непереносимо болезненна.
Нужно поверить в нее. Поверить, что она способна постоять за себя – по крайней мере, пока мы не найдем ее. У тебя нет выбора, Сэм. Ты просто должен верить.
За стойкой играло радио. Волна едва ловилась, но сквозь статику пробивался ясный молодой голос Карен Карпентер, поющей "Yesterday Once More". Теплое ностальгическое чувство, вызываемое этой песней, было практически невыносимым. Она будила в мыслях мир домашнего благополучия, уюта, безгрешности – всех тех вещей, которых не может быть в мире Клайва Гулда. Как такая песня могла возникнуть в этом порочном и безнадежном мире? Пока Энни балансирует над адской пропастью, как Карен Карпентер находит в себе силы петь про любимые песни, играющие по радио, про недавние счастливые времена, про старые мелодии, которые возвращаются, будто давно потерянные друзья?
Или как раз из-за того, что в мире царит такая кромешная тьма, требуется петь простые песни и ценить любые невинные удовольствия?
Сэм позволил голосу Карен Карпентер звучать у себя в голове – пусть остается напоминанием о лучшем времени, о тех местах, где еще не все гнилое и продажное. Но Клайв Гулд все же бросил тень на его чувства. Что так беспощадно влечет этого человека? Зачем он преодолевает немыслимые дистанции, тянется через всю вселенную, чтобы вонзить когти в Энни Картрайт? Неужели просто не выдерживает необходимости провести целую вечность в том невообразимо дурном месте, что ему уготовано? Или между ними все же осталось какое-то незавершенное дело? Что-то, что он воспринимает как преступление против себя, за которое Энни следует наказать?
Не позволяй этой гадости вогнать себя в отчаяние, прошептал себе Сэм. Нужно оставаться сосредоточенным. Наблюдательным.
Он развернулся и увидел, как Джин, не скрываясь, с вожделением пялится на грудь барменши.
– Любому парню там просто глаз не оторвать, – вещал Шеф.
– Да ему там много что отрывать придется, – томно вздыхала она в ответ, похлопывая голубыми ресницами.
– Шеф, ты это называешь размышлениями? – резко сказал Сэм.
Джин одарил барменшу взглядом, в котором читалось "ну вот что с ними такими поделаешь?" и произнес: – Прости, сокровище. Пора менять ему подгузник.
Он вручил Сэму кружку и они уселись за грязный шаткий столик.
– Прости уж, что я на текущий момент не способен быть душой общества, Шеф, – жестко сказал Сэм. – У меня из головы не выходит тот факт, что Энни следующая на очереди у Клайва Гулда и его банды головорезов.
– У нее достаточно мозгов, чтобы смыться и не высовываться, – ответил Джин, залпом осушив пивную кружку и облизнув пену с верхней губы. – И у нее неплохо поставлен удар. Спроси у Рэя.
– Да ради бога, это был один-единственный раз, и ты это знаешь! Рэй сам напрашивался, чтобы ему вмазали, вот и получил больше, чем ожидал.
Джин согласно пожал плечами: – Может, ты и прав, Тайлер. Но я все равно не стану возвращать ее обратно. Я буду искать ее, я буду защищать ее, точно так же, как и любую другую глупую девчонку, если она в беде – но она совершенно точно больше не попадет в мой отдел.
– Это меня не волнует, я просто хочу, чтобы с ней все было хорошо. Я не могу сейчас думать ни о чем другом.
– Не можешь, – тихо сказал Джин, совершенно без иронии. – Конечно, нет.
– Как мы будем ее искать? Должна быть какая-то зацепка, она же не могла просто исчезнуть! Кто-нибудь знает! Кто-нибудь видел ее!
– Мы уголовный розыск, Сэм. Расследование – это наша сильная сторона. Мы найдем ее.
– Но не рассиживая здесь, Шеф.
– Может, мы и рассиживаем здесь, но Крис и Рэй уже в участке, обзванивают кого надо, или что там еще можно сделать.
Сэм безразлично посмотрел на Джина и произнес: – Что-то мое сердце не запрыгало от пробудившейся надежды.
– А должно бы. Может, тебе стоит побольше верить и в других людей, а не только в себя и свою девку, – Джин покопался в кармане и высыпал на стол полную горсть мелочи. – Хватит, чтобы позвонить. Пойду проверю наших мальчиков, вдруг они уже нашли какую зацепку.
В опасной близости от доски для дартса висел довольно-таки побитый таксофон. Джин набрал прямой номер Отдела, дождался гудка и сунул в щелочку пару десятипенсовых монет.
– Рэй, это я, твой хозяин и повелитель. Как успехи?
Энни. Сэм беззвучно шевелил губами. Какие новости про Энни?
Джин выслушал ответ Рэя, повернулся к Сэму и помотал головой.
Сэм вздохнул и откинулся к стене. Он чувствовал себя бессильным, как рыцарь, проигравший сражение. Он уже голову сломал, пытаясь придумать, куда могла уйти Энни. Осталась где-то поблизости? Поехала к Ливерпулю, или еще дальше на юг, к Лондону? Вообще покинула страну, отправившись в Ирландию или на материк? Все эти варианты были одинаково возможны. Сэму придется обойти всю планету, чтобы найти ее.
Джин повесил телефонную трубку и повернулся к нему.
– Может, Тайлер, твоя девица и никудышный коп, но вот убийца из нее получился бы первоклассный. Она исчезла. Совершенно. Как дерзкий пердеж в разгар урагана.
Она могла попасть в поле камер слежения. Можно было бы отследить ее мобильник. Если она покупала билет с помощью банковской карточки, все это было записано и могло бы быть проверено.
Но здесь ничем этим не воспользоваться. Это не 2006. Это чертово средневековье. Сэм от безысходности ударил стену.
– Говорил же, от Криса и Рэя не будет никакого толку, – сказал он сквозь сжатые зубы. – Говорил же, что они совершенно бесполезны! И посмотри на нас самих! Отсиживаем задницы в какой-то сраной дыре, когда должны искать ее повсюду!
– Не унывай, егоза, – подбодрил его Джин. – Если мы не можем найти ее, то как думаешь, велики ли шансы у Гулда?
– Он найдет ее, Шеф. Можешь не сомневаться, он ее найдет.
– С чего ты взял? Или, подожди – ты мне сейчас скажешь, что это очень сложно объяснить?
– Это сложно! – огрызнулся Сэм. – Это... Это будет чертовски сложно понять!
– Мм, – протянул Джин. – Конечно же, твоя козырная карта, Тайлер. Если не хочется разглашать какую-то тайну великолепному дядюшке Джини, достаточно просто воздеть к небу руки и воскликнуть – ох, Шеф, это все так сложно понять!
Сэм со злостью повернулся к нему и сказал: – Ну ладно. Ты мертв, я мертв, это место не настоящее, а Гулд хочет утащить Энни в преисподнюю.
Джин несколько секунд непонимающе смотрел на него. Потом, наконец, проговорил: – Не кипятись, Марджори, твой сарказм сейчас неуместен.
Сэм нетерпеливо заходил кругами.
– Где-то ДОЛЖНА быть хоть какая-нибудь зацепка! – прохрипел он, взлохматив руками волосы. – Она не могла просто исчезнуть. Кто-то видел ее. Кому-то известно, куда она отправилась.
– Может, лучше, чтобы никто не знал. Так безопаснее. Да и вообще, раз уж мы не торопимся выслеживать ее, предлагаю поработать над той информацией, что у нас есть.
– Какой, Шеф?
– Ну, во-первых, мы знаем, что Гулд где-то в нашем районе. По крайней мере, был там совсем недавно. Тот труп на детской площадке был довольно свежим. И мы знаем, что он жаждет разыскать Энни не меньше нашего. Рано или поздно он зашевелится, вылезет на свет – и тут мы его прищучим.
Сэм помотал головой. Все не так просто.
– И потом, есть еще МакКлинток, – продолжал Джин. – Ты считаешь, Гулд его порешил?
– Знаю из достоверного источника.
– Зачем ему это делать?
– Потому что он пытался... – Сэм задумался, стараясь подобрать нужные слова. – Он пытался арестовать Гулда. Просто поверь мне на слово, Шеф, у него были все причины остановить Гулда.
Джин пожал плечами: – Ну ладно. Тогда не самой плохой идеей было бы перелопатить его жилище, вдруг попадется что-нибудь вкусненькое.
– Может быть. Но мы не знаем, где жил МакКлинток.
– Знаем. Рэй мне только что сказал. Нашел в записях на МакКлинтока. У него есть прелестная крошечная хибарка возле Траудена.
– Траудена? – повторил Сэм. – Шеф, я не вижу ничего хорошего в том, чтобы пилить в такую даль. Ради бога, это же где-то за Бернли.
– Может, тебе полегчает от свежего воздуха, – пожал плечами Джин. – Холмы. Поля. Овечки. Местные потомки инцестов. Это ведь туда стремятся выбраться на выходные высокомерные придурки вроде тебя?
– Мы не будем ничего искать в домике МакКлинтока, Шеф. Это ложный след. Что нам важно – так это Энни. Мы должны найти ее раньше Гулда и его банды.
– Но мы же не можем ее найти, не так ли, безмозглый ты пень! – взревел Джин. – И покуда мы не разнюхали, где она (ха, мне сейчас в голову пришла такая картинка...), мы должны радостно заниматься поиском ключиков, которые могут нам пригодиться. Это и называется "быть полицейским". Поверь мне, Сэмми, я этому учился. Так что – допивай, мы едем на ферму Тренчера.
– Шеф, ну пожалуйста, мы не можем тратить впустую время... Постой-ка. Куда, ты сейчас сказал, мы едем?
– К МакКлинтоку, – ответил Джин. – В местечко под названием ферма Тренчера, что в Траудене.
Его сон прошлой ночью. Письмо, которое пришло Энни, и которое она не смогла открыть, потому что у нее были руки в муке.
– В обратном адресе значится просто "Тренчер". Это где?
– Ой, не знаю, милый. У меня нет на это времени, я по локти в стряпне.
Сэм вскочил на ноги. – Верно. Погнали.
Джин, преисполненный презрения, только фыркнул: – Погнали...?! Я от тебя многое могу стерпеть, Тайлер, но всему есть предел – не надо вести себя, как какой-то поганый янки.
– Поехали давай! – завопил Сэм, захлопав в ладоши, будто собираясь разбудить Джина. – Или "Кортина" прямо сейчас будет рыть копытом землю, или я забираю у тебя ключи и завожу ее сам.
– Мы что, оставим на столе две пинты пива? Да ты никак спятил!
Джин одним гигантским глотком осушил свою кружку. Потом так же поступил с кружкой Сэма, и с грохотом опустил ее на стол.
– Ну вот, с этим разобрался! – объявил он, облизнув губы и похлопав себя по животу. – Ладно – помчались! – проходя мимо барменши, он сложил пальцы пистолетом: – Одиссей еще вернется! Увидимся позже, с вами обеими, – и он без зазрения совести бросил похотливый взгляд на ее грудь.
ГЛАВА 19 – СМЕРТЬ "КОРТИНЫ"
Джин давил газ, "Кортина" с ревом неслась прочь за пределы города, держа курс на север, в сторону Аккрингтона. Потом они повернули на восток, промчались через Пэдихэм, Бернли, Брирфилд, пока к исходу дня не добрались до Трауденского леса. Здесь они съехали с основной магистрали и начали петлять по проселочным дорогам без опознавательных знаков.
Их окружал холмистый сельский пейзаж, залитый угасающим светом заходящего солнца. Сэму казалось, будто они едут через какую-то серию "Бабьего лета" – извилистые дороги, выложенные из камня стены, пасущиеся овцы. То здесь, то там виднелись фермерские домики, стоящие посреди открытой местности поодиночке или небольшими группами.
– Как мы найдем дом МакКлинтока? – спросил Сэм, оглядываясь по сторонам. – Он может быть на любой из этих ферм.
Хоть это было и нелепо, где-то глубоко внутри его не покидала надежда, что он вот-вот увидит мельком Энни, живую и невредимую, может, перелезающую через заборчик, или шагающую по полю.
– Рэй сказал, он на обочине дороги под названием Мельничный Тракт, – произнес Джин, зажав в зубах сигарету.
– Хорошо, а где этот Мельничный Тракт?
– Вызови кого-нибудь по рации и разузнай.
Сэм забрал с панели управления полицейскую радиостанцию и покрутил настройки.
– Восемь-семь-ноль вызывает диспетчера, как слышно, прием.
Треск статики.
– Филлис? Как слышно, прием?
Сквозь помехи донеслись отдельные фрагменты фраз, сказанных голосом Филлис.
– Да, босс... шу вас. Но вы... адаете...
– Ты тоже пропадаешь, – громко и членораздельно произнес по радио Сэм. – Передай сообщение Рэю и Крису. Нам нужна их помощь. Мы в Траудене, но у нас серьезные проблемы – не можем найти адрес. Скажи, что им обязательно нужно передать нам этот адрес. Алло? Ты поняла, Филлис?
– ...жна помощь... серьезные пробле... Ох, черт, этот гребаный сигнал хуже, чем бл...
Голос Филлис потонул в целом море статических помех. Сэм покрутил настройки
– Алло? Филлис? Ты меня слышишь?
Безнадежно. Сэм бросил эту затею, бормоча себе под нос проклятия.
– Должно быть, мы вне зоны досягаемости, Шеф, – сказал он.
– Браво, Уилф Лунн[16], слава богу что ты здесь и можешь все рассказать нам.
– Почему ты не выяснил как следует место назначения, прежде чем ехать?
– А ты почему не выяснил?
– Потому что, Шеф, я думал, ты знаешь, куда мы едем!
– Я знаю! – рявкнул Джин. – Мы едем на гребаную ферму Тренчера! На Мельничном Тракте! Где-то в Йоркшире!
Сэм от безысходности треснул кулаком по приборной доске.
– Эй, поосторожнее с доской! – возмутился Джин.
– Да в жопу твою доску. Почему, черт возьми, у тебя нет спутниковой связи, как у всех нормальных людей?
– Я от нее прививку сделал, как от лобковой воши.
Сэм раздраженно взъерошил рукой волосы. – Тебе и правда следовало запросить у Рэя все подробности, Шеф, в самом деле следовало. Смотри, как уже стемнело. Мы никогда не разыщем это место, если будем плутать здесь в такую глухую ночь.
– Ну, это не должно быть очень далеко, – сказал Джин, ведя "Кортину" по узкой извилистой дороге, окаймленной с обеих сторон каменными стенами. – Найдем какой-нибудь паб и спросим совета у деревенщины. Кто-то же будет знать, пусть даже они здесь читать и писать не умеют.
– Не вижу ни одного паба.
– Да. Возмутительно.
– Может, люди в той машине знают.
Впереди на обочине стоял огромный хромированный "Хамбер Сцептре", черный, как смоль, и с белыми ободами на шинах, чем-то напоминающий автомобиль чикагских гангстеров из старых кинолент. В сгущающемся вечернем сумраке разглядеть внутри него людей было уже невозможно, но какое-то движение там определенно наблюдалось.
Джин резко притормозил у стены вдоль дороги.
– Они не знают, Тайлер, – сказал он, с подозрением разглядывая машину. – Они не могут быть местными. Никто отсюда не в состоянии позволить себе такую обалденную тачку.
– Могут, – сказал Сэм. – А если они туристы, тогда есть шанс, что у них есть карта.
– Туристы? В этой жопе мира? На дизельном "Сцептре"?
– От разговора с ними хуже не станет.
Джин пожал плечами.
Сэм вылез из машины, сделал пару шагов по дороге – и тут же пожалел об этом. Он почувствовал себя до странного уязвимым, будто бы ему не следовало выходить в открытую. Черный "Сцептре" стоял в десяти метрах от него, тихо и неподвижно, и все же не давая расслабиться, как оскалившая зубы собака. Внутри смутно проглядывались человеческие фигуры, на обоих передних сиденьях, и на заднем. Но ни одна из них не двигалась.
Небо над головой потемнело. Солнце нырнуло за горизонт, все вокруг погрузилось во тьму – и черный автомобиль, казалось, окончательно утонул в омуте мрака, намного глубже окружающих теней.
Хватит запугивать себя, Сэм. Просто подойди и постучись в окно.
Он медленно двинулся к машине, но каждый шаг казался большой ошибкой, как будто бы он шел по тонкому льду, неспособному выдержать его вес, и прекрасно знал об этом. Он оглянулся на "Кортину". Она стояла все там же, светились фары, а красный огонек сигареты Джина горел надежно, будто крошечный маячок. Увидев его, Сэм вдруг почувствовал жгучее желание рвануть со всех ног обратно, как пятилетний мальчик в свой первый школьный день, оглянувшийся на пороге на маму.
Ради бога, Сэм – повзрослей уже.
Подняв голову и одернув пиджак, Сэм ускорил ход и зашагал к "Сцептре". И тут же увидел, как открылись двери, и наружу безмолвно выбрались трое мужчин в черной одежде. Как и сама машина, они, казалось, были погружены во тьму, гораздо более глубокую, чем окружающий сумрак, что делало их едва различимыми и какими-то призрачными. Но Сэм достаточно ясно смог разглядеть, что у каждого из них на голову был натянут чулок, как у грабителей банков из старых фильмов, а в руках у них у всех были ружья со спиленными стволами.
Одновременно, словно три робота, действующих по одной команде, они подняли оружие. Бух-бух-бух! Но Сэм уже мчался обратно к "Кортине".
– Бежим, Джин, бежим-бежим-бежим!
Когда он добрался до "Кортины", раздался оглушительный грохот, и дорогу осветила яркая вспышка. Лобовое стекло "Кортины" треснуло, осыпав осколками Джина.
Сэм распахнул дверь и нырнул вперед головою, услышав, как взревел мотор и взвизгнули шины, стоило Джину надавить на газ. Он повалился в кресло, стараясь подтянуть ноги, свободно свисающие из открытой двери. Раздался еще один залп, и "Кортину" на этот раз отбросило в сторону, она врезалась в каменную стену, пробороздив по ней несколько метров. Рассыпался целый веер искр, правое переднее крыло со скрежетом начисто оторвало от кузова. Джин изо всех сил рванул руль, "Кортину" повело влево, под градом пуль взорвалось заднее стекло.
Сэм почувствовал, как сильная рука ухватила его за ремень и затащила внутрь. Пассажирская дверь наконец захлопнулась. Разгребая осколки стекла, Сэм попытался выпрямиться. Джин рядом с ним давил педаль газа, вцепившись окровавленными руками в руль, вечерний воздух гулко свистел сквозь выбитые окна. На лице Шефа застыла озлобленная гримаса – зубы оскалены, глаза превратились в узкие щелочки.
– Какую такую ХРЕНЬ ты им сказал, Тайлер?! – взревел он.
Сэм бросил взгляд в зазубренную дыру, минуту назад еще бывшую задним стеклом машины. Он увидел полыхающие позади них фары.
– Они догоняют, Шеф!
– Это Гулд? Кто это? Это он?
В глубине души Сэм знал, что это он. Кто еще это может быть? Наверное, Гулд выжал из МакКлинтока местоположение укрытия Энни, прежде чем убить его. И теперь он с тремя своими холуями точно так же, как Сэм и Джин, плутают в его поисках? Или они нарочно выжидали их в засаде?
– Держи вот, пусть проваливают! – рявкнул Джин, и Сэм почувствовал у себя в руке что-то тяжелое и металлическое. "Магнум".
При других обстоятельствах Сэм стал бы возражать. Завел бы песню о нормах правосудия и об избежании кровопролитий, обрушился бы с критикой на Джина за его готовность по любому поводу вытащить пушку и начать палить по сторонам. Но не сегодня.
Сэм с трудом оттянул мощный курок "Магнума". По ощущениям – будто заряжаешь гаубицу. Он прицелился, оперся руками о подголовник кресла и направил массивный ствол на ослепительные пятна света, скачущие позади. Его палец лег на спусковой крючок.
– Ублюдок, – прошипел он сквозь сжатые зубы и выстрелил.
Отдачей его чуть не вышибло на капот через разбитое лобовое стекло. В ушах от выстрела зазвенело и задрожало эхо, похожее на звук от будки небезызвестного Доктора. Огни фар нырнули влево, будто уворачиваясь от пули, а затем набрали неимоверную скорость – и преследователи врезались в задний бампер "Кортины". Машину сотряс свирепый удар. Джин выругался, крепко приложившись о сиденье.
– Ладно! – выпалил он. – Моя очередь!
То, что последовало дальше, оказалось для Сэма слишком быстрым и неуловимым. Он только успел заметить, как его подбросило в кресле, будто на каком-то безумном ярмарочном аттракционе. Взвизгнули шины, взревел мотор – и "Кортина" рванула по темной дороге, в свете фар промелькнула каменная стена, и задние огни "Сцептре" начали стремительно удаляться у них за спиною.
– Вот так, Тайлер, выполняется разворот.
– "Кортине" здорово досталось, – проговорил Сэм. При каждом его движении слышался хруст битого стекла. – Ей от них ни в жисть не уйти.
– У этой девочки сердце львицы. Она нас выручит.
"Кортина" содрогнулась, будто бы ее двигатель глубоко внутри терзали страшные спазмы и боли. Крыло со стороны водителя было полностью содрано, шины дымились, и машину сильно вело, так, что Джину постоянно приходилось прикладывать к рулю усилия, чтобы держаться курса.
Позади них из кромешной тьмы внезапно снова появились полыхающие огни фар.
– Они протаранят нас еще раз, Шеф, и нам крышка, – сказал Сэм, оттягивая большим пальцем курок "Магнума".
– Сколько их в той тачке, Сэм? Ты посчитал?
– Трое с обрезами, один за рулем. Вроде бы вел машину Гулд, но я точно не разглядел.
Салон "Кортины" заливал яркий свет фар. Как будто ослепительно горели прожекторы на футбольном поле.
– Значит, четыре парня, – проворчал Джин. – Ставки два к одному. В прошлом у нас бывали стычки и похуже, Сэмми, намного хуже.
– Что-то подсказывает мне, что ставки против нас гораздо выше, чем два к одному, Шеф.
– Черт, как мне не хватает моих ребят! – выругался Джин, выжимая из "Кортины" все до предела. – Рэй и Крис – на другом конце света, когда так нужны нам здесь, рядом! Четыре на четыре, и мы бы справились, Тайлер. Тогда справиться со всем этим было бы не сложнее, чем обоссать в темноте свои туфли.
– Приготовься! – неожиданно выкрикнул Сэм, когда фары позади стремительно стали приближаться. Он навел "Магнум", ослепленный их светом, но готовый выстрелить, не глядя, как вдруг резким ударом его отбросило к пассажирской двери. "Магнум" вылетел у него из рук и исчез где-то в битом стекле на заднем сидении.
Для "Кортины" этот удар оказался смертельным. Шины взвыли в предсмертной агонии, машину страшно повело вправо в заросшую травой высокую насыпь, и Джину оставалось лишь впустую бороться с управлением. Машина на огромной скорости врезалась в насыпь, перевернулась и рухнула на крышу, извергнув огромное облако пара и выхлопных газов. Сэм тут же пришел в себя – вверх ногами, свернутый в клубок, весь в битом стекле, упершийся в потолок под собою и застрявший ногами в обломках приборной панели. Краешком помутненного сознания он слабо осознал, что "Сцептре" проскочила мимо и с визгом затормозила где-то в непроглядной тьме.
– Шеф? Ты как?
Сэм повернул голову и увидел рядом с собой Джина – его глаза полыхали яростью, а рот сжался в тонкую ниточку.
– Шеф?
– Они убили мою машинку...
– Нам надо убираться отсюда. Ты можешь двигаться? Можешь открыть дверь?
– Они убили мою чертову машинку...
Сэм толкнул дверь со своей стороны. Она подалась на пару сантиметров, потом еще немного, и наконец, с трудом отворилась. Выбираясь через смятую дверь, он явственно ощутил резкий запах бензина. Под руками, упершимися в полотно дороги, ощущалась скользкая влажность.
– Шеф, сваливаем, живо, живо, не копайся, просто сваливаем подальше от машины!
Он вскочил на ноги и поглядел вперед. Все, что он увидел – демонически-красные задние фонари, горящие в кромешной тьме в двадцати метрах от них.
С другой стороны смятой "Кортины" послышался шум, открылась водительская дверь. По дороге зазвенело битое стекло. Из машины выбрался Джин Хант – побитый, окровавленный, помятый, но так и не поверженный и полный неукротимой ярости. Он выпрямился, расправил плечи, гордо задрал подбородок и ткнул пальцем в сторону Гулда с приспешниками.
– Никому не дано безнаказанно убить мою машинку! – проревел он и полез рукой под пальто за пистолетом. Но наткнулся лишь на пустую кобуру. – Черт бы тебя подрал, Тайлер, отдай папочке его малыша!
– Я его выронил! – сказал Сэм. – Забудь, Джин. Здесь повсюду бензин. Пойдем отсюда подальше, пока не взлетели к небесам!
– Ты его выронил...! – недоумение в его голосе по силе вполне могло сравниться с его же яростью. – Ты его выронил...?!
Из-под изувеченного перевернутого капота "Кортины" взметнулись языки пламени.
– Джин, ради бога, сматываемся!
Сэм отбежал подальше от перевернутой машины и горящих во тьме вражеских огней. Но оглянувшись, Джина он не увидел. Куда он, черт возьми, делся? Боже правый, неужели и правда полез обратно за "Магнумом"?
– Шеф! – завопил Сэм, глядя, как огонь охватывает всю "Кортину" целиком. – Шеф, вылезай оттуда! Шеф!
Пламя добралось до бензобака, и машина взорвалась. В ночном пространстве вспыхнул огромный огненный шар. Стекло разлетелось во все стороны. Куски горящей резины кометами взвились в черное небо.
И всего лишь на мгновение Сэм стал свидетелем необычайного зрелища. Он увидел силуэт Джина на фоне адского беспредела, величественного, как сама жизнь, крепко стоящего обеими ногами на асфальте в позе героя вестерна, готового к перестрелке. А перед ним, позади неистовых огненных вихрей – кошмарную черную фигуру, нечеловеческую, непостижимую, чернее ночного неба над нею, мрачнее, чем дым, клубящийся над пылающей "Кортиной". Какую-то секунду – пожалуй, можно было успеть лишь перевести дыхание – эти двое непримиримых противника смотрели друг другу в лицо, по одну сторону Шеф, по другую Дьявол во Тьме, а между ними стена кипящего, все опаляющего пожара. Будто бы один взгляд на Конец Света, когда зазвучат трубы Апокалипсиса, и все силы Добра и Зла сорвут маски, сбросят покровы, обретут свободу.
А потом пламя стало отступать. И все, что теперь видел Сэм – обугленный остов "Кортины", лежащей вверх брюхом, будто мертвый жук, Джина, бегущего в его сторону, и где-то позади него – вспышки ружейных выстрелов.
Не говоря ни слова, бегущий на полной скорости Джин ухватил Сэма за воротник и перетащил его за каменную стенку.