412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Макмиллан » Дела житейские » Текст книги (страница 12)
Дела житейские
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:54

Текст книги "Дела житейские"


Автор книги: Терри Макмиллан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)

– В каком смысле? – спросил я.

– А в том, что относись они к нам иначе, у нас развились бы не страхи, а уверенность в себе и в своей способности построить нормальную жизнь. Вот и все.

Швырнув вилку на стол, мать вскочила и крикнула:

– Да заткнись ты, наконец! – взяв в горсть пюре, она швырнула его Зоре в лицо.

Все, даже я, подпрыгнули от неожиданности и уставились на мать, как на безумную. У меня из глаз искры посыпались. Я даже заморгал, не веря, что все это происходит на самом деле. Зора отодвинулась от стола; казалось, она в шоке. Не успев подумать, я бросился к матери с поднятым кулаком, но отец схватил меня за руку.

– Не надо, сынок. – Он повернулся к матери. – Джерри! Тебе обязательно надо сделать что-то неслыханное, да? Не можешь успокоиться, пока не разрушишь все до основания. Так, что ли? Что это ты о себе возомнила, швыряя пюре человеку в лицо? Да это просто невыносимо! – Он бросил свою салфетку на стол и поднялся. Отец буквально кипел: ноздри его раздувались, он облизывал губы, словно хотел плюнуть в нее или сделать что-то в этом роде. В жизни не видел его таким. Он смотрел на нее сверху вниз, как на бешеную собаку, которая только что укусила его, и пытался решить, надо ли ее ударить. Я ушам не верил, услышав от него такое: ведь подобные штучки она выкидывала не впервые.

– Эта девица слишком много болтает, как и все эти дряни, которых Фрэнклин приводил домой, надеясь, что они мне понравятся. Все они одним миром мазаны, а эта побывала в колледже и думает, что знает все на свете. Накося – выкуси! Я не намерена слушать в собственном доме, что, по ее мнению, хорошо или плохо для черных, не такая уж она умная!

– Джерри, заткнись! – крикнул отец. Он все еще стоял так, будто вот-вот что-нибудь выкинет.

Мальчишки прикрывали рот, давясь от смеха, а Кристинин придурок жевал как ни в чем не бывало.

– Мама! – воскликнула Кристин. – Зора ничего плохого не сказала, а даже если бы и сказала, что тут такого. Она может иметь свое мнение, и что это ты о себе возомнила? Ни с того ни с сего швыряешь человеку в лицо еду только потому, что у тебя другое мнение. Это просто черт знает что такое!

От изумления у меня отвисла челюсть. И Кристин туда же!

Мать повернула к ней голову.

– Угомонись, Кристин. Из-за тебя весь сыр-бор и разгорелся.

– Да заткнитесь вы все! – взвизгнула вдруг Дарлин. Она заплакала, швырнула свой пустой стакан в стену и бросилась прочь, хлопнув дверью.

– Извинись перед Зорой, Джерри, – сказал отец. Он все так же стоял над ней, готовый взорваться. – Мне надоело ждать.

Зора сидела не шевелясь.

– Не за что мне извиняться. Я сказала то, что хотела. – Мать взяла вилку и как ни в чем не бывало стала есть.

– А я говорю, извинись, Джерри!

Она только покосилась на него, продолжая жевать. Отец схватил ее за руку, вилка упала на стол, и мать с недоумением посмотрела на него, будто размышляя, не сбрендил ли он. Мне ужасно хотелось, чтобы он врезал ей при всех. Это доставило бы мне огромное удовольствие, но я понимал, что этого не будет. Мать вырвала у него руку, и отец отступил, как это и бывало всю жизнь. Но все же сегодня он превзошел самого себя.

– Оставь ее, папа, – сказал я. – Мать не может извиниться, потому что она – дрянь, и ничего с этим не поделаешь. – Я с ненавистью посмотрел ей в глаза. – Пюре в лицо моей любимой? Благодари Бога, что он удержал меня, ясно?

Она снова отправила вилку в рот и жевала с таким видом, будто не слышала меня. И как только он выносит ее?

– Простите, Зора, – сказал отец, закурил сигарету и допил виски.

Зора все еще не пришла в себя; я повел ее наверх и слышал, как все повскакали и обступили мать. Она же явно не в себе; почему ее никогда не показывали психиатрам, ума не приложу. В жизни не встречал никого, кому бы доставляло такое удовольствие причинять людям боль, особенно своим детям.

– Мне очень жаль, бэби, – сказал я Зоре, когда мы вошли в мою бывшую комнату. – Я же предупреждал тебя, что будет какая-нибудь мерзкая выходка.

Зора рухнула на мою двуспальную кровать.

– Мне плохо, Фрэнклин.

– Тебе надо в ванную?

– Нет. Мне просто надо немножко полежать. – Она прилегла, и я подумал, что ей хорошо было бы сейчас немного поспать.

– Фрэнклин!

– Да, милая.

– Чем я так взбесила твою мать?

– Ничем, бэби. Ты ни в чем не виновата. Мне чертовски жаль, поспи немного, а потом мы свалим отсюда.

Я спускался по лестнице, размышляя, как можно вообще находиться в этом доме.

– Не обращай на нее внимания, – сказал отец, и мы пошли на веранду смотреть новый матч или тот же самый: мне уже было все равно. Мать все сидела и ела, словно ничего не произошло.

– Кто хочет десерт? – вдруг спросила мать, как Винни Пух на дне рождения у Иа-Иа.

Никто не ответил, и она взяла себе огромный кусок пирога со сладкой картошкой. Кристин мыла посуду, ребята бегали во дворе с папашей-придурком.

Прошел час.

Я решил, что пора наведаться к Зоре. Поднявшись наверх, я открыл дверь и глазам своим не поверил: задрав юбку, она писала в ящик из-под игрушек.

– Что ты делаешь? – заорал я и дернул ее за руку: моча стекала у нее с ног на пол.

– Пользуюсь туалетом. – Глаза ее на что-то упорно смотрели, но, видит Бог, не на меня. Если на нее так действует капля алкоголя, при мне она больше пить не будет. Я обтер ее, а потом свел вниз и помог надеть пальто.

– Мы готовы, – сказал я отцу. Он допил свой стакан и вышел к машине. Все, кроме матери, попрощались с нами. По дороге к парому Зора заснула.

– Как ты можешь ее выносить, папа?

– Она не всегда была такой.

– Не морочь мне голову. Я не помню ее другой. Неужели тебя от нее не воротит?

– Когда живешь с человеком столько лет, принимаешь его таким, какой он есть. При всех своих недостатках твоя мать вообще-то не злая и не хочет причинять неприятности. Мне кажется, она стала очень одинока после того, как вы все выросли и ушли из дома. Ведь вы ее почти никогда не навещаете и не звоните. Только Кристин. Хочешь верь, хочешь нет, она всех вас любит по-своему, но просто не знает, как проявить это.

– Пусть пойдет на курсы повышения квалификации.

Когда мы подъезжали к порту, Зора проснулась.

– Она замечательная девушка, сынок. Только вот вина она не переносит, – рассмеялся отец. – Но мне она нравится. И умница к тому же.

– Спасибо, папа. Только не спрашивай, пожалуйста, когда мы встретимся здесь снова. Если захочешь повидать нас, заезжай к нам без нее.

– До свидания, мистер Свифт. – Зора умудрилась даже помахать рукой. Я простился с ним и захлопнул дверцу машины. Он все еще не уехал, когда мы поднялись на паром. Видно, ему очень не хотелось возвращаться. Я вывел Зору на палубу, решив, что свежий воздух поможет ей протрезветь.

– Как себя чувствуешь?

– Получше. Фрэнклин, здесь очень холодно. Разве нельзя пойти вниз?

– Нет, побудь здесь. Я принесу тебе кофе. Тебе полезно подышать свежим воздухом.

– У меня от холода зуб на зуб не попадает и чертовски болит голова.

– Поделом, – сказал я, отправляясь за кофе.

Когда мы добрались наконец до дома, Зора уже пришла в себя.

– Мне очень жаль, что все так вышло, Фрэнклин.

– Поверь мне, ты не сделала ничего плохого.

– Нет, видно, я все-таки ляпнула что-то, раз спровоцировала ее на такое.

– Она всю жизнь выкидывала подобные номера.

– Да брось ты, Фрэнклин.

– Я вполне серьезно. У нее явно не все дома, и мне ужасно жаль, что она отыгралась на тебе. Зато я теперь знаю, почему ты не пьешь. – Я расхохотался. – Надо же придумать такое – писать в мои игрушки!

– Что?

– Я застукал тебя, когда ты писала в ящик из-под моих игрушек. Должно быть, решила, что сидишь на унитазе. – Зора закрыла лицо руками. – Да все в порядке, бэби. Не бери в голову. – Я закурил. – Расскажи мне, пожалуйста, почему ты не пьешь?

– Потому что от этого у меня дикие мигрени.

– Так зачем же ты сегодня пила?

– Потому что очень нервничала.

– Ну ладно, давай-ка лучше ляжем и постараемся забыть обо всем этом, о'кэй?

– Только сначала приму душ, мне сразу станет гораздо лучше.

Я разделся и лег, чувствуя, что надо хорошо поиграть с ней. Весь праздник пошел насмарку. Член у меня встал, и мое тело хотело ее немедленно. Я включил телевизор, думая о своем. Потом снова бросился на кровать. Хоть бы она поторопилась. Я взял свою отвердевшую плоть и стал поглаживать, представляя себе, что это Зорины пальцы. Наконец Зора вышла из ванной и полезла в ящик за пижамой.

– Не нужно пижамы!

Она обернулась и посмотрела на меня.

– Хорошо, – сказала она, закрывая ящик. – Именно сейчас, Фрэнклин, мне нужны твои объятия – и еще кое-что.

– Иди скорей к папочке. – Она прижалась ко мне своим телом, источающим любовь, и, видит Бог, сейчас я мог распрекрасно кончить, но не стал. Мне хотелось подольше чувствовать ее. Но Зора отлично знает, как получить то, что она хочет. Она прижала свою грудь к моим губам и прошептала:

– Представь, что это персики.

И, Бог ты мой, какие они были сочные и сладкие! Все, что она давала мне, было сочным и сладким. Так мы просили друг у друга прощения полночи напролет. Вот оно как.

Мне показалось, будто рядом глухо упало тело.

Я повернулся, чтобы обнять Зору, но ее не было. Когда до меня дошел этот звук, я вскочил и протер глаза. Зора лежала на полу, ее тело дергалось в конвульсиях.

– Да что такое, черт побери? – крикнул я, но она не ответила. Я склонился над Зорой, думая, что ей снится дурной сон. Но это не походило на сон. Я схватил Зору, но не мог удержать ее. Да что это, черт возьми, происходит?

– Зора! Зора!

Изо рта у нее показалась пена, и она билась, как пойманная рыба. Я испугался, как бы она не расшиблась обо что-нибудь, поэтому стал отодвигать все, что было поблизости. Потом, собравшись с духом, я прижал ее руки и ноги к полу. Она дернулась в последний раз, и судороги прекратились: тело ее обмякло.

– Зора?

Ни звука. Она лежала с закрытыми глазами, и я стал трясти ее изо всех сил; потом понял, что этого, наверное, делать не надо. Она стала дышать глубже, и тогда-то я увидел на полу кровь. Когда я отпустил Зору, она свернулась калачиком.

– Зора, милая! – Она по-прежнему молчала.

Осмотрев ее, я увидел, что кровь сочится из-под ногтей. Бедная девочка! Взяв Зору на руки, я уложил ее на постель и накрыл одеялом. Потом побежал в ванную и принес мокрую тряпку.

– Зора?

Она не шелохнулась. Я положил руку ей на грудь, чтобы послушать, бьется ли сердце. Господи, как же я перепугался! Я так боялся, что с ней что-нибудь случится. Ощутив наконец биение ее сердца, я почувствовал облегчение, какого не испытывал в жизни. Я отер пот с ее лица и обмыл рот. Потом подвинул коврик к кровати и сел на него, глядя на Зору и ожидая, что будет дальше. Я уже собирался вызывать „скорую помощь", как вдруг она шевельнулась.

– Зора! Бэби! – Но глаза у нее были закрыты.

Я обнял ее и прижал к себе. Я качал ее как ребенка и не мог остановиться – просто не мог. Я пришел в себя, когда в глаза ударили первые лучи солнца; я все укачивал и укачивал ее. Я потрогал ее лоб – жара у Зоры явно не было. Уложив ее снова в постель, я прилег рядом, обняв ее.

– Все в порядке, бэби, – прошептал я и стал целовать ее косички. – Не бойся, милая, – шептал я ей на ухо, – что бы ни случилось, я с тобой.

11

Я не хотела просыпаться. Все тело ломило, я боялась пошевелиться. Я помнила только, что ночью упала на пол. Я хотела вытянуть руку, чтобы узнать, здесь ли Фрэнклин, но боялась. А что, если его нет? Я, конечно, до смерти перепугала его. Если бы не этот мерзкий виски, ничего, наверное, не случилось бы. Но я давно уже не принимала свое лекарство и решила, что капля мне не повредит. Теперь я знаю, что дело не в этом. И надо же! Именно тогда, когда я решила, что припадки кончились. Ведь целых четыре года… Черт бы побрал. Неужели я спровоцировала этот припадок глотком несчастного виски? Ну надо же быть такой идиоткой!

И все же я решила проверить, что меня ждет. Я вытянула левую руку под простыней, но Фрэнклина рядом не было. Мне надо было все сказать тебе, Фрэнклин, давным-давно. Тогда, может, до этого не дошло бы. Если бы ты только знал, что сейчас чувствует твоя светлокожая негритянка, которой годами удавалось водить всех за нос! Все так внезапно обнаружилось! Я испытала ужас при мысли о том, что потеряю его. Ложь уже не поможет мне выбраться из этой пропасти.

– Ну как ты себя чувствуешь? – услышала я голос Фрэнклина.

Сердце у меня заколотилось с такой силой, что в груди защемило. Я подняла глаза: надо мной склонился Фрэнклин. По нему сразу было видно, что он не спал всю ночь, испугавшись за меня. Мне хотелось провалиться сквозь землю – исчезнуть совсем. Я ничего не могла сказать, но он ждал ответа, поэтому я пробормотала:

– Отлично.

Он присел на краешек кровати, и я подвинулась. Пальцы ныли от боли и распухли, и мне хотелось сунуть их в рот.

– Давно это у тебя, Зора?

Я до крови закусила губу.

– Это началось, когда мне было двенадцать.

– Почему же ты мне не сказала?

– А ты как думаешь, почему, Фрэнклин? – На глаза навернулись слезы, я не могла их удержать.

– Послушай, бэби, – Фрэнклин вытер мне лицо краешком простыни, – тогда, в самом начале, я рассказал тебе обо всех моих злоключениях и спросил, нет ли у тебя каких-то секретов; что ты мне ответила?

– Сказала, что нет, – голос мой срывался.

– Не плачь, бэби. Все не так уж плохо.

– Нет, плохо.

– Почему ты не сказала мне все как есть?

– Люди меняют ко мне отношение, узнав об этом.

– Одно дело – люди, другое – я.

– Я просто боялась, что ты уйдешь, если скажу об этом.

– Значит, ты считаешь, что я недостаточно сильно люблю тебя?

– Тогда я не была уверена в этом, Фрэнклин. – Я смотрела на него. Его черные глаза излучали нежность. – Я даже не знаю, как ты отнесся к этому сейчас.

– Ну скажи мне, где я?

– Сидишь на кровати возле меня.

– Разве это ни о чем не говорит тебе, бэби? Ты меня до смерти перепугала, а ведь я должен был знать, что делать. Ну, а потом, – и он начал гладить мои косички, – это не самое страшное.

– Конечно, – согласилась я.

– Ведь это всего лишь эпилепсия, да?

– Всего лишь?

– Но ведь это еще не конец света, как я понимаю.

– Нет, – ответила я. Его слова очень много значили для меня. Мои губы задрожали. Что я за дура, чего мне их кусать? О, почему я так мало верила в тебя, Фрэнклин? Почему я всегда считала, что моя любовь к тебе сильнее, чем твоя ко мне?

– Скажи мне вот что, Зора. Это связано с тем, что ты избавилась от ребенка?

– Отчасти да.

– И то, что мы не женаты, да?

– И это тоже.

– Так вот, дорогая. Не успеет прийти весна, как я получу развод. Клянусь!

– Так ты все еще хочешь жениться на мне?

– Что за дурацкий вопрос! Припадок не может меня так напугать, бэби. Чтобы отделаться от меня, тебе придется найти что-то посерьезнее.

Я положила руку ему на бедро и погладила его. Пальцы уже не так ныли. С самого начала я оценила во Фрэнклине эту удивительную способность давать мне ощущение покоя и защищенности. Дело не в его социальном положении, а в человеческих качествах, а также в моем сердце. Когда он обнимает меня, я не замечу и урагана, если даже он несется со скоростью сто миль в час. Ни с одним мужчиной я не чувствовала себя так надежно. И никто из них не зажигал меня одним своим прикосновением. Не сомневаюсь, Бог сотворил его именно для меня. Ах, если бы все женщины могли испытать такое.

– Можно спросить тебя?

– Да.

– Почему у тебя не было ни одного припадка с тех пор, как я здесь?

– Они прекратились четыре года назад.

– Почему?

– Не знаю. Я даже перестала принимать лекарство.

– Почему?

– Потому что от него припадки не прекращались, как надеялись врачи. Очень многие эпилептики тоже не принимают лекарств по той же причине. Бывает, что припадки прекращаются сами по себе. А некоторые предотвращают их без всяких таблеток.

– А почему сейчас это случилось, как ты думаешь?

– Наверное, не надо было пить виски. Точно не знаю. Но я не думала, что от одного глотка может что-то случиться.

– Поправочка! Ты выпила два больших бокала.

– Это могло спровоцировать припадок. Может, это нарушило обмен веществ.

– Думаешь, тебе придется опять принимать лекарство?

– Ни в коем случае.

– Почему? Разве оно совсем не помогает?

– Я сидела на фенобарбитале, Фрэнклин, и постоянно чувствовала себя усталой и скованной, а сил ни на что не было. Увидев меня в этом состоянии, ты бы подумал, что я пьяна.

– Зачем же врачи пичкают людей этой дрянью, если от нее не прекращаются припадки и еще такой побочный эффект?

– Потому что на самом деле никто не знает, как снять припадки; врачи пытаются только облегчить состояние этими таблетками. Никаких мозговых нарушений у меня не обнаружили. Если хочешь знать, я всегда с отвращением принимала эти таблетки. Они только напоминали мне о болезни. А я этого не хочу.

– Ну, тебе виднее. Но одно я понял точно: пить тебе нельзя.

– Ни в коем случае!

– Ну и ладно. – Он наклонился и поцеловал меня в губы. – Я люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя – больше, чем ты думаешь.

– Мне нравится это слышать – говори. – Он усмехнулся.

Увидев снова его ямочки, я почувствовала себя еще лучше. Присев на кровати, я обняла его и прижала к себе изо всех сил. Спрятав лицо у него на груди, я чувствовала полный покой. От него исходило тепло, сила и надежность. Я вдыхала запах его тела, который заполнял все мое существо.

– Дорогая, мне нечем дышать, – еле выговорил он.

– Вот и хорошо. – Я потянула его на себя.

– Дай мне перевернуться! – Тут он скатился с меня и залез под одеяло, не раздеваясь. – Теперь иди сюда.

Я приникла к нему так, словно приросла: он иногда принимал такую позу, что, казалось, даже воздух не проникал между нами. Он крепко обнял меня и держал до тех пор, пока тело мое совсем не расслабилось. Я чувствовала себя настоящей женщиной, лежа в его объятиях. Удары его сердца отзывались во мне. В его объятиях было так тепло! Он не пытался раздеть меня, но ласкал меня, пока мне не стало казаться, что на мне ничего нет. Я не могла ни открыть глаза, ни пошевелить пальцем, охваченная всепоглощающей любовью.

Когда я проснулась, Фрэнклина уже не было. Я решила распустить свои косички. Несколько часов я распускала их своими забинтованными пальцами, но наконец испытала облегчение. Вид у меня был ужасный. Волосы выросли на несколько сантиметров, стали еще курчавее и торчали во все стороны.

– Привет, бэби, – сказал Фрэнклин, войдя в комнату. Увидев меня, он только тряхнул головой. – Не могла больше терпеть, да?

– Уж больно туго мне их заплели. У меня в глазах стало двоиться.

– Вот то-то, дорогая, в следующий раз никуда не ходи, а попроси меня, и я тебе их заплету бесплатно.

– Потри мне голову, просто потри.

– Ну, как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно. – Он, конечно, не знал, что после приступа чувствуешь себя очень хорошо. – Фрэнклин?

– Да, милая?

– Будь добр, сделай мне одолжение.

– Какое, бэби?

– Пожалуйста, не спрашивай все время, как я себя чувствую, ладно?

– Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

– Понимаю. Но я не больна. А от постоянных вопросов никакого толку нет, понимаешь?

– Конечно.

– Я иду в прачечную.

– Ты думаешь, можно?

– Фрэнклин?

– Я просто не уверен, что уже все в порядке, дорогая. Белье может подождать.

– Давай покончим с этим раз и навсегда. Ты видел, сколько длится припадок?

– Да.

– Ну а после… терпеть не могу это слово, но я снова нормальная. Все проходит без следа. Твое белье в мешке?

– А ты смотрела под кроватью, в пианино и в шкафах?

– Ну, Фрэнклин!

Он все еще смеялся, когда я выходила. Мой оранжевый пуховый свитер казался ярким пятном в груде вещей. Засохшее пюре превратилось в грязные комки. Если бы я могла кого-то ненавидеть, первой в списке была бы его мать. Убеждена, те, кто причиняют боль другим, ущемлены сами, потому-то и хотят причинять неприятности ближним. Думаю, что ей очень плохо. Но мне не хотелось больше возвращаться к случившемуся. Что было, то было, как говорит Фрэнклин.

Выпал первый снег. Кругом, куда ни глянь, белым бело. Воздух был свежий и чистый, и по всему городу уже развешивали рождественские украшения. Фрэнклин перетащил все свои пожитки ко мне. Их оказалось немного, но все это было непривычно мужское и такое объемистое, что мне стоило огромного труда распихать эти вещи. Сложнее всего было с верстаком. Фрэнклин поставил его в гостиной, напротив обеденного стола у стены.

– Не здесь, – заявила я, – Бога ради, не здесь, Фрэнклин.

– А где?

Я оглядела комнату. Если входишь в нее, то за углом, там, где встроенный в стену шкаф, часть стены не видна. Я отодвинула несколько горшков с цветами и сказала:

– Вот здесь.

– Ну а что делать с моими инструментами и деревом? Ты и для них нашла укромные уголки?

– Подожди, Фрэнклин!

Мы вытащили всю мою летнюю одежду из стенного шкафа и рассовали ее по коробкам, а коробки поставили у стен в моей музыкальной комнате. Конечно, мое святилище – увы! – потеряло свой былой вид. Все остальное Фрэнклин умудрился впихнуть в стенной шкаф в коридоре. Было еще его стерео – не только старое, но и неработающее. Пришлось и его воткнуть в мою музыкальную комнату: Фрэнклин наотрез отказался выбросить его, а в шкафах места уже не было. Аквариум был очень симпатичный и не доставлял хлопот.

Так что теперь все стало как у людей. Мы жили вместе.

Что говорить, я устала. Устала расспрашивать Фрэнклина о работе, которая должна подвернуться, но срывается. Отныне я зареклась задавать вопросы и просто жду, когда он придет домой и сам расскажет мне, работает или нет. Перестала я и узнавать, сколько работа продлится. Все это слишком неопределенно. Последние две недели он уходил раньше половины шестого. „Сбывшаяся мечта" открывается только в семь, а от нас до нее десять минут на автобусе или минут двадцать пешком. Фрэнклин ходит пешком. Когда он встает, в окно еще светит луна.

Я слышала, как он роется в мешке с носками: ищет подходящие. Видела, как выбирает подтяжки. Потом примеряет две-три пары рабочих брюк. Выбирая рубашки, он колеблется: одна с продранным локтем, другая без одной пуговицы. Он размышляет. Видно, выбрать очень сложно.

Чтобы ему не было тоскливо, я частенько стою в дверях ванной и молча наблюдаю, как он, не торопясь, бреется. Бритва едва касается кожи, и он так тщательно подстригает усы, что, пока я стою и гляжу на него совсем голого, мне удается о многом подумать. Иногда он кажется мне совершенством. Он такой красивый, сильный и черный, что мне частенько хочется потрогать его: неужели такие бывают?

Я приготовляю ему пшеничные хлопья, он очень их любит и перед уходом обычно съедает целые две чашки. Я наливаю в термос горячий черный кофе, а в коробку для завтрака кладу три толстенных сандвича с мясом. Сладкое он никогда не берет с собой.

Когда я возвращаюсь из школы, он уже сидит на диване, в своей шерстяной шапочке, в ботинках, очищенных от грязи, пьет невесть которую чашку кофе и читает спортивную газету. Я почти точно могу сказать, давно ли он пришел, потому что Фрэнклин прочитывает газету от корки до корки. Он всегда говорит, что сначала ищет добрые вести.

Сегодня, когда я вошла, казалось, все было, как обычно. Но в ответ на мое приветствие он буркнул что-то невразумительное. Я присела рядом с ним на диван и обняла его.

– Только не жалей меня, бэби. Никакого сочувствия, ладно?

Я отняла от него руки. Последнее время даже не знаю, когда можно к нему прикасаться, когда нет. Я привыкла обнимать его, когда мне хочется, а сейчас приходится угадывать, какое у него настроение, думать, можно ли поцеловать его. На все теперь один ответ:

– Не надо.

Он больше не целует меня, как прежде, когда я прихожу домой, и даже в постели не обнимает меня. Терпеть не могу непонимания, но мне так хочется ободрить его.

– Почему не идешь в спортзал? Ты всегда так хорошо себя чувствуешь после тренировки.

– За каким чертом? Я ничего не делал. Что же попусту потеть?

Дошло уже до того, что я вообще не знаю, о чем с ним говорить. Мне кажется, будто день за днем он понемногу умирает. Видит Бог, я не знаю, как ему помочь. Я всячески пытаюсь дать ему понять, что верю в него, не сомневаюсь в том, что мы через это пройдем, но он на это не клюет.

– Фрэнклин, я понимаю твои чувства.

– Тебе этого не понять, бэби.

– Но почему?

– Потому что ты не черный мужчина.

Я не спорю с ним, но меня раздражает уверенность Фрэнклина в том, что мне недоступны его ощущения. Кроме того, он, конечно, считает, что это его личная проблема. Но это же не так! Она наша!

Я сделала вид, что интересуюсь газетными новостями. Фрэнклин за это время выкурил пять-шесть сигарет, а потом вытащил из-под дивана бутылку рома. Я поднялась и пошла готовить обед. Сколько мыслей роилось в моей голове, но я ничего не могла сказать, понимая, что он ничего не хочет слышать. Я обрадовалась, когда зазвонил телефон.

– Здравствуй, папа! Прекрасно. Да, получила. Ну, конечно, к месту. Нет. Больше не надо. Я бы хотела, папа, но сейчас нам это не по карману. Ну что ты! Ты и так столько для нас сделал. Он здесь. Минутку. – Я прикрыла трубку ладонью: – Фрэнклин, папа хочет поговорить с тобой.

Он только пожал плечами.

– Ну, иди же, ну что ты, как колода какая-то, он просто хочет поздороваться с тобой.

Фрэнклин взял трубку.

– Здравствуйте, мистер Бэнкс. Отлично. – Я ушам не верила: тон его совершенно изменился. Голос стал на октаву выше. – Просто тяжелый период сейчас. Да, сэр. Строительные работы всегда сворачиваются зимой; плохо, если вы не в профсоюзе. Нет еще. Это все дело мафии. Я говорю вполне серьезно. Я стараюсь обращаться с ней как можно лучше. – Он засмеялся. – Да. Да. Стараюсь. Как только встану на ноги. Рождество? Ну, до него еще ведь две недели, не правда ли?

Он сказал: „Не правда ли?", а не какое-нибудь „А?" или „Угу!"

– Да, сэр. Я бы с радостью. О нет, что вы! Гордость, сэр, гордость! – И он снова засмеялся. – Но только при условии, что это взаймы. Хорошо. Рад буду повидать вас. Мне тоже было приятно поговорить с вами, сэр.

Он дал мне трубку. Я улыбалась. Мой отец – мастер творить чудеса!

– О'кэй, папа. Да. Передай привет Маргерит. Увидимся через пару недель. Тоже люблю тебя.

Положив трубку, я повернулась к Фрэнклину.

– Что он сказал тебе?

– Он спросил, люблю ли я тебя, и я сказал, что да. Потом спросил, хочу ли я жениться на тебе, и я сказал – да. Потом спросил, делаю ли я это каждую ночь…

– Фрэнклин, брось!

– Я не вру. Он так и спросил, Зора. – И Фрэнклин, прыснув со смеху, расплескал свой стакан с ромом. Я бросила ему тряпку, и он вытер пол, а потом отнес бутылку в кухню и поставил в раковину.

– И что же ты сказал ему?

– Я сказал, что стараюсь изо всех сил. Честное слово! И твоему старику это явно пришлось по душе. Теперь я вижу, откуда у тебя такой темперамент. Но он сказал мне кое-что еще, и это озадачило меня.

– Что именно?

– Он высылает нам билеты в обе стороны, чтобы мы прилетели к ним на Рождество. Я сказал, что в таком случае это будет взаймы. Ты знаешь, что я не люблю благотворительности, но ему я не мог этого сказать.

– Ты, правда, хочешь поехать со мной домой на Рождество?

– А почему бы нет? Если, конечно, никто не будет швырять мне в рожу картофельное пюре. Нет, серьезно, судя по всему, он мужик что надо. Еще он спросил, играю ли я в покер.

– А ты играешь?

– Да, в покер я мастак.

– Может, и меня научишь?

– Но ты должна сделать ставку.

– Какую?

– Раздеться! Тащи карты!

Мне эта игра не понравилась, но кончили мы тем, что сбросили с себя всю одежду. После недельного перерыва в эту ночь мы как будто вновь открыли, что еще нужны друг другу. Теперь я знаю, что чувствовала Лиз Тейлор, когда встретила Ричарда.

Фрэнклин получил работу маляра в новом жилом комплексе. Мы оба от души радовались, что эта работа в помещении, потому что у меня сердце кровью обливалось, когда он возвращался замерзшим. В такие дни он выглядит совершенно разбитым, диву даешься, откуда у него силы встать утром, а он все-таки встает. Эта работа должна была продлиться весь январь, а может, и дольше. Во всяком случае, работает он уже неделю. Сегодня Фрэнклин ждал меня дома, и, едва я вошла, он поцеловал меня и вручил мне чек.

– Зачем он мне? – Я не хотела брать чек, ведь у него так давно не было своих денег.

– Мне будет неприятно, если ты не возьмешь. Выдай мне двадцать долларов, с меня хватит: и на сигареты, и на полбутылки в пятницу.

– Но, Фрэнклин, дорогой, это же твой первый чек за столько времени! Оставь его себе.

– Послушай, долгое время тебе приходилось за все платить самой, и ты еще давала мне в долг или просто так; так это же капля в сравнении с тем, что ты на меня потратила. Я понимаю, как ты устала от этого, но я готов дать тебе все, что угодно – ведь ты ни разу не пожаловалась. К тому же, надеюсь, наши дела идут на поправку. Звонил Винни: они начинают ремонтировать дом, и он приглашает меня в свою бригаду. Он сказал, что работенка продлится все лето.

Опять эти обещания! Но мне не хотелось портить ему настроение.

– Как твои ребятишки?

– А что мои ребятишки?

– Рождество на носу. Думаю, ты захочешь им что-нибудь подарить?

– Дорогая, я так закрутился, что, честно говоря, совсем забыл об этом.

– Ну, а я помню. Вот так мы и поступим с твоими деньгами.

Он смотрел на меня и улыбался.

– Господи, какой же ты чудесный человек, Зора! Ты даже сама этого не знаешь. За что только мне такое везение?

– Ну, раз уж нам пофартило, сделаю два предложения, – сказала я.

– Какие?

– Ты не хотел бы повеселиться сегодня?

– Всегда готов, дорогая. Каждое утро, как только я проснусь и посмотрю на тебя…

– Перестань, Фрэнклин!

– На что же ты намекаешь?

– Узнаешь. А сейчас послушай. У моей подруги Марии – ты помнишь Марию?..

– Не помню точно, как она выглядит, но она ведь комическая актриса, кажется?

– Да, и у нее сегодня премьера. Я обещала прийти. Пойдешь со мной? – О Господи! Пусть хоть раз согласится! Нам так нужно переменить обстановку, куда-то пойти. Мы уже целую вечность нигде не были, я уж и забыла, как это бывает.

– А что, это действительно весело?

– В последний раз было очень смешно.

– Ну, ладно. А что еще?

– Давай купим елку.

– Так, значит, тебе хочется елку?

– А что тут такого? У меня каждый год елка. Какое же без нее Рождество?

– Но ведь нас здесь не будет.

– Мы будем здесь и после Рождества.

– О Боже, я влюбился в большого ребенка!

– Конечно, и мне хочется сейчас же посидеть у тебя на коленях, Санта-Клаус.

Он посадил меня на колени.

– Ты была хорошей девочкой весь год? Да?

– Да, Санта-Клаус.

– Ну тогда скажи Санта-Клаусу, что подарить тебе на Рождество.

– То, на чем я сижу.

Фрэнклин выглядел настоящим красавцем. На нем был мой любимый красный с белым свитер, обтягивающий его широкие плечи. Голубые джинсы сидели на нем так, что мне хотелось ущипнуть его за ягодицу. Мы расположились за уютным столиком, и было замечательно, что мы вместе и у нас такое приподнятое настроение. Мы все время смеялись. Фрэнклин заказал выпивку и спросил, не голодна ли я. Мне не хотелось есть, я пила содовую и рассматривала публику. Народу было полно. Я прижала ноги к ногам Фрэнклина, а он положил руку на мою ладонь. Все было великолепно. Фрэнклин даже сказал, что нам стоит почаще выбираться из дому. На сцене появился конферансье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю