Текст книги "Кадиллак-Бич"
Автор книги: Тим Дорси
Жанр:
Контркультура
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
На экране маленького телевизора судьи приложили рулетку к торцу бревна.
– Свен только что обошел Олафа, – сказал Мик, передавая Ленни выпивку. – У тебя десять секунд.
Ленни мгновенно вернул стакан назад и повернулся к Сержу.
– Куда мы теперь едем?
– Пока не решил. Нужно разыскать Лу. Мик передал Ленни еще стакан.
– Снова?
– Свен опять в зоне.
Ленни осушил стакан и повернулся к окну, рассматривая движение на тротуаре, пляжных полураздетых девиц, бодибилдеров на роликовых досках, пенсионеров в инвалидных колясках.
– Теперь я понял, куда во Флориде сплавляют престарелых граждан. Мы только что были в кубинском доме, Морт живет в еврейском. И пока едем, я видел, наверное, еще штук двадцать.
– У Флориды этого добра на любой цвет и запах, – сказал Серж. – Живые памятники истории штата: община экс-агентов ЦРУ на пенсии недалеко от Форт-Майерса, стареющие промышленники в Палм-Бич, люди с телевидения и из кино на пастбище в Форт-Лодердейле, циркачи-лилипуты в лагере из надувных конструкций с алюминиевым каркасом к югу от Тампы и даже приют для пожилых шимпанзе-астронавтов на Мысе.
– Ты дурачишь меня.
– Кто бы мог подумать, что они так долго проживут? Но бросить стариков на произвол судьбы нельзя. Они – национальное достояние. То же относится и к выздоравливающей колонии «Дельфинов Майами» состава 1972 года.
– Они еще молоды.
– Тридцать три года прошло с того победного сезона. Некоторые попали сюда. Ведут себя тихо, живут замкнуто со своими коллекциями марок и призовыми регалиями. Но каждые несколько лет, когда «Дельфины» встречаются в середине сезона с какой-нибудь командой из Национальной футбольной лиги и не проигрывают, угрожая побить рекорд, они выкатываются на своих креслах-каталках в поисках удачи на тротуары Майами.
– Эй, я знаю хороший еврейский анекдот, – сказал Ленни.
– Я тоже раньше любил еврейские анекдоты. Пока не попал в историю.
– Что ты хочешь сказать?
– Как ты думаешь, откуда евреи попали в Майами?
– Сдаюсь! Куба? Серж кивнул.
– Нет, правда, – не отставал Ленни.
– Многие на самом деле приехали с Кубы.
– Да я пошутил, – сказал Ленни. – Просто вспомнил про кубинцев в Майами.
– Когда в Европе дела шли хуже некуда, евреи разлетелись кто куда, – объяснил Серж. – Многие перебрались в Штаты, но другие не сумели сразу выправить документы, у некоторых на это ушли годы. С пароходов их высаживали на Кубе, чтобы ждали.
– Теперь мне стало неловко.
– С другой стороны, я ценю хорошую шутку. Если это «смех с тобой, а не над тобой», тогда можешь продолжать.
Автомобиль с агентами проехал на желтый свет, держась довольно близко. Наследующем перекрестке машина, ехавшая между ними, повернула направо, и агенты оказались как раз за лимузином, что позволило Биксби отлично рассмотреть внутренности салона в бинокль.
– Что там происходит? – спросил Миллер. Биксби настроил фокус.
– Похоже, обсуждают что-то важное.
– Вероятно, стратегическое совещание о жизни и смерти, – съязвил Миллер. – Решающий момент, приближающаяся опасность дистиллирует мысли до стерильной чистоты, коммуникация сужается до основных элементов выживания. Я бы все отдал, чтобы услышать, о чем они говорят.
– Раввин на мотоцикле… – говорил Ленни.
– Ортодоксальный? – Что?
– Раввин ортодоксальный? Так забавней. Мне нужно выстроить в голове картинку. От чудных хасидских кудряшек у меня живот сводит от смеха.
– Не знаю.
– Есть две вещи, которые никогда не бывают лишними в комедии: гипсовые лубки для шейных позвонков и ортодоксальные раввины. Допустим, у тебя фильм с дохлым эпизодом, который нужно оживить шуткой. Отправьте парня с лубком на шее. Он бесценен: идет по улице осторожно и очень медленно, у него перелом позвоночника, от полного паралича отделяют миллиметры, и тут появляются рабочие-строители, несущие несколько длиннющих стремянок… От смеха я вытираю слезы. То же самое с ортодоксальными раввинами. Все, на что они способны, это выглядеть очень серьезно и молиться. Поставьте их на батут – и все кончено!
– Никогда бы не подумал, – признался Ленни. Мик подал ему еще один стаканчик.
– Так где твой анекдот?
– О’кей, раввин, то есть… Подождите, я… Кажется, меня заклинило.
– Доложите позже, когда восстановите связь.
– О’кей.
Серж захлопал в ладоши перед Расти и Дутом.
– Возвращаемся к жизни! – воскликнул он и сунул серебристый диск в проигрыватель DVD.
– Сейчас будем проезжать, – предупредил Серж. – Когда-нибудь видели «Яростного быка»?
Никакой реакции.
– Хорошо. Помните ночной клуб, который держал Джейк Ламотта в Майами? Приближаемся. Я недавно выяснил адрес в недрах библиотеки. Уверен, там сейчас другой клуб, но надеюсь, они сохранили исторический интерьер нетронутым.
Взгляд Сержа не отрывался от окна, пока лимузин подъезжал к Двадцать первой улице.
– Вот это место… – спохватился он. – О Господи! Останови машину! Останови машину!
Чи-Чи притормозил у тротуара.
«Краун-виктори» с агентами остановился на полквартала позади.
Чик Ренфро вернулся в штаб-квартиру ЦРУ.
– Что-нибудь нашли? – спросил агент Шеффер.
– Ничего нового, – сказал Ренфро и повесил пальто. – Похоже, в ФБР что-то знают, но не много. Уэбб пытался блефовать.
– Я думал, вы не сдержитесь.
– Шутишь? Это ведь отличная новость. После долгих лет мы снова возвращаемся в Гавану.
– Но если за операцией стоит не ФБР, тогда кто же? Петерсон?
– Сомневаюсь, – сказал Ренфро, расслабляя узел галстука. – Не чувствуется направляющей руки. Думаю, все складывается само собой.
– Я не понимаю вас.
– Представь себе Майами. На поверхности – прекрасный город: современный, изощренный, задающий быстрый темп. Но внутри – никакого контроля. Проведи здесь пару дней, сам поймешь. Человек всегда ищет тайный умысел там, где процесс развивается хаотически. В данном конкретном случае время и условия сложились как раз для спонтанного возгорания. Растущее чувство неудовлетворенности в эмигрантской среде, коллапс Советского Союза, преклонный возраст Кастро, и вдруг эскадра катеров выходит в море в сторону юга. Удивительно, что это не произошло раньше.
– Но почему вы так радуетесь?
– Вас, молодые люди, тогда здесь не было… – Ренфро сел за компьютер и начал что-то искать. – Шестидесятые годы – страшное время для агентства. Ребята из ФБР всегда считались золотыми мальчиками. Диллинджер, Бонни и Клайд, Элджер Хисс [55]55
Элджер Хисс (Alger Hiss; 1904–1996) – служащий госдепа США. Обвинен в шпионаже в пользу Советского Союза, приговорен за клятвопреступление.
[Закрыть], Розенберги. И что мы имеем? Залив Свиней и убийство Кеннеди, кинохроника, Освальд дает Кубе повод для смеха. Моральное состояние ужасающее. Такое не забывается.
– Но вы же не собираетесь вступить в игру?
– Конечно, нет. Мы остаемся абсолютно непричастными. Если дело лопнет – мы не имеем к нему никакого отношения. Если сработает – мы удержим равновесие, чтобы вовремя налететь и получить приз. Беспроигрышный вариант.
– Звучит обнадеживающе.
– Вот он, – сказал Ренфро, открыв домашнюю страницу «Сержа и Ленни». – Передай мне телефон.
Миллер и Биксби посматривали одним глазом на припаркованный лимузин, а сами натягивали бронежилеты и проверяли вооружение.
– Все-таки надо бы вызвать подкрепление, – сказал Биксби.
– Заткнись! – Миллер просунул голову в прорезь пуленепробиваемого жилета. – Передай мне ружье.
Серж выбрался из лимузина в страшном трансе. Он не мог отвести глаз от бывшего заведения Джейка Ламотты.
– «Хот-доги Лама»?
– Он вышел из машины! – сказал Биксби.
– Вот он, наш шанс! – Агенты выскочили из машины и бросились к углу здания. Добежав до тротуара, они прижались к витрине, пряча за спинами помповые ружья двенадцатого калибра. Чувства напряжены, походка кошачья.
– Что он теперь делает? – прошептал Биксби.
Серж яростно колотил обоими кулаками по бетонному фасаду «Хот-догов Лама».
– Почему! Почему! Почему! – вопил он, ударяясь лбом о стену. – Почему! Почему! Почему!
Потекла кровь.
Миллер был в двадцати ярдах и продолжал медленно подкрадываться. Он снял ружье с предохранителя. На поясе Биксби завибрировал сотовый телефон.
– Мне звонят.
– Не отвечай.
Биксби проверил номер на дисплее.
– Это Уэбб.
– Черт! – Они спрятались у входа в контору проката автомобилей. – Давай.
Миллер приложил телефон к уху. В лимузине раздался звонок. Ленни высунулся из задней двери.
– Серж, это тебя.
– Что? – отозвался Серж и взял трубку окровавленной рукой. – «Серж и Ленни».
Неподалеку от них Миллер захлопнул крышку сотового телефона и сунул его Биксби.
– Политика!
– В чем дело?
– Уэбб приказал никого не задерживать. Хочет дать ЦРУ достаточно веревки, чтобы повеситься. «Руки прочь от „Сержа и Ленни“». Точные его слова.
Они направились назад к машине и спрятали оружие. Ленни похлопал Сержа по плечу.
– Кто звонил?
Серж прикрыл рукой телефон.
– Сухая чистка Джо. – Что?
– ЦРУ… Да, я слушаю. Говорите, у вас есть запасные штаны? Для Чи-Чи?.. Да, он здесь… Секунду. Чи-Чи, тебя к телефону, – сказал Серж.
Чи-Чи схватил трубку.
– Алло… Кто?.. Ренфро?.. Не тот ли Ренфро из конторы?.. Ты, придурок! Никогда не звони мне! – рявкнул он и вернул телефон Сержу. Сразу же раздался еще один звонок. Серж ответил.
– «Серж и Ленни»… Да, думаю, мне удастся уговорить его. Почему ты не хочешь разговаривать? – обратился он к Чи-Чи, прикрыв телефон ладонью.
Чи-Чи решительным жестом сложил руки на груди.
– Эти ублюдки провалили наш лучший шанс достать Кастро.
– Сделай одолжение, выслушай, – настаивал Серж. – Страна сегодня в совершенно новом положении. Никогда не знаешь, что получится.
Чи-Чи вздохнул и выхватил у него телефон.
– Давай живее!.. Нет!.. Нет!.. Что за идиотизм… Нет, я не вижу смысла… Слушай, если ты от меня отстанешь, я обещаю по крайней мере подумать.
– Чего он хотел? – спросил Серж.
– Встретиться.
– Классно!
– Я не собираюсь иметь дело с этим тупицей.
– Но так и задумано в генеральном плане. Помнишь, о чем мы говорили?
– Я слишком стар для такого дерьма.
– Давай, будет весело.
Глава 39
1964 год
В начале шестидесятых во время кубинского ракетного кризиса в Майами расположился самый крупный в мире полевой офис ЦРУ. Полевой офис руководил работой сети «контор», разбросанных по всему округу Дейд.
Чи-Чи ненавидел бывать в конторе.
Он ругался про себя, сидя за рулем кабриолета – «кадиллака» 58-го года с опущенным верхом, в соломенной шляпе с плоскими полями, которую снимал, только когда принимал душ или спал.
Чи-Чи Менендес, мистер Циник. Худой, настоящий скелет высотой пять футов шесть дюймов. Кареглазый, круглолицый и седой, он выглядел намного старше своих сорока пяти лет. Изнуряющие тренировки в составе отрядов на острове Узеппа недалеко от Форт-Майерса не прибавили здоровья. Чи-Чи был одним из немногих бойцов «Бригады 2506», оставшихся в живых и не захваченных в плен в Заливе Свиней. Одного этого более чем достаточно, чтобы объяснить ожесточенность Чи-Чи. Впрочем, он никогда не отличался добрым нравом. Мало что доставляло ему в жизни радость.
Чи-Чи повернул направо на улицу Ле-Джун как раз перед полуднем, из радиоприемника доносились звуки румбы. «Кадиллак» направлялся на юг в сторону заброшенного района разоренных бедняцких домов, испанских ресторанчиков и уныния. Остановился недалеко от оранжевого многоквартирного дома. Радио замолкло. Струйки пота побежали по щекам Чи-Чи, когда он начал подниматься по бетонным ступеням. Шагнув на лестничную площадку, Чи-Чи постучал в дверь.
Невысокая стенка балкона представляла собой решетку из декоративных садовых блоков, соединенных раствором и покрашенных в белый цвет. Чи-Чи прислонился к ней и увидел ящериц, снующих между сорняками и выцветшими на солнце газетами. Коричневая рубашка хлопала по телу, подул бриз, но облегчения он не принес, только гонял жар по кругу.
– Кто там?
– Чи-Чи.
– Ты должен пользоваться кодовым именем.
– Открывай чертову дверь!
Полоски жалюзи приоткрылись. Пара глаз в упор смотрела на Чи-Чи.
– Назови пароль!
– Ну хватит. Я ухожу. Дверь быстро открылась.
– Вернись!
Молодой парень в рубашке для гольфа навыпуск и снайперских очках янтарного цвета вышел на площадку. Агент Ренфро.
Чи-Чи что-то бормотал, снова поднимаясь по лестнице. Ренфро перегнулся через перила и осмотрел улицу.
– За тобой не следили?
– Как ты догадался? – съязвил Чи-Чи. – Кажется, это был сам Кастро в «тандерберде».
– Не смешно.
Чи-Чи вошел в квартиру и шумно уселся за кухонным столом. Второй агент пинцетом копался в кофейной банке с черным порохом. Похожие на глину палочки пластиковой взрывчатки и толстая сигара лежали на пачке порнографических журналов. Агент Ренфро вытащил из холодильника три бутылки «миллера» и присоединился к ним. Посреди стола шумел электровентилятор.
– Парни, вы что, не можете позволить себе кондиционер? – спросил Чи-Чи. Поля соломенной шляпы приподнимались, когда вентилятор поворачивался в его сторону.
Второй агент показал на лист фанеры, закрывающий дыру в стене.
– Кто-то украл его.
– А чьи там журналы с девочками? Ренфро показал на своего напарника.
– Он только что развелся. Тяжелое время, сам понимаешь.
В квартире работал еще один вентилятор. Он был направлен в сторону маленькой кушетки в гостиной, на которой сидели четверо мужчин и смотрели телевизор. Над диваном на стене висел плакат с портретом Кастро. Кто-то подрисовал ему на носу пенис. Чи-Чи покосился на квартет.
– Ты их знаешь? – спросил Ренфро.
– Узнаю Мейера Лански, он здесь живет, как-то видел в газетах Сэма Джанкана. Остальных двоих не знаю.
– Сантос Траффиканте из семьи Тампа, – сказал второй агент. – И Кармин Палермо, поступивший в нашу организацию в Майами.
– Неужели мы сами не справимся со своим делом? – спросил Чи-Чи. – От этих парней, кроме неприятностей, ожидать нечего.
– Иногда приходится заключать сделку с дьяволом.
– Впервые именно бандиты заварили кашу. Вспомните историю с казино, – сказал Чи-Чи. – Прикройте нас хотя бы теперь.
– Никогда, – ответил Ренфро. Второй агент поднял глаза.
– Наша стратегия совершеннее. Утонченнее… Чи-Чи бросил взгляд на сигару в руке агента.
– Не понял?
– Она взрывается.
– Вы что, из ума выжили?
– Послушай нас, пожалуйста, – сказал Ренфро, ставя на стол маленький зеленый пузырек.
– Лосьон после бритья? – поинтересовался Чи-Чи.
– Пополам с кремом для депиляции.
– Значит, правда…
– Что именно?
– Когда до меня дошли разговоры, я не поверил своим ушам. Я сказал себе тогда: «Таких дураков нет».
– Есть, и борода – его торговая марка. Замешательство будет полнейшее.
– Среди нас.
– Говорил я тебе, что ему нельзя верить, – сказал второй агент, тщательно заворачивая сигару.
– Чи-Чи – кремень, – возразил Ренфро. – Ему просто нужно время. В Заливе Свиней пришлось несладко.
– Не смешно, – буркнул Чи-Чи. – Мы пытаемся освободить свою страну.
– Мы тоже.
Из гостиной донесся смех. Чи-Чи наклонился и посмотрел на четверых мужчин на диване, тычущих пальцами в телевизор. На экране Люсиль Болл пыталась справиться с целым конвейером пирожных с кремом.
– Мне не нравится такое отношение к делу, – сказал второй агент, встал из-за стола и вышел из кухни с сигарой, пластиковой взрывчаткой и журналом с девчонками.
– Куда он собрался? – спросил Чи-Чи.
– В комнату подрывников. Для окончательной сборки, – ответил Ренфро.
– Комнату подрывников?
– Туалет.
– Он действительно учился на сапера?
– А на кого, по-твоему?
Кто-то на улице открыл пожарный гидрант. Маленькие дети смеялись и прыгали через потоки воды, когда раздался взрыв, и со второго этажа посыпались стекла окна туалета.
Наши дни
Двое старых знакомых молча стояли в мелкой части бассейна в Корал-Гейблс. Один высокий, второй – пониже, между ними футов десять, внимательно наблюдают друг за другом. Вода вязко бьется об их увядшие тела, белеющие в ярком полуденном свете. На Ренфро очки с зеркальными стеклами. Чи-Чи – в соломенной шляпе, жует неприкуренную сигару. Позади – водопад, открытое кафе и старое каменное здание с крышей из оранжевой черепицы. Поодаль плещутся дети, рябь расходится по бассейну в полном соответствии с законами волновой механики, отбрасывая солнечные зайчики на каменную кладку.
– Итак… – наконец начал Ренфро. – Через много лет мы снова встретились. Пара солдат – ветеранов «холодной» войны. Последние из нашего племени. Помнишь контору?
– У меня брови три месяца не могли отрасти.
– Он был хорошим агентом. Похоронили на Арлингтонском кладбище… – Ренфро остановился, глубоко вздохнул, а потом ухмыльнулся. – Не в силах передать, как здорово снова оказаться в игре!
Чи-Чи вынул сигару изо рта.
– А я чувствую себя идиотом.
– Нет, замечательно, – продолжил Ренфро, разглядывая итальянские фонарики, висящие на полосатых столбах в изумрудно-зеленой воде. – Венецианский бассейн. Сплошной символизм, очень по-шпионски. Напоминает сцену с Бенасьо Дель Торо в «Траффике».
– То же самое сказал и Серж, когда выбирал место встречи.
– Он где-то поблизости? – спросил Ренфро, оглядываясь по сторонам. – Когда же я его увижу?
– Никогда, – ответил Чи-Чи. – Все контакты через меня. Он сам так захотел. Не обижайся, но Серж никому не верит.
Ренфро расплылся в довольной улыбке.
– Иного я и не мог ждать от бывалого оперативника. Итак, он работал на «Радио Марти»?
– Не совсем.
– А, ясно. Намек понял.
– Нет, не понял.
– Чем лучше твоя позиция в игре, тем труднее переносить все это бюрократическое дерьмо. Лучше всего как Серж – работа по контракту.
– Он ненормальный.
– В нашем деле все немного сумасшедшие. С тех пор как мы получили первую шифровку из Гаваны, о Серже стали много говорить. Скажи, какой он на самом деле?
– Очень больной. Я знаю его с младенческого возраста, и он постепенно становится похож на своего деда. Я чувствую себя обязанным оберегать парня.
– Понимаю. Везде таскал за собой, воспитал в атмосфере лагеря для подготовки шпионов. Вот почему он настолько хорош!
– Сержу требуется серьезная помощь.
– Выкладывай, – сказал Ренфро. – Все, что в наших силах. Мы тоже заинтересованы в успехе дела.
– Нет, я имею в виду сосем другое.
– Понял. Ты никогда не обращался с официальными просьбами. Этого разговора не было.
– Я хотел сказать…
– Ты работаешь с бандитами?
– Нет.
– Они не прочь продолжить старое дельце с казино.
– Мы с преступным миром не работаем.
– Конечно, понимаю. Они не задействованы.
– Повторяю, бандиты в деле не участвуют.
– Сейчас правила не такие строгие. Не важно, даже если они в деле.
– Они не в деле.
– Именно это я буду говорить, если кто-нибудь спросит.
– Хорошо.
– Но нам действительно все равно.
– Господи! – не выдержал Чи-Чи. – О чем ты хотел поговорить? Я тут испекусь.
– Насколько я понимаю, вы планируете вторжение на Кубу.
– Откуда ты взял? Ренфро надул грудь.
– Я много чего знаю. Чи-Чи поежился.
– Думаю, мы могли бы предпринять небольшое вторжение. А тебе-то что?
– Хочу помочь.
– Бесполезно. Я помню последний раз, когда вы, парни, принимали в этом участие.
– Не волнуйся, мы не будем открыто вмешиваться. Просто интересно, может, вам для успеха операции что-нибудь понадобится. Мы готовы оказать содействие без лишней огласки.
– А как насчет подкинуть деньжат? – саркастически спросил Чи-Чи.
– Сколько?
– Десять штук.
– Заметано.
– Шутишь.
– Что-нибудь еще?
– Подожди, я свяжусь с Сержем, а потом вернусь к тебе.
Чи-Чи и Серж сидели у подножия высокой статуи в Маленькой Гаване, поедая с картонных тарелок говяжий гуляш с рисом.
– И он просто так предложил десять штук? – удивлялся Серж.
Чи-Чи оторвал ломоть кубинского хлеба и окунул его в суп из черных бобов.
– Он еще ненормальнее, чем ты. Предполагается, что мы получим деньги после того, как назначим следующую встречу, и я передам ему остальные твои запросы.
– Ты хочешь сказать, что я могу попросить еще? Чи-Чи кивнул и проглотил кусок мяса.
– Он так воодушевился, что готов на все.
– О, это здорово, – сказал Серж, потирая ладони. – Как джинн, исполняющий желания. Так, мне многое может пригодиться… Пожалуй, лучше записать, чтобы было легче расставлять приоритеты. Иначе легко промахнуться. Нельзя растрачивать желания впустую, когда есть джинн. Ты будешь доедать овощи?
– Нет, я сыт.
Серж сгреб гарнир на свою тарелку. Встал и обошел с тарелкой вокруг постамента, потом остановился перед мемориальной доской, посвященной бойцам «Бригады 2506», павшим в Заливе Свиней.
– Это, наверное, совершенно особенное место для тебя.
– Даже представить себе не можешь, – ответил Чи-Чи, доедая рис. – Они были великими людьми. Мы никогда их не забудем.
Остальные члены экипажа лимузина собрались вокруг, поедая свои порции с таких же картонных тарелок для пикников.
– Разве хлеб бывает таким? – спросил Ленни.
– Отличный кубинский хлеб.
– Я не говорю, что он плохой. Просто другой. А еще я заказал кофе, но мне принесли только крошечную чашечку для дегустаций.
Серж повернулся к Чи-Чи.
– Надежда появилась, когда Морт дал мне адрес Лу. Сейчас я чувствую, что нам снова приходится начинать с нуля.
Чи-Чи воткнул в мясо пластиковую вилку.
– Лу могла тебе очень пригодиться.
– Куда же она подевалась?
Бац! Фонтанчик земли взлетел в воздух.
– Что это?
Бац! Еще фонтанчик.
Все бросились ничком на землю, Чи-Чи нырнул за статую.
– Серж, ложись! Кто-то стреляет!
Следующий залп пришелся на картонные тарелки, в воздух взлетели бобы и рис. Атака продолжалась, серия пыльных взрывов окружила ноги Сержа.
– О’кей, я начинаю злиться!
Чи-Чи показал на заросший травой бугорок.
– Он там!
Серж бросился бежать.
– Я хочу поговорить с тобой!
Лимузин ехал через залив в сторону Майами-Бич, за рулем сидел Ленни. Все остальные разглядывали связанного широким скотчем пленника.
– Как ты его поймал?
– Идеальное сочетание соответствующих условий, – ответил Серж. – Многие считают, что погоню следует прекращать через двадцать – тридцать кварталов. Я изловил его на углу Двадцать второй улицы и немного обработал в стиле Брюса Ли. – Серж со свистом рассек воздух несколькими смертельными ударами карате, вжик-вжик. – Я тренируюсь вырывать сердце голыми руками, чтобы потом показать его парню, пока оно еще бьется. Правда, пока у меня не получается пробить кожу, поэтому сегодня я просто вышиб из него дух… – Серж повернулся к заложнику. – Повезло ему… – Вжик-вжик.
– Какие теперь планы? – спросил Ленни.
– Заставить его говорить, – ответил Серж. – Докопаться до сути всей этой стрельбы. Может быть, даже узнать, куда уехала Лу, – закончил он и сорвал скотч со рта пленника. – Готов говорить?
Молчаливый свирепый взгляд.
– Нет проблем, – произнес Серж, водворяя ленту на прежнее место. – В конторе заговоришь. Там тебе развяжут язык.
– Что за контора? – спросил Чи-Чи.
– Заведение Пачино.
Получасом позже лимузин припарковался на зеленой аллее. Серж выбрался из машины и открыл багажник. Вынул оттуда оранжевую спортивную сумку и большой зеленый кейс с пластиковой окантовкой. Расти и Дуг испуганно начали пятиться. Серж помахал им пистолетом.
– Вы опять не в том направлении.
Он поднял свои принадлежности и распахнул заднюю калитку между двумя зданиями.
– Слева от вас черный ход в знаменитый отель «Колония». А справа – «Джонни Рокетс», стильное заведение с бургерами.
Они зашли в узкий проход между строениями. Слева располагался ряд заброшенных номеров квартирного типа, притиснувшихся к «Колонии». Компания добралась до фасада, выходящего на Оушен-драйв, и поднялась по лестнице на балкон второго этажа. Серж остановился у первого номера и начал работать отмычкой.
– Разве здесь никто не живет? – поинтересовался Ленни.
– Ремонт… Черт, не могу справиться с замком! – выругался Серж, открыл спортивную сумку и достал футболку. Завернул руку в ткань и выбил одну из горизонтальных панелей двери, быстро перехватив два самых больших обломка, пока они не ударились о бетон пола.
Серж жестом пригласил всех войти в комнату и захлопнул дверь. Затем начал распаковывать сумку: записные книжки, видеокассеты, фотографии, наручники, мини-комбайн – телевизор с видеомагнитофоном. Посмотрел на Расти и Дуга.
– Почувствовали? Два пустых взгляда.
– Вы не знаете, где находитесь?
Оба отрицательно покачали головами. Серж вошел в ванную и водрузил комбайн на бачок унитаза.
– Дуг и Расти, давайте сюда! – Они сунули головы в дверь. – Вы только что достигли той ступени вашего тура, которая называется «Человек со шрамом»… Ленни, приведи заложника.
Ленни подтолкнул пленника пистолетом. Серж приковал его наручниками к стойке душа и вставил кассету в магнитофон.
Вся остальная компания заинтересовалась происходящим. Они присоединились к Расти и Дугу у входа в ванную.
– Внимательно следите за фильмом, – скомандовал Серж. – Вот эпизод, где Пачино и его банда прибывают в своем кабриолете на Оушен-драйв.
Ленни выглянул из оконца ванной.
– Я думал, что место действия «Человека со шрамом» – трущобы.
– Верно, – ответил Серж. – Это самое поразительное в фильме. Он, кроме всего, еще и документ, запечатлевший начало восьмидесятых, когда Саут-Бич был одновременно убогой свалкой для престарелых и кокаиновым шоу в стиле Дикого Запада… Но сейчас кабриолет разворачивается, и мы ясно видим отель «Колония» и соседний с нами номер. А вот они подъезжают к обочине через дорогу отсюда – еще одна смена декораций. Находят место для парковки – Пачино выпрыгивает из машины и пересекает улицу. Поднимается по лестнице, той самой, по которой только что поднимались мы… – Серж включил ускоренный просмотр, потом нажал паузу. – А сейчас роскошный кинематографический момент, от которого у меня всегда появляется улыбка, – знаменитая сцена в ванной.
Серж продрался сквозь толпу в дверях, вышел из ванной и быстро вернулся с большим зеленым пластиковым кейсом в руке. На его боку надпись: Джон Дир [56]56
Джон Дир (John Deere; 1804–1886) – кузнец и ремесленник, основавший одноименную компанию, одну из крупнейших в мире по производству сельскохозяйственного и строительного оборудования.
[Закрыть].
– Я всегда хотел это сделать!
Серж поставил кейс на пол и открыл защелки. За его плечом был виден экран телевизора со стоп-кадром, изображавшим колумбийца, размахивающего бензопилой.
Глаза Расти прыгали с Сержа на телевизор и обратно. Шок осознания.
– Серж! Нет!
– Во имя Господа!.. – проговорил Дуг.
– Слишком поздно, – сказал Серж. – Я в игре.
Он нажал кнопку воспроизведения: ужасный рев мотора бензопилы вырвался из телевизора. Заложник затрепетал.
Серж снова наклонился над своим кейсом.
– Классическая сцена! Расти отвернулся.
– Я не могу смотреть.
– А я могу, – сказал Мик Дефо.
– Я тоже, – сказал Ленни.
Звук в телевизоре становился все громче.
Серж открыл крышку и за рукоятку выдернул «Джона Дира». Двухтактный бензиновый двигатель завелся с первой попытки и зарычал животным рыком. Серж стиснул зубы и сделал резкое движение в сторону заложника, метя ему в лицо.
– Спорим, что теперь ты готов говорить! Ленни почесал в голове.
– Такой штукой сдувают листья?
– В магазине кончились бензопилы, – процедил Серж сквозь стиснутые зубы.
Волосы заложника разлетались в разные стороны.
– Серж, может быть, тебе немного вздремнуть? – спросил Чи-Чи.
– Наступил лучший момент в моей жизни!
– Но этим его не убьешь.
– Почему же, убьешь.
– Вряд ли.
– Просто потребуется больше времени. Несколько часов, а может быть – весь уик-энд. Подумайте, какая будет агония.
– Серж…
– А если я поднесу ее совсем близко? – Серж расположил раструб устройства в дюйме от живота пленника. – Видите? Он начинает беспокоиться.
Вдалеке послышался звук сирен.
– Серж, пора убираться отсюда, – сказал Ленни.
– Еще совсем немного.
Чи-Чи подошел сзади и положил руку Сержу на плечо.
– Мы знаем, ты хотел, как лучше.
Серж проехал перекресток на красный свет.
– Машина для сдувания листьев! – произнес он, качая головой. – О чем я думал?
– Точно, как дед, – ответил Чи-Чи, листавший газету на пассажирском сиденье.
– Мне в голову приходят идеи, – продолжал Серж. – Откуда они появляются, кто скажет? Вскоре они начинают управлять моей жизнью. А потом все заполняют… – И он показал на самоклеющиеся листочки, облепившие все вокруг. – Вам не убедить меня, что это нормально.
– Первый шаг к выздоровлению – это когда допускаешь, что ты не прав, – сказал Чи-Чи.
– Верно, – согласился Серж. – Теперь мне понятно. Нужно научиться игнорировать безумный хор у меня в голове. Я должен придумать, как постоянно напоминать самому себе, что не надо записывать все мысли подряд… – Он схватил диктофон. – Обращение к самому себе…
Расти похлопал Сержа по плечу:
– Мы бы хотели выйти сейчас, пожалуйста.
– Никогда не смогу так поступить с вами. Если я дал слово, можете на него рассчитывать. Кроме того, мы уже почти приехали! Генеральный план близится к идеальному завершению.
– Нет, не близится! Нет никакого плана! Ты сумасшедший! Ты просто бесцельно возишь нас где попало! – тихо всхлипывал Расти, откинувшись на сиденье. – Мы все погибнем!
Мимо пронеслась баскетбольная арена. Серж посмотрел в зеркало заднего вида.
– Расти, Дуг. Я не собирался вам рассказывать, потому что не хотел без нужды волновать. Но вы держались хорошо и заслуживаете знать правду. Все изменилось: я взываю к внимающим на линии борьбы. Я сделал некоторые новые расчеты, и, похоже, мы растеряли все свои преимущества. Они знают, кто мы, знают, что Тони мертв, у них огромная организация, им принадлежит половина городской администрации. Безнадежно: когда люди Палермо найдут нас и убьют, медленно и бессловесно – дело времени. У нас нет вариантов. И знаете, что это значит?
Все смотрели на него.
– Мы возьмем их там, где захотим!
Дуг и Расти бросились к ручкам – открывать двери, но Серж успел нажать кнопку центрального замка.
– Они слишком самонадеянны! Поэтому теперь мы атакуем!
Расти и Дуг еще подергали немного ручки, а потом стали колотить в окна кулаками.
– Время большого удара, – продолжал Серж. – Мы намерены ликвидировать крестного отца, мистера Палермо. Вот наша первейшая цель. Я знаю, вы не привыкли к оружию, но вы понадобитесь, чтобы прикрывать меня и вести заградительный огонь. Как думаете, справитесь?
Лимузин остановился на красном сигнале светофора. Серж обернулся и увидел ноги Расти и Дуга, как раз когда те выбрались через люк в крыше и скатились по багажнику.
– Что на них нашло?
Серж посмотрел в боковое зеркало. Расти и Дуг бежали посередине дороги в сторону патрульной полицейской машины и отчаянно размахивали руками.
Серж резко повернул налево, объехал собачью площадку и оказался в хвосте патрульной машины. Расти и Дуг уже забирались в нее. Серж проследовал за полицейскими до пригородного участка и остановился в квартале от него, наблюдая за воротами окруженной забором стоянки, через которые въезжали и выезжали патрульные машины.
– Именно здесь парням грозит наибольшая опасность, – пояснил Серж. – Куда бы их ни повезли, они не смогут миновать ворот. Мы не пропустим их.
– А нас здесь не засекут?
– Шоферы всегда ждут в лимузинах. У нас идеальный автомобиль для наблюдения.
– Ты все предусмотрел.
Они ждали. Дым марихуаны заполнил салон. Серж показывал Ленни свою коллекцию стереоскопических снимков Флориды. Ленни щелкнул по кнопке устройства, и «эдсель» 52-го года пересек старую эстакаду Скайвей.