355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Гудкайнд » Госпожа Смерть (СИ) » Текст книги (страница 34)
Госпожа Смерть (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2018, 11:30

Текст книги "Госпожа Смерть (СИ)"


Автор книги: Терри Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 37 страниц)

Глава 70

Когда дракон обратил на них взгляд вновь заблестевших глаз и выпустил поток пламени, Бэннон нырнул в убежище за высокой глыбой из пемзы, потащив за собой ошарашенного Натана. Рев жара ударил в щербатую вулканическую поверхность, сделав ее черной.

Пока помолодевший Бром атаковал ее спутников, Никки снова призвала молнию, в три раза сильнее своего первого шквала, но теперь оловянная чешуя дракона больше походила на толстую броню, и молния, не причинив вреда, отскочила от его спины. Полный энергии, страж-дракон напряг мышцы ног и взлетел в воздух, создав мощный порыв ветра своими обновленными крыльями.

– Это священное место для драконов! А вы – воры!

Он изверг волну огня в сторону Никки и колдунья выбросила руки, выпустив магию, создавая щит из воздуха и тумана, который отклонил пламя. Но она пошатнулась от испепеляющего натиска, в напряжении усиливая свой барьер, когда лавина пламени била вновь и вновь. Именно эта оборона едва не истощила Никки, и когда огонь утих, колдунья попятилась назад.

– Осквернители могил! – ревел Бром с неба. – Вы должны умереть.

– Нет! – Голос Тистл раздался в необычной тишине, заполнившей промежуток между ревом дракона и взрывом его пламени. – Бром, послушай! Мы здесь по другой причине.

Никки резко обернулась, чтобы увидеть, как тощая девочка взобралась на верхушку гигантского черепа и теперь стояла, размахивая руками, чтобы привлечь внимание Брома. – Мы пришли, потому были вынуждены! – Тистл выглядела крошечной и уязвимой под открытым небом.

Серый дракон спикировал над девочкой и выгнул змеевидную шею, готовясь к очередному извержению огня.

– Тистл, прячься! – закричала Никки.

Девчушка выглядела такой бесхитростной, такой смелой и непохожей на других, что даже Бром замешкался. Тистл стояла вызывающе и сердито.

– Мы пытаемся спасти мир! Я и мои друзья проделали долгий путь, чтобы добраться сюда. Это важно!

Глаза дракона блестели, отображая проницательный ум. Его полноценные способности вновь пробудились с тем огромным количеством огня, что Никки вложила в его сердце.

– Ты странное создание, малявка, – прогремел Бром. – Очень смелая, и очень глупая.

Тистл положила руки на свои тощие бедра и потрепанную юбку.

– Я настроена решительно. И мне сказали, что серые драконы мудрые. – Она быстро взглянула на Натана, а затем снова на Брома. – Тебе стоит прислушаться к голосу разума. Разве ты не хочешь знать, почему мы пришли сюда? Тебе не любопытно? – Она фыркнула, затем ответила, не дожидаясь услышать реакцию дракона: – Одна злая женщина выпустила ужасную магию, которая может проглотить весь мир. Она в скором времени уничтожит и Кулот Вэйл… и есть только один способ остановить это. Нам нужна кость – ребро дракона. – Девочка пристально посмотрела на серо-чешуйчатое чудище. – Вот почему мы явились сюда. Мы убьем тебя, если понадобится. Но этого не хотим. Мы пытаемся спасти мир, и поэтому нам лишь нужно взять необходимое.

Заинтригованный, Бром откинул назад крылья и уселся на огромную кучу булыжников посреди кладбища, поближе к Тистл. Бэннон и Натан вышли из своих укрытий. Волосы их липли от пота к лицам, измазанным сажей и пылью.

Никки по-прежнему удерживала магию, едва не выпуская очередной шквал молний, хотя не была уверена, принесет ли это пользу. Она все еще не восстановилась от предыдущей атаки дракона и сомневалась, что сможет убить или даже оглушить слишком уж энергичного дракона. Колдунья понимала, что атакуй она теперь, это только поставит в большую опасность Тистл. Если серые драконы действительно самые умные из разновидностей, возможно, Бром выслушает, прежде чем наброситься снова.

Дракон откинулся назад, вытянув свою клиновидную голову вперед. С ноздрей клубился дым, пока он рассматривал мужественную девочку. Тистл предстала перед ним даже не вздрогнув, несмотря на то, что горячее дыхание Брома обдувало ее спутанные кудряшки.

– Объяснись, малявка.

Тистл по-прежнему стояла так высоко, насколько могла, на вершине обгоревшего драконьего черепа.

– Я просто хочу спасти свою землю. Пьющий жизнь убил моих родителей, мою тетю и дядю, разрушил мою деревню и все в моей долине – и мы уничтожили его. Но теперь есть угроза посерьезнее – чародейка, которая вызвала бурный рост жизни, и теперь это захватывает долину, а дальше уничтожит все! – Голос девочки стал криком отчаяния. – Я просто хочу нормальный мир, хочу вернуть прекрасную долину, о которой все говорят.

Бром фыркнул дымом.

– Чародейка, создавшая слишком много жизни? – Он поднял залеченную переднюю лапу и огромным когтем поскреб между бивнеподобными зубами. – Я восхищаюсь этой концепцией. Слишком много жизни…

Он повернул свой пылающий взгляд туда, где стояли Никки, Бэннон и Натан, готовые сражаться.

– Я пришел сюда, чтобы умереть, как и все драконы в Кулот Вэйл… но это длилось долго. Я был стражем, и я помню их живыми. Теперь ты возродила мою жизнь. – Дым и пепел завились из пасти, когда серый дракон издал странный, рычащий смех. – Хотя не думаю, что ты собиралась сделать именно это. – Он, склонившись, повернулся к Тистл. Голова дракона располагалась так близко, что девочка могла протянуть руку и коснуться его чешуйчатой ​​морды. – Теперь, смелая малявка, как это связано со мной?

– Не с тобой, – ответила Тистл. – Но с костями… ну, или, только с одной костью. Единственный способ убить злую женщину и остановить этот поток жизни – это лук, созданный из ребра дракона. Вот почему мы и пришли сюда – хотели взять одно!

Никки осторожно приблизилась к Тистл. Колдунья непременно хотела защитить девочку магией, если Бром вдруг выйдет из себя. Никки заговорила твердым, но рассудительным тоном: – Только одно ребро, благородный дракон. Это все, что мы просим, ​​– но также и требуем.

– Здесь много костей, дракон, – вставил слово Бэннон. – Ты даже не заметишь потерю одного.

Бром поднял свою огромную голову и сложил широкие кожистые крылья. – Это останки моего рода. Это мои предки.

– Заклинание очень своеобразное и мощное, – объяснил Натан. – Мы бы не пришли в Кулот Вэйл, будь у нас выбор. Серые драконы мудры, не так ли? Если мы не остановим Госпожу Жизнь, волна ее безудержных зарослей охватит весь мир, и доберется до этих высоких гор.

Бром долго раздумывал, углубившись в мысли.

– Я понимаю, что это кажется вам мелочью, учитывая количество лежащих здесь костей, но я должен почитать останки драконов и делать то, что поклялся делать. Драконы – благородные создания. – Он выдержал паузу, рассматривая их одного за другим своим змеиным взглядом. – Я – благородное создание.

Затем глазами из расплавленного золота он столкнулся с Никки.

– Тем не менее, я должен признать, что ты сделала для меня, колдунья. Ты дала мне жизнь. Я собирался в этом месте умереть, став последней грудой костей, и тогда ни один дракон уже не охранял бы Кулот Вэйл. Но с огнем, который ты вложила в мое сердце, я снова жив и полон могущества. Ты добавила столетий к моей жизни и моему предназначению. – Он фыркнул и, казалось, смягчился. – Возможно, одно ребро не станет слишком чрезмерной платой.


* * *

Когда сумерки поглотили Кулот Вэйл, серое создание наблюдало за каждым их шагом, пока спутники обыскивали кладбище драконов. Никки оценивала каждое ребро на его пригодность. Когда колдунья нашла подходящее, она провела пальцами по гладкой поверхности цвета слоновой кости, слегка согнула кость, ощутив его упругость.

Натан изучал форму и строение черепа останков.

– Этот скелет принадлежал синему дракону. Среднего размера. Кости выглядят неповрежденными.

Над ними возвышался Бром. В его золотистых глазах промелькнула толстая мембрана, скользнув затем снова под веки. Голос дракона был мрачен.

– Не просто синий дракон, это был Гримни. Я хорошо его помню. Наши молодые годы прошли вместе, от рождения нас разделяло лишь столетие. Он всегда был беспечным искателем приключений, желающим летать по морям или парить над замерзшими пустошами. Он стремился тягаться с восходящими потоками воздуха в горах, идя на необдуманные риски. – Бром пыхнул завитушкой дыма. – Однажды Гримни рухнул в густой лес и так сильно запутался в ветвях деревьев, что проревел там несколько дней, пока не прибыли на выручку его собратья. Я помогал им сжечь лес в пепел, чтобы Гримни смог освободиться.

Бром потряс тяжелой головой из стороны в сторону.

– В следующий раз он взлетел высоко, очень высоко, надеясь испробовать на вкус пламя солнца. После он довольно долго возвращался, кружась вниз по неровной спирали, и с тех пор у него не все в порядке стало с головой. – Серый дракон хлопнул крыльями и аккуратно сложил их на спину. – Я считаю, что будет уместно, если вы используете его ребро в своих нуждах. Возьмите его, Гримни бы одобрил.

Никки в последний раз оценила реберную кость, убеждая себя, что сделает превосходный лук для уничтожения Госпожи Жизнь. Она применила магию, чтобы отсечь ребро, и длинная изогнутая дуга упала в ее ладони.

– Спасибо, Бром.

– Теперь покиньте это место, – молвил серый дракон. – Как бы мне ни нравилось беседовать, это нарушает мои правила. Возьмите ребро Гримни и сделайте, что должны. Воздайте ему честь, подарив последнее приключение.

Как только наступила темнота, путники поднялись по скалистым склонам и миновали ограничивающий долину вал, чтобы можно было расположиться лагерем за пределами Кулот Вэйл. Когда они пересекали перевал и начали нелегкий спуск в сгустившуюся тьму, Никки остановилась и оглянулась.

Серый дракон стоял на хребте, расправив крылья. Бром воззвал им вслед громким, гудящим голосом: – Я – Страж Кулот Вэйл. Не думайте, что мы друзья. Я убью вас всех, если вы когда-нибудь вторгнетесь сюда вновь.

Никки надеялась, что им больше никогда не придется возвращаться.

Глава 71

Путешествие обратно в Клифуолл заняло немало времени, но по знакомой теперь местности и маршруту. По дороге в Кулот Вэйл Натан делал пометки в древних картах, отмечая их путь и выделяя формы рельефа, а также обновлял свою книгу жизни.

Стараясь побыстрее вернуться в архив, Никки выжала из своих спутников максимально возможную скорость, опасаясь, что Виктория может сильно навредить, пока они находятся вдали от изолированных каньонов. Теперь у Никки было оружие, необходимое ей для уничтожения Госпожи Жизнь. Она несла изогнутое ребро Гримни, перебросив его за плечи, и чувствовала слабую покалывающую силу, присущую кости величественного создания, силу, обитающую в нем при жизни, связанную с самим мирозданием.

Оставив вулканические горы позади и постепенно спускаясь в открытую местность, колдунья снова могла чувствовать наблюдающую за ними издалека Мрра. Песчаная пума не желала входить в обитель мертвых драконов, но теперь находилась рядом, чтобы охранять их. Она рыскала впереди и осматривалась, храня безопасность на их обратном пути в Клифуолл.

Зная, что им нельзя терять времени, спутники проходили много миль, пока не становилось слишком темно, и даже тогда Никки не решалась остановиться. Она зажигала огонек на ладони, чтобы прошагать еще несколько часов. Все спали, как только представлялась возможность, и всегда отправлялись в путь с первыми лучами рассвета.

Когда холмы, наконец, уступили место пустыне и красно-скальным каньонам, прозрачный сухой воздух принес с собой намек на испарения. Даже издалека Никки увидела влажную зеленоватую дымку за плато, кипящую первозданной лесной энергией, распространяясь по долине к утесам.

Мрра, едва путники вошли в сеть каньонов, снова покинула их, не желая приближаться к людям, но Никки все еще могла чувствовать большую кошку, наблюдающую издалека. Фермеры и рабочие из отдаленных поселений каньона приветствовали возвращающихся путников, отправив гонцов с этой вестью в Клифуолл. Когда путешественники достигли всеобъемлющего пещерного грота, в котором находились основные здания архивов, обеспокоенные ученики выбежали им навстречу. В тенях позднего дня все собрались чтобы поприветствовать усталых, но торжествующих скитальцев, когда те поднялись по крутой тропке в скале.

– Смотрите, у нее есть ребро дракона! – воскликнула Глория, помахав рукой. Стоявший с ней рядом Франклин облегченно вздохнул. Робкая ученица Мия с радостью приветствовала Натана, помогая старику, сопровождаемому Бэнноном, подняться к пещерному своду. Она тараторила об увлекательных и полезных книгах, которые прочитала в его отсутствие, и волшебник тепло, по-отечески похлопал девушку по спине.

– Между прочим, моя дорогая, во время путешествия я использовал твой платок. Заклинание сработало неплохо. Оно освежало и придавало сил. – Мия кивала, сияя от гордости, когда Натан протянул вечно прохладную влажную тряпицу, чтобы показать ей. – Эта толика магии оказалась замечательной и полезной штукой.

Внутри архивного комплекса Никки решительно направилась в главный зал, где скинула большую реберную кость и опустила ее на первый попавшийся стол, отодвинув сложенные рассеянными учениками книги.

– Теперь мы можем создать оружие, в котором так нуждаемся. – Она провела рукой по гладкому ребру, изучая его поверхность при свете волшебных факелов, горящих у входа главного зала. Ученики, собравшиеся вокруг, затаили дыхание, желая взглянуть.

Никки расправила плечи и стала объяснять.

– Это ребро принадлежало синему дракону по имени Гримни. С этой костью я смогу создать могущественный лук, и стану тем лучником, кто остановит Викторию. У нас есть возможность прекратить бедствие, которое, я полагаю, даже серьезнее, чем Пьющий жизнь. – Она увидела надежду в их глазах. – Мне просто нужно подготовиться. Попросите охотников среди жителей каньонов принести мне их лучшие стрелы и тетиву. Остальное я приготовлю здесь.

Натан провел пальцами по своим бледным волосам, глядя на учеников и, в частности, на Мию.

– Были ли у вас какие-нибудь проблемы в наше отсутствие? Возможно, Виктория и ее дикие джунгли атаковали Клифуолл? Может, еще один шаксис?

Из Франклина вырвались слова, как если тот не мог их сдерживать:

– По вашим указаниям и для нашей же безопасности мы возвели баррикаду у внешней стены плато. Выстроили деревянные решетки и брусья поперек проема утеса, чтобы заблокировать любые возможные атаки. Мы пытались сделать это место неприступным.

– Но эти ужасные джунгли продолжают разрастаться, – добавила Глория. – Они заполонили долину, и теперь даже предгорья разразились жизнью. Некоторые из терновых лоз добрались до стены плато, и уже взбираются по утесам.

– За́росли все ширятся и ширятся, – сказал Франклин. – Ничто не может их остановить.

Мия кивнула, в беспокойстве нахмурив лоб.

– Со всеми этими деревянными баррикадами и перекладинами – мы не думали, что может что-то прорвать нашу оборону. Но когда магия Виктории коснулось их, эти деревянные конструкции произвели ростки! Мы попытались их среза́ть, но безуспешно. Они слишком быстро отрастали вновь. Вскоре комната за проемом алькова превратилась в непроходимые дебри.

– Когда не вышло с деревом, мы использовали каменный кирпич, чтобы закрыть этот проход, – продолжил Франклин. – Там безопасно, пока Виктория не найдет способ оживить и камень.

– Это отличное решение, – похвалил Бэннон.

– Но – решение временное, – сказала Никки, покачав головой. – Со временем лозы и корни смогут пробить даже самый крепкий камень. – Колдунья погладила изогнутое ребро дракона, воображая его в действии. – Но Виктории этого времени я не предоставлю.

Мия подошла к волшебнику, держа в руках обугленную книгу. Страницы пожухли и почернели, обложка обгорела.

– Натан, я хотела показать это вам. Мы спасли этот том от пожара после нападения шаксиса. Я перекладывала книги, когда нашла здесь упоминание о луке из драконьей кости, потому что я знаю, что это имеет значение для заклинаний, которые нам нужны. Не могли бы вы помочь мне изучить их? Возможно, мы сможем разобрать слова несмотря на поврежденные страницы? – Она опустила голову. – Я не решилась использовать свой дар для восстановления чернил и бумаги в ваше отсутствие.

– Ну, я был бы рад проконтролировать, моя дорогая, – сказал Натан, обращаясь к молодой ученице. – Как ты думаешь, мы могли бы выпить чаю во время чтения? И что-нибудь съесть?

Глория кликнула, чтобы всех созывали на обед.

– Где же наше гостеприимство? Эти люди проделали долгий путь! Виктория никогда бы не… – Она смущенно осеклась, осознав, что сказала.

Несмотря на усталость и грязь, невзирая на вид ее порванного черного платья и стершихся сапог, Никки отказалась от отдыха.

– Мне нужно приступить к работе. Я возвращаюсь в свои покои, чтобы создать нужный нам лук.

– Я помогу, – сказала Тистл, следуя за ней по пятам. – Покажи мне, что делать.

Увидев в глазах девочки рвение, Никки указала жестом по коридору.

– Пойдем со мной. Тут потребуется моя магия, но ты можешь наблюдать и быть готовой помочь, если я что-нибудь придумаю. – Тистл легко согласилась и сопровождала колдунью веселым шагом сквозь каменные тоннели, пока они не достигли своей общей комнаты.

Девочка налила воду в умывальник и Никки освежилась, протерев влажной тряпкой лицо и усталые глаза. Закончив, она ополоснула тряпку и протянула ее Тистл.

– Теперь вытрись и ты, по крайней мере так, чтобы я смогла разглядеть твое лицо.

– Ты разве его не видишь?

– Я бы хотела видеть больше. Ты вполне можешь оказаться симпатичной девочкой, но мне еще предстоит увидеть этому доказательства.

Тистл одарила ее дразнящим хмурым взглядом.

– При условии, что ты не заставишь меня носить розовое платье.

– Никогда.

Тистл послушно принялась тщательно отмывать щеки, лоб, глаза и нос.

– А теперь я чистая?

Никки увидела, что девочка на самом деле выставила некоторые участки чистой кожи, а в основном пыль она просто размазала. Вода в умывальнике стала коричневой от песка.

– Вполне. Ты можешь сидеть на своей овечьей шкуре и наблюдать за мной, но тихо. Мне нужно сосредоточиться.

Девочка действовала так, как будто Никки поручила ей торжественную миссию. Она нашла удобное место на овчине, подогнув под себя колени. Когда один из работников архива спешно вошел с подносом чая, печеньем и фруктами, Тистл обслуживала Никки, которая отвлеченно принялась за еду. Девочка, по другую сторону подноса, поглощала все, что оставалось.

Положив длинную кость на колени, Никки села на койку, размышляя, как придать ей форму лука. Она провела ладонью по изгибу ребра Гримни, ощутив структуру кости, и выпустила свою магию, чтобы видоизменить ее. Кость смягчилась, затем сердцевина затвердела. Колдунья ощутила великую мощь, уже содержащуюся в плотном изогнутом ребре, но добавила к ней еще немного больше.

Работая осторожно и осмотрительно, она корректировала дугу, затем на каждом конце слепила ушки, прибавила гибкость там, где это было необходимо, усиливая трещины в костной структуре и запечатав пористость материала. Она неустанно концентрировалась, поглощенная своей задачей.

Подняв глаза, Никки заметила, что Тистл крепко спит, свернувшись калачиком на овчине. Наблюдая за спящей девочкой, Никки отметила расслабленное выражение на ее миниатюрном личике, ее ровные брови, теперь, когда сирота чувствовала себя в покое и безопасности.

Колдунья знала: чтобы защитить девочку, ей необходимо расправиться с Госпожой Жизнь.

Пока Тистл дремала, Никки закончила свою работу. Она почувствовала, как ребро дрожит от энергии и гнева, готовое выполнить свое предназначение. При жизни синий дракон Гримни желал эмоциональных потрясений, хотел добиться великих свершений. Теперь ему представится такой шанс.

Прикоснувшись к новому оружию, Никки подумала о том, как она принесет столь необходимую смерть пульсирующему злу первобытного леса.


* * *

Оставив учеников, Мия привела Натана в небольшую, хорошо освещенную учебную комнату. Она несла сгоревшую, поврежденную книгу, которую нашла среди томов, спасенных от огня шаксиса.

Натан взял стул и похлопал по скамье возле него.

– Теперь давай изучим те записи, которые ты нашла. Чем больше мы поймем, тем больше шансов появится у Никки. – Волшебник знал, что они уже не смогут вернуться в Кулот Вэйл и потребовать еще одно ребро у серого дракона, постигни их неудача. – У нас будет только одна возможность.

Он и Мия сидели в тесной, отгороженной части комнаты, освещенной яркими свечами, склонившись над изучением черных, съежившихся страниц тома.

– Я не знаю, насколько это важно, – сказала Мия, распрямив страницы и указав на строчки, написанные на эклектическом диалекте. – Но тут есть упоминание о луке, сделанном из ребра дракона.

– Это не может быть совпадением. Я никогда не слышал, чтобы скелеты драконов были особенно полезны. – Натан коснулся пальцем губ. – Хотя признаю, что они, безусловно, впечатляют.

Девушка нахмурилась, глядя на смазанные письмена и обгоревшую бумагу.

– Раньше никто не обращал на это внимания, потому что мы искали заклинание, чтобы прекратить излияние жизни. – Она слегка улыбнулась волшебнику. – После вашего ухода я искала такие документы, и один ученик сослался на эту книгу. Он, как ни странно, исследовал способ излечения от мужского бессилия. – Девушка понизила голос до заговорщицкого шепота. – Пришлось постараться, чтобы заставить его признаться в этом.

– Лечение мужского бессилия? Полагаю, что это сопоставимо с возвращением к жизни, – хмыкнул Натан. – И нашлось ли этому противодействие?

– Он не обнаружил подходящее заклинание, поэтому положил книгу обратно на полку в коридоре и вернулся в архивы к обычной работе. Сразу после этого напал шаксис и началась неразбериха. Некоторые из этих страниц повреждены, но я заметила упоминание о луке из драконьего ребра, и знала, что вы захотите на это взглянуть. – Она указала на большое коричневое пятно на бумаге. – Посмотрите вот здесь.

– Действительно. Мы уже познали могущество костей, моя дорогая. А тут упоминается о нужном нам оружии?

– Да, о самом луке и могущественном одаренном человеке, который должен стать лучником. Но это только часть заклинания! В этом разделе, в поврежденной его части, также указаны требования к стреле. Прежде мы не располагали всей информацией.

Натан обеспокоенно нахмурился, сдвинув брови. По его спине пробежал холодок.

– Ты уверена, что стрела тоже должна быть особенной? Лук не придаст ей необходимой магии? Об этом я не думал, и… это немного пугает. Что же еще нам нужно сделать? – Волшебник пытался вглядеться, но чернила по краям обуглились. Он знал, что Никки, конечно, не захочет с этим медлить. – Тут невозможно прочитать.

– Я могу попытаться все исправить, – улыбаясь, сказала Мия. – Я обнаружила один трюк, когда изучала старые книги, но не хотела пробовать, пока вас не было здесь. Никогда не делала этого раньше, но я думаю, что понимаю задействованную магию.

Девушка провела пальцами по внешним краям страниц, затем выпустила тоненькую струйку своего дара. К радости Натана края бумаги снова стали белыми, затем коричневатыми. Поврежденная страница восстановилась и окрепла, прояснив ранее скрытые окончания предложений.

Восхитившись легкости, с которой девушка это проделала, Натан вздохнул.

– Я и забыл, сколько здесь одаренных людей, даже если они должным образом не обучены. – Он фыркнул. – А я – якобы великий волшебник и пророк.

– На самом деле это простое заклинание, – смущенно сказала Мия. – Ничего опасного.

– Разжечь огонь просто, если у тебя есть искра. Но без искры… – Он покачал головой и уставился на вновь воссозданные записи. – Неважно. Итак, о чем там говорится?

Мия сосредоточилась на восстановленных словах.

– Хм, двустишие упоминает только о «правильно подготовленной стреле». А этот раздел, вот здесь, – она постучала пальцем, – говорит: «Подходит только один вид яда».

– Добрые духи – яда? Что это за яд? – Натан застонал, опасаясь, что они столкнутся еще с какими-нибудь долгими и трудными поисками, прежде чем смогут сразиться с Викторией. – И где мы должны его искать?

Мия переворачивала страницы, и они просматривали остальные заклинания, в том числе и самое эффективное лечение мужского бессилия, хотя, чтобы остановить Викторию, им нужен был другой вид чар.

– В следующей строке идет отсылка к оригинальной книге заклинаний, которую мы полностью так не прочитали. Я думала, что у нас есть вся необходимая информация, но некоторые из тех страниц повредились, слившись с каменной стеной.

Натан одарил девушку обнадеживающей улыбкой.

– Ты только что продемонстрировала свое мастерство своим новым заклинанием восстановления. Может, ты сможешь исправить и те страницы?

Мия встала со своего места, готовая делать все что бы он ни попросил.

– Возможно, я смогу.

Все еще уставший от путешествия, старик отхлебывал свой чай и размышлял, пока молодая библиотекарша бегала в архив. Она знала, где искать, и вскоре вернулась с поврежденной книгой, которую Никки извлекла из растаявшей каменной стены.

Вместе они развернули книгу, оценивая смазанную пыль, которая скрывала древние письмена. Используя свой дар, Мия положила ладони на страницы, сжав глаза в глубокой концентрации, и провела пальцами по размазанным строчкам. Часть каменной пыли отслоилась, словно высушенная грязь, и, сойдя, взлетела крошечными частицами пыли, выставляя ранее слитые и нечитаемые слова.

– Я думал, что мы уже раньше прочитали заклинание целиком, – произнес Натан, – но тут есть раздел на следующей странице… – Он наклонился ближе, чтобы прочесть то, что открылось.

Мия очистила и освежила испорченные чернила, с удовольствием использовав свое новообретенное умение. Когда буквы потемнели и стали пригодными для чтения, Натан прочитал точную инструкцию по подготовке стрелы для стрельбы из драконьего лука, стрелы, которая способна убить источник заклинания неконтролируемого плодородия.

Это было ключом к победе над Госпожой Жизнь, ядом, нужным для выполнения их задачи.

Протяжным хриплом шепотом Натан произнес: – О нет…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю