355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тим Дорси » Кадиллак-Бич » Текст книги (страница 8)
Кадиллак-Бич
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:27

Текст книги "Кадиллак-Бич"


Автор книги: Тим Дорси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

Глава 21

Наши дни

– Быстро всем успокоиться! – орал Серж на кричащих и хнычущих от ужаса на заднем сиденье заляпанного кровью лимузина клиентов. – Я тут раньше уже бывал. Все наладится, если будем дружить с головой. Кроме Кита, он мертв, спасибо снайперу. Ничего уже не исправишь. Но все остальные, запомните мои слова: если будете делать, как я скажу, когда-нибудь вы вспомните об этом со смехом.

Дуг на полу все еще рыдал в мобильник, объясняя жене, как бы он хотел, чтобы она забрала его отсюда. Он начал описывать внешний вид лимузина.

– Ленни, держи руль, – сказал Серж. Ленни взялся за руль, а Серж наклонился через спинку и вырвал телефон из дрожащей руки Дуга. Влепил ему несколько пощечин. – Прекрати! Будь мужчиной!

Серж приложил мобильник к уху.

– Алло? Это супруга Дуга?.. Не важно, кто я такой! Я слушал твои звонки все утро и хочу, чтобы ты отстала от парня! Можешь представить, в каком напряжении он сейчас находится? Убиты люди! Его жизнь в крайней опасности, и меньше всего ему нужен твой идиотский рев! Если останется в живых, он тебе позвонит, когда все уладится.

Пока! – Серж принялся колотить телефоном по мокрой полке бара, пока тот не разлетелся на кусочки. Самый большой из оставшихся фрагментов он вручил Дугу. – Мой совет: избавься от нее как можно скорее, иначе тебе придется обзавестись памперсами для взрослых еще до того, как тебе стукнет пятьдесят.

– Так мне продолжать вести машину? – спросил Ленни.

– Нет, Ленни. Давай просто разобьемся.

Серж осмотрел каждого из оставшихся в живых пассажиров.

– О’кей, первое правило кризисного управления: не паниковать. Второе: определение ущерба. Мы едем со скоростью сто миль в час по эстакаде через залив Бискейн в простреленном лимузине с парой разбитых окон, на остальных – брызги крови, крышка багажника хлопает как попало, а на заднем сиденье – два трупа… – Серж замолчал и посмотрел в окно на несущиеся машины. – Все это означает, что мы классно замаскировались. Что еще? Ах да. Один из мертвецов – известный бандит, и чем больше мы треплем языками, тем меньше на нас ставки. Мы грохнули его при попытке похищения – абсолютно преднамеренной, не так ли? В нашем солнечном штате такое преступление карается смертной казнью. Я ничего не забыл?

Раздался стон.

– В Брэда тоже попали? – Серж положил руку на плечо Брэду. – Попробуй пошевелить рукой.

Брэд посмотрел в сторону, двинул рукой и заорал.

– Брэд, сиди спокойно… Ленни, дай мне другой мобильник.

Лимузин замотало по встречной полосе. Наконец Ленни поднял с пола «моторолу» и перебросил ее через плечо. Серж поймал телефон и набрал номер.

– Алло? Док? Это Серж… Да, у меня небольшая проблема… Проблема с плечом… Нет, ситуация еще не вышла из-под контроля. Думаю, она еще здесь… Хорошо, я позвоню через две единицы времени, как только узнаю адрес банана… Пока.

Расти посмотрел на Сержа диким взглядом.

– Что это за доктору вы звонили?

– Не самому плохому, по крайней мере из тех, кого я знаю.

– Не похоже на настоящего доктора, – сказал Расти. – Когда я беседую с врачом, разговор складывается по-другому.

– Существует масса определений понятия «настоящий», – пояснил Серж. – В настоящее время мы на самом деле в отчаянном положении. Мы не можем обратиться в обычную больницу, потому что по закону медики обязаны сообщать об огнестрельных ранениях. В принципе это справедливо, если ты, размахивая пушкой, заходишь в травмпункт и говоришь, что замочил человека. Тогда они просто обязаны вызвать компетентные органы. Но мы говорим о человеке, которого подстрелили! Ты сам жертва и при всем том тебе еще придется объясняться с полицией. А может, тебе не хочется с ней разговаривать! Не думаю, что отсутствие такой тяги обязательно нужно объяснять. К сожалению, в соответствии с буквой закона, если ты хочешь соблюсти приватность, тебе придется выйти за рамки официальных отношений. А по правилам Американской медицинской ассоциации это недопустимо.

– Что именно? – спросил Расти.

– Прибегать к услугам хирургов вторичного рынка.

– Остановите машину! – закричал Расти. – Вы спятили! Высадите нас прямо здесь!

– Нельзя. Ты сейчас между копами и бандитами, следовательно – ты покойник. Выходит, ты приведешь их всех ко мне, а значит, и я покойник. Боюсь, я не могу позволить себе такой роскоши.

Серж достал из-за пояса огромный хромированный автоматический пистолет сорок пятого калибра. Все завопили от страха.

– Успокойтесь! Я просто приготовил пушку к работе. Пока я не собираюсь стрелять, – сказал Серж и ткнул пистолетом в сторону Расти. – Слушай, мне понятны твои чувства, но настоящий доктор уехал на другой вызов. Опять же, если ты намерен получить пулю в лоб, лучшего места не найти. У нас в Южной Флориде целая сеть великих докторов, у которых в операционной всегда возникает пара-другая проблем. Просто удивительно, насколько политизированными стали сегодня больничные советы. Поэтому они вынуждены вводить более скромный режим обслуживания пациентов, то есть экономить на нас с вами.

Серж достал из кармана буклет и перебросил его Расти.

– Что это?

– Сеть нашего провайдера. Оставь себе. Может, когда-нибудь пригодится.

Серж еще раз осмотрел интерьер лимузина.

– А два трупа должны исчезнуть. Из-за них могут возникнуть лишние вопросы.

– У меня рука начинает уставать, – заявил Ленни.

– Сейчас вернусь.

Серж снова вскарабкался на водительское сиденье и перехватил руль. Повернул в сторону Коллинз, затем направо на Четырнадцатую улицу, заехал в переулок и медленно двинулся по аллее, давя шинами стеклянные бутылки. Остановился рядом с мусорным контейнером.

– Ленни, помоги, – сказал Серж, за ноги вытаскивая из машины тело Кита.

– Вы собираетесь бросить Кита в мусорный ящик? – спросил Расти.

– А для чего же они предназначены? И пока мы все в сборе, давайте-ка уберем весь мусор с заднего сиденья. А то начинает смахивать на свинарник.

Серж собрал в кучу несколько упаковок горчицы, расплющенный стакан Тони из «Макдоналдса» и выбросил все в контейнер.

Потом Ленни и Серж взяли Кита за руки за ноги и начали раскачивать.

– На счет «три»!..

С глухим металлическим стуком Кит ушел в ящик. За ним последовал Тони.

Завязался недолгий спор. Парни дебатировали, сдернуть или остаться с Сержем.

– Это он во всем виноват!

– Он рехнулся!

– Но мы не знаем города! А он знает!

– Я бы с удовольствием остался поболтать с вами, – сказал Серж. – Но именно сейчас нам необходимо убрать машину с улицы и где-то отсидеться, пока не приедет доктор и мы не решим некоторые вопросы. Все в лимузин!

– Серж, – произнес Брэд. – Машина выглядит просто ужасно. На ней далеко не уедешь.

Серж сделал шаг назад и потер подбородок.

– Ты так считаешь?

– Серж!

– Ладно, согласен, если вам от этого станет легче. До сих пор вы демонстрировали неплохое сотрудничество.

Он тронулся по аллее пешком и завернул за угол.

– Не бросай нас!

Через несколько минут Серж вернулся с сумкой из кубинской скобяной лавки, достал широкий скотч и трубку пакетов для мусора, которую разорвал на части и начал наклеивать на лимузин.

– Как же мы поедем?

– Скоро увидите, – ответил Серж. – Попробуем выиграть немного времени. Оставайтесь здесь.

– Не бросай нас!

Но Серж уже удалился.

– Этот парень – псих! – сказал Дуг. – Надо убираться отсюда, пока он не вернулся. Теперь наш шанс!

– Куда же мы пойдем? – спросил Брэд, прижимая к плечу пропитавшееся кровью полотенце.

– В полицию.

– И что там скажем?

– Что произошел несчастный случай.

– Я больше боюсь бандитов, – сказал Брэд. – Лучше останемся с Сержем, пока не удастся выбраться из города. А потом бросим его.

– Серж просто псих! – воскликнул Дуг. – Спросите его друга!

Все посмотрели на Ленни. Ленни кивнул.

– Я согласен с Дутом, – сказал Расти. – Парень недееспособен. Ситуация будет только ухудшаться. А тебе надо к врачу.

– Черт, подстрелили-то именно меня! – возмутился Брэд. – Кто автор этой восхитительной идеи? Кто сказал: «Давайте поквитаемся с Дейвом. Посмеемся от души». Если вы не заметили, то знайте, что в нас на аэродроме стреляли! Настоящими пулями! Мы и в живых остались только благодаря Сержу!

– Ну хорошо, если предпочитаешь разыгрывать из себя единственного раненого, будь по-твоему, – согласился Расти. – Но если что-то пойдет не так…

Со стороны аллеи послышался рев мотора. Все обернулись. Серж подкатил на «кавасаки-500» с мешком из скобяной лавки на коленях.

– Где ты его раздобыл?

– Теперь такие классные мотоциклы можно взять напрокат, особенно в молодежных районах Майами-Бич.

– Ты взял его напрокат?

– Слишком дорого. Угнать – гораздо дешевле, – ответил Серж и вытряхнул содержимое сумки на покрытый пластиком капот лимузина. Ножницы, черная спрей-краска, моментальное хромовое покрытие для бамперов, карандаши, линейка, степлер. Отошел к помойке и выудил оттуда несколько картонных коробок. Сел на землю и с помощью линейки начал карандашами вырисовывать на коробках какие-то шаблоны. Потом взялся за ножницы.

Все окружили Сержа, тот сосредоточенно сопел. Наконец он закончил рисовать и начал складывать картон, бормоча под нос:

– Вставить шип А в отверстие Б, согнуть клапан В…

– Что за чертовщину он задумал? – спросил Дуг.

– Абсолютно слетел с катушек, – прошептал Расти.

– Я все слышу! – Серж закончил складывать картон и начал скреплять степлером свое творение. Потом соорудил еще одно такое же. Оба установил на аллее, взболтал спрей и дважды покрыл картон краской. Потом достал из мусорного контейнера газету, вырезал из нее несколько фигур разной формы, приклеил их к картону и приступил к детальной прорисовке с помощью хромовой краски. Закончив работу, горделиво взмахнул рукой.

– Кого ты надеешься провести? – усмехнулся Дуг.

– Конечно, если разглядывать вблизи, кое-какие огрехи заметны, – ответил Серж. – Но посмотри-ка теперь…

Серж надел одно из своих творений на плечо и взобрался на мотоцикл. Отъехал в конец аллеи и развернулся. Затем разогнался, промчавшись мимо компании. В конце аллеи снова резко развернулся и сделал еще один проход на скорости.

– Что скажете?

– Никаких шансов, – заявил Расти.

– А мне нравится, – заметил Брэд. – Наверняка сработает.

– Даже не сомневайтесь!

Серж сорвал с машины полиэтилен.

– Ленни, мне нужно, чтобы ты залез сюда и лег. Дуг, ты сможешь вести машину?

Дуг кивнул.

– Хорошо. Все остальные – в лимузин, – скомандовал Серж и рывком завел «кавасаки». – Добро пожаловать на наше шоу!

Туристы по всей Коллинз-авеню останавливались и показывали пальцами. Многие щелкали фотоаппаратами. Полицейские сразу поняли, что происходит, удивляясь, что их никто заранее не проинформировал. Они поспешили расчистить тротуары от пешеходов.

Зеваки забегали вперед, чтобы лучше рассмотреть изрешеченный пулями лимузин в кровавых подтеках, который двигался по улице со скоростью тридцать миль в час.

Серж ехал рядом на мотоцикле, нацелив в водительское окошко закрепленную на плече профессиональную голливудскую кинокамеру, сделанную из картона. Ленни лежал на животе на капоте лимузина, направив свою «камеру» на ветровое стекло.

Глава 22

Штаб-квартира ФБР в Майами. Белые рубашки, черные галстуки.

Специальный агент Миллер попал в нешуточную переделку. Он отвечал за безопасную доставку Тони Марсикано, но происшествие в аэропорту смешало все карты. Теперь над Миллером и над его будущей пенсией нависла самая реальная угроза.

Стол Миллера был завален папками и телеграммами, пробковую панель на стене сплошь закрывали приколотые карточки с пометками и фотографии. Агенты в белоснежных рубашках уже начинали прибывать к утренней смене, киллер и Биксби так и не уезжали. Галстуки развязаны, волосы всклокочены, пятна от пота расползлись по спинам. На донышках картонных кофейных чашек с эмблемой ФБР – остатки холодного кофе «Максвелл хаус».

Еще двенадцать часов назад все казалось безнадежным, никаких зацепок, только два тела в мусорном контейнере, да еще явно липовая надпись из магнитных букв на лимузине.

Бандиты обычно маскируют свои машины под грузовички водопроводчиков или мастеров кабельного телевидения. Тем не менее агенты на всякий случай проверили телефонную книгу. Никаких «Сержа и Ленни», как они и предполагали.

А потом – большой прорыв. Рутинный поиск в архивах местных газет в Интернете.

– Иди скорее сюда! – закричал Биксби, обнаруживший статью о новом удивительном тур-сервисе. – Парень на фото кажется мне знакомым. А в статье упоминаются драгоценности.

Агент Миллер подошел и взглянул на ухмыляющиеся физиономии двух человек.

– Не могу поверить.

– Что такое?

Миллер сшиб не один стаканчик от кофе, пока несся к шкафу с папками. Он перебирал желто-коричневые скоросшиватели, пока не нашел тот, на корешке которого было написано «Палермо». Миллер швырнул папку на стол, во все стороны разлетелись черно-белые фотографии. Биксби поднял с пола две из них.

– Что там?

Миллер пристально разглядывал снимки. Потом выбрал один и громко припечатал его ладонью к столу.

– Так я и знал! Биксби взял фотографию.

– Слушай, это же из тех фотографий, которые мы сняли, когда сидели в наблюдении на похоронах Рико Спальози.

– Вот почему он показался мне знакомым. Тот же парень, который ввязался тогда в разговор с Тони. Я говорил тебе, что это не простое совпадение.

Миллер и Биксби прогнали молодого агента от компьютера, на котором была установлена новая программа распознавания личности, и отсканировали найденную фотографию. Она оказалась крупнозернистой, снятой с большого расстояния. Поиск закончился двумя тысячами возможных вариантов. «Данных недостаточно».

– А как насчет номера того «кугара» на похоронах? – просил Биксби. – Мы его проверяли?

– Черт!

Миллер рванул к столу и достал блокнот. Потом набрал на компьютере номер. Зарегистрирован на имя некоего Ленни Липповица, последний известный адрес проживания – полуразвалившаяся лачуга в Тампе. Миллер забрался на веб-сайт отдела недвижимости округа Хиллсборо и ввел адрес. Зарегистрированный адресат: Стормс, Серж. Затем он запустил фамилию и имя в поиск среди двух тысяч вероятных вариантов по фото.

Через сорок секунд из базы данных ФБР в Квонтико был получен один-единственный вариант. На экране возник арестантский снимок незнакомца. Серж А. Стормс. Подозревается в четырех убийствах в Южной Флориде, разыскивается для допроса по поводу еще девяти. Принтер выплюнул кипу листов с распечаткой отчета. Миллер перелистал страницы.

– Святые угодники!

– Все эти убийства… – проговорил Биксби.

– Скорее всего он мелкая сошка у Палермо, – сказал Миллер. – Ему поручили прикончить Тони.

– Мы должны проинформировать местную полицию, – сказал Биксби. – Это уже выходит за рамки дела Марсикано.

– Никогда! – заявил Миллер. – Представляешь, какая каша заварится в Бюро? Программа защиты свидетелей потеряет доверие. Кроме того, мы ведь в Майами. Ты знаешь, кто из полицейских состоит на довольствии у Палермо?

Они занялись работой с удвоенной энергией. Миллер за телефоном, Биксби – за компьютером. Еще один кофейник. Взошло солнце. Прибывающие коллеги вешали пиджаки на спинки стульев.

– Еще одна ночная смена? – спросил один из агентов.

– Ш-ш, не мешай концентрироваться, – остановил его другой. – Он перечитывает ту часть руководства, где говорится, что мы должны защищать свидетелей, а не убивать их.

И они, смеясь, отошли.

– Миллер! – заорал Биксби, показывая на экран монитора. – У них свой веб-сайт.

– Должно быть, для кодированной связи.

– На нем куча забавных снимков… И телефонный номер для заказов.

– Ну вот, нашли, – произнес Миллер, открывая блокнот. Заработал факс.

– Я приму, – сказал Биксби.

Он вернулся к столу Миллера, держа в руке оторванный кусок термической бумаги.

– Ты не поверишь.

– Что такое?

– Личное письмо от Сержа.

– Дай-ка посмотреть! – Миллер надел очки и выхватил факс, письмо особой важности, которое секретная служба только что передала Бюро:

Уважаемый мистер президент, Отец-Основатель, Бич Божий Оси Зла и проч. и проч.

Белый дом,

1600, Пенсильвания-авеню, Вашингтон, округ Колумбия.

Что за первый срок! Черт возьми! На какой-то момент я заподозрил, что смотрю «День независимости»! И кто бы подумал, что ты решишься на второй срок после всего того, что они о тебе наговорили? Что, черт побери, они имели в виду под словом «бестолковый»? Неужели они не понимают, что это основная часть твоего гения? Соединенным Штатам слишком долго не хватало устрашающего фактора, в который бы верилось. Пока не появился ты. Блестящая стратегия все время делать вид, будто ты никогда ничего не обдумываешь до конца. И знаешь что? Это работает! Даже твои союзники нервничают. Знаешь, что я тебе скажу, возьми это на заметку! В следующий раз, когда один из властителей-козлов начнет бряцать оружием и поливать нас грязью, считая, что у него есть своя страна, которую он хочет использовать не для того, для чего мы ему разрешим, – ворвись в пресс-зал, захвати подиум, заори о том, что он поставил тебя в неудобное положение перед твоей благоверной (Лорой) и должен немедленно извиниться и разоружиться. Если не подействует, тут же начни бороться с парнем из службы национальной безопасности, который носит ядерный чемоданчик. Они несколько недель будут гадить под себя! Конечно, все должно быть тщательно оркестровано, и Ко-лин, и Кондолиза должны делать вид, что стараются удержать тебя, пока Рамсфельд будет воевать с аудиторией, нападая на репортеров («Смотрите, что вы с ним сделали!»). После этого ты освободишься, подбежишь к микрофону и угрожающе укажешь на камеру Си-эн-эн: «Что ты скажешь, если я налью тебе добрую чашу Шока и Трепета, а, ублюдок?!» Да, я понимаю, о чем ты думаешь. Нельзя говорить «ублюдок». А почему бы и нет? Безумное время требует новых идей. А я как раз тот самый парень. Я знаю, что ты был отлучен от улицы всю свою жизнь, и вот именно сейчас появляюсь я. Это такой первичный внутренний настрой: девять из десяти лучших парней из моих мест предпочитают говорить «ублюдок» вместо «негодяй». Просто дело в пропорциях. В конце концов, если вторжения и убийства снова в моде, думаю, ты имеешь полное право несколько раз произнести слово «ублюдок». Подумай на этот счет (но не слишком много, ха-ха-ха)… Знаю, знаю. Тебя беспокоит пресса. Она так несправедлива к тебе. Позволь мне заняться этим. Несколько хорошо подготовленных «визитов» быстренько уймут все тенденциозные разговоры, ведь трудно печатать большим пальцем левой руки, единственным, который остался незагипсованным. Как видишь, у меня масса свежих предложений, которых тебе не услышать от своих лоснящихся лизоблюдов. Сейчас я здесь, в Южной Флориде, патрулирую периметр, провожу собственные зачистки пропитых и прокуренных мотелей вдоль федеральной магистрали № 1 на предмет шпионов, болтаюсь в международном аэропорту Майами, высматривая чужаков, предлагающих упаковать твой багаж. Но могу быть в нужном месте в любой момент. Я пойму, если ты посчитаешь, что нас не должны видеть вместе, поэтому я давно изучаю спутниковые фотографии, разные веб-сайты и нашел маленькую брешь в системе безопасности Белого дома. Я смогу проскользнуть незамеченным и как-нибудь ночью встретиться с тобой в комнате Левински. А ты тем временем всегда помни: ты – Буш. Это все еще достаточно весомо, даже для Джеба при всех его маниакально-агрессивных расстройствах и черепе странной формы. Только подумай: после предстоящего триумфального переизбрания пройдет всего четыре года, и Конституция не даст тебе остаться на новый срок, а ты спокойно вернешься к изобильному пьянству, которому сможешь посвятить все свое свободное время. Один Бог знает, как ты заслужил это. Я узнал, что ты – один из нас, когда прочитал про «вождение транспорта в состоянии алкогольного опьянения». Пресса, как всегда, собирает мох с болота, но Америка понимает все правильно. Вот сейчас я еду по Коллинз-авеню, и мой шофер пьет. И курит траву. Я слышал даже про кокс, поэтому полагаю, что ты тоже покуриваешь. Я сделаю, Ленни привезет тебе нормальной конопли, когда скажешь. Ну а до той поры – ты классный чувак!

Искренне твой полевой агент Серж А. Стормс.

P.S. Ты узнал мой стиль письма? Это Линкольн!

Глава 23

Толпа гостиничной обслуги высыпала из подъезда «Шератона» в надежде на солидные чаевые, которые традиционно раздают киносъемочные группы.

Ленни и Серж наскоро сплющили картонные камеры и сунули их в багажник еще до того, как прибыло стадо мужчин в белых шортах и кроссовках.

– Вы снимаете фильм? Серж кивнул.

– Как называется?

– «Смерть коридорного».

Серж подал одному из них ключи. Другой малый в шортах забрался на мотоцикл Сержа. Тот подал парню десятку.

– Спасибо!

Серж показал на большие, с медными обручами тележки для чемоданов, стоявшие у входа.

– Нам потребуются все. Полно всякого киношного оборудования.

Носильщики принялись разгружать чемоданы, металлические ящики, видеомагнитофоны, стереосистемы, огромные лодочные пропеллеры и большой зеленый пластиковый контейнер с надписью «Джон Дир» на боку. Конвой багажных тележек проследовал за Сержем в холл.

– Знаете, как когда-то называлось это место? Ни одного ответа.

– «Американа»! Одно из знаменитейших заведений в этих краях… Эй, смотрите! Они сохранили скелет из старого террариума в холле. Только стекло вынули.

На изогнутом диване в атриуме сидела стюардесса-ирландка с соломенными волосами и в миленькой голубой пилотке. Увидев Сержа, она улыбнулась и подняла вверх два пальца. Серж кивнул. Стюардесса подмигнула и направилась к стойке портье.

– Что происходит? – спросил Расти. – Кто это?

– Бриджит. Всего через несколько минут мы будем в наших номерах.

– Кто такая Бриджит?

– Наша дисконтная карта. Всякий раз, когда я в городе, звоню ей, чтобы она забронировала мне гостиницу и получила скидку для авиаперсонала, – ответил Серж. – У меня профессиональное бюро путешествий. То, что мы спасаем себе жизнь, еще не значит, что мы не должны думать о стоимости.

– А о чем она сигнализировала двумя пальцами?

– Два смежных номера, – пояснил Серж. – Или что ей нужно два парня.

Серж подошел к стойке и заговорил с портье, оформлявшим Бриджит.

– Знаете, как называлось это место?

– Знаю только, что это «Шератон».

– «Американа»! – Серж сделал жест в сторону холла в атриуме. – Моррис хотел посадить туда обезьян.

– Угу, могу я вам чем-нибудь помочь?

– Да! Верните шоу «Сегодня»! Дейв Гарроуэй [19]19
  Дейв Гарроуэй (Dave Garroway; 1913–1982) – первый ведущий программы «Сегодня» с 1952 по 1961 год.


[Закрыть]
здесь его когда-то снимал. Я уже и сам над этим работаю, пишу лично Кэти Курик [20]20
  Кэти Курик (Katie Anne Couric; 1957 г. р.) – американская журналистка и известная личность в американских СМИ.


[Закрыть]
, но письма, которые мне возвращаются, вызывают у меня ощущение, что по ошибке кто-то бросает корреспонденцию не туда, куда надо.

Серж обернулся и, обращаясь к коридорным с тележками, сформировавшим шеренгу позади него, указал на потолок.

– Президент Кеннеди останавливался на верхнем этаже после того, как кортеж доставил его сюда восемнадцатого ноября, всего за четыре дня до Далласа. А там снимали свадьбу Лизы Кудроу и Билли Кристела в «Анализируй это». Конечно, это произошло гораздо позже.

Портье подал Бриджит магнитные ключи, и она направилась к лифтам.

Запыхавшиеся коридорные в конце концов втолкнули тележки в номер-люкс на десятом этаже с видом на океан. Серж раздавал чаевые десятками.

– На, сынок, купишь себе немножко крэка, – сказал он, маршем пересек комнату и вышел на балкон. – Какой вид!

Бриджит вышла к нему и обняла за шею. Серж схватил ее за запястья и развел руки в стороны.

– Контролируй себя, я на работе! Парни посмотрели друг на друга.

Последовал спор, содержание которого они не услышали. Бриджит в слезах вернулась в комнату.

– Ой, ну да ладно! – крикнул ей вслед Серж. – Оставь меня в покое, нужно немного поработать.

Серж отправился в спальню. Бриджит обрадовалась и засеменила вслед. Остальные бросились к дверям.

Серж распахнул занавески, встал посреди комнаты, задумался и огляделся по сторонам. Затем оттащил кровать королевских размеров от стены, развернул ее на девяносто градусов и стал толкать, пока изголовье не оказалось у балконной двери.

– О’кей, Бриджит. Теперь нормально.

Он заметил в дверном проеме скопление голов.

– Не возражаете? – Серж подошел и шумно захлопнул дверь. К ней тут же приложилось множество ушей.

Сначала им ничего не было слышно, потом – голос Сержа. Но что он говорил? Монотонно, долгой хрипловатой падающей интонацией, почти каденцией и вдруг, неожиданно, – молниеносная драма, как у футбольного комментатора с канала «Юнивижн». Потом – страстный ирландский женский голос:

– Да! Да! Да!..

И, наконец, пронзительные вопли.

Несколькими минутами спустя Серж открыл дверь и увидел кучу любопытных. Парни разошлись в разные стороны и взяли в руки по журналу.

Бриджит, пошатываясь, вернулась в прихожую. Волосы всклокочены, пилотка набекрень, на лице блуждающая улыбка. Она прошла мимо парней, открыла дверь и вышла из номера.

Все с благоговением пялились на Сержа, пока тот заправлял рубашку в брюки.

– Да, сегодня, чтобы получить скидку, надо поработать, – сообщил он и направился к телевизору. – Все сели и расслабились. Здесь нас никто не найдет.

Стук в дверь. Серж напрягся и достал пистолет.

– Какого хрена надо? – Он прокрался по комнате и посмотрел в глазок. Потом засунул пистолет за пояс и снял цепочку. – Ленни, может, ты спрячешь свою наркоту?

– У нас тоже есть наркотики! – воскликнул Расти.

– Все нормально. Ленни – епископ Коптской церкви. Можете войти.

Серж открыл дверь, и еще две женщины ворвались в номер. Высокие, экзотичные, даже более яркие, чем Бриджит. Одна из них – атлетически сложенная, вылитая Лена Хорн в молодости, вторая – классическая скандинавская блондинка.

Ленни схватился за сердце.

– Сити и Кантри [21]21
  Город и деревня (англ.).


[Закрыть]
!

– Как вы могли бросить нас одних на дороге! – крикнула блондинка.

– Это для вашей же пользы, – ответил Серж. – Все, что вам было нужно, – накуриться и потрахаться!

Парни снова посмотрели друг на друга.

– Как вы нас нашли? – спросил Серж.

– Мама Ленни сказала.

– Ленни! Ты рассказал маме, что мы в этой гостинице!

– Я позвонил ей из холла. Ты же знаешь, как она всегда волнуется.

Сити и Кантри, скрестив ноги, сели на пол напротив Ленни.

– Найдется покурить?

– Конечно! – Ленни потянулся в карман рубашки.

– Просто прекрасно, – воскликнул Серж, всплеснув руками. – Конопляный канал всех времен и народов снова в эфире!

Он начал открывать ящики и чемоданы, доставая папки, электронные компоненты.

Расти проскользнул поближе к Сержу, поглядывая на женщин.

– Сити и Кантри?

Серж ухватился за большой гостиничный телевизор, повернул его на сто восемьдесят градусов и взялся за кусачки.

– Попутчицы былых несчастий. Пришлось бросить девчонок, они такие безответственные.

Скоро коаксиальные кабели тянулись во все стороны, аудиовизуальный пульт управления начал обретать форму.

– Что ты делаешь? – спросил Расти. Серж подал ему папку.

– Проверь это досье.

– Зачем?

– Досье нашего тура. Я собрал все архивные фотографии, ксерокопии библиотечных микрофильмов, контрольные корешки от билетов, письма, маршрутные карты…

– Господи Иисусе! Забудь ты этот тур! Ленни передал косяк Кантри.

– О-о, тебе не следовало так говорить!

– Забыть этот тур? – Серж достал из-за пояса пистолет. Расти и остальные, подняв руки, отклонялись назад, когда ствол проплывал мимо их лиц. – Мы никогда не забываем о нем! Тур продолжается!

Ленни выудил из одного из походных холодильников несколько банок пива.

– Серж, ты всех пугаешь.

Взгляд Сержа упал на руку с пистолетом.

– Откуда взялась пушка? – Он бросил пистолет на диван и сунул в видеомагнитофон кассету.

– Смотри сюда. Это «Дурная слава» Альфреда Хичкока, 1946 год. Вот Кэри Грант и Ингрид Бергман едут в кабриолете по залитому лунным светом берегу. Заметьте, насколько он мирный и пустынный. Только пальмы и вода, еще никакого строительства, если, конечно, сможете в это поверить…

Постучали в дверь. Серж вскочил и снова схватил пистолет. Посмотрел в глазок и резко втащил кого-то в помещение.

– Рад тебя видеть. Ты вовремя. Он в ванной.

– Кто это? – спросил Расти.

– Доктор. Для Брэда.

Доктор вышел из ванной с удлинителем и протянул его Сержу.

– Можешь включить?

– Я заметил, что на докторе майка с надписью «Корона», – заметил Расти. – Интересно, у него есть медицинская подготовка?

– О, прекрасная репутация! – Серж сунул вилку в розетку. – Лицензия и все такое. По крайней мере раньше была. Десять лет безупречной карьеры, потом в какой-то больнице в Тампе он ампутирует не ту ногу, а газеты раздувают шумиху, совершенно не чувствуя пропорций…

Из ванной раздался звук электроинструмента, едва заглушающий стоны.

Серж постарался перекричать шум:

– Док, хочешь пива?

Машина замолкла, однако крик не прекратился.

– Что ты сказал? – проорал доктор.

– Пива?

– Нет, спасибо. Только что выпил. Шум возобновился.

Ленни встал и переключил телевизор на местный канал, прямую трансляцию новостей из аэропорта.

– Ленни, я готовлю презентацию.

– Извини, я думал, ты все… Эй, смотри, нас сейчас покажут!

Репортер дразнил зрителя репортажем о крупной перестрелке, которую можно увидеть сразу же «после рекламы».

Все сгрудились вокруг телевизора. Реклама автомобильного шоу, лодочного шоу, компьютерного шоу, нового ресторана с шармом Старого Света. Потом новости.

Кадры силуэта Майами в сумерках с высоты птичьего полета, загруженное шоссе на переднем плане. В центре экрана детонирует компьютерный взрыв. Из дыма и огня возникает пылающая цифра «пять». Напряженная, темповая музыка.

– Добро пожаловать в программу «Горячие новости на пятом канале»! Вас приветствует команда «Горячих новостей» – ваши любимцы Натали Рохас и Блэйн Криз, представляющие сегодня следственную группу «Горячей пятерки» («Если вы не можете ничего выяснить – попробуем мы!»). Плюс Энди со спортом, Бинг с погодой и капитан Боб с ситуацией на дорогах. А сейчас – Натали и Блэйн!

– Добрый вечер, – говорит Натали. – Наш главный сюжет на сегодня. Ранним утром на Саут-Бич разразился скандал, когда один из клиентов обнаружил, что трансвестит, выдающий себя за женщину, на самом деле оказался женщиной. Особа, отделавшаяся легкими ссадинами и выдававшая себя за Джерома Мендельсона, заявила полиции, что общество еще не готово принять мужчину-трансвестита, заточенного в теле женщины.

– Можно мне получить видеозапись этой истории? – хихикнул Блэйн и повернулся к другой камере. – Еще несколько тел было извлечено сегодня, после того как следователи продолжили опрос соседей одинокого мужчины, который жил в скромном сборном домике с двумя собаками и несколькими тысячами китайских колокольчиков. Раньше за ним не замечено никаких нарушений, кроме жалоб соседей на шум… Натали?

– Среди других событий: один из второстепенных персонажей саги об Элиане Гонсалесе [22]22
  Элиан Гонсалсс (1993 г. р.) в 2000 году оказался в центре иммиграционного скандала между Кубой, правительством США, своим отцом, родственниками и кубинской общиной Майами. Возвращен родителям па Кубу в этом же году.


[Закрыть]
сегодня вечером снова попал в новости. – На экране появилось изображение одного из рыбаков. – Блэйн?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю