355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Гудкайнд » Госпожа Смерть (СИ) » Текст книги (страница 20)
Госпожа Смерть (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2018, 11:30

Текст книги "Госпожа Смерть (СИ)"


Автор книги: Терри Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 37 страниц)

Глава 39

Даже напуганная и шокированная, Тистл знала дорогу через темную пустошь. Движимая исключительно адреналином, девочка вела их под светом звезд вдоль ровных, гладких скал в глубину каньонов, подальше от досягаемости Пыльных людей. Все были слишком измучены и потрясены, чтобы о чем-либо разговаривать. Девчушка явно пыталась переварить недавние события, в которых она выживала с таким неистовым упорством, что привела Никки в восхищение.

Наконец, спутники достигли вершины утеса, выше любой угрозы приспешников Пьющего жизнь, и Тистл присела на плоской скале под звездами. Ее тонкие ножки с выпуклыми коленками еле держались, плечи поникли. Она положила руки на свою лоскутную юбку и просто уставилась в пустынную даль.

Никки встала рядом с ней.

– Полагаю, теперь мы в безопасности. Спасибо.

Девочка задрожала, а Никки не знала, как ее успокоить. К счастью, подошел волшебник и склонился к сироте.

– Мне очень жаль, дитя. Это был твой дом, твои тетя и дядя…

– Они заботились обо мне, – дрожащим голосом произнесла Тистл. – Но я проводила большую часть своего времени в одиночестве. Со мной все будет в порядке. – Она подняла взгляд с пламенной решимостью, но когда ее медово-карие глаза встретились с Никки, то сразу наполнились слезами. Губы девочки задрожали, затряслись плечи. – Дядя Маркус и тетя Луна всегда говорили, что я взяла на себя за них слишком много обязательств. Слишком колючая, говорили они. – Она шмыгнула носом, но Никки видела ее железную волю. – Со мной все будет в порядке.

– Я знаю, – сказала Никки. – Так и будет.

Через мгновение девочка зашлась в рыданиях, потирая глаза. Бэннон неловко обнял ее за плечи, прямо как старший брат. Она обернулась, обняла его в ответ и расплакалась ему в грудь. Молодой человек моргал, не зная, чем помочь ее горю, и просто сжимал ее в объятиях.

– Здесь мы отдохнем, – объявила Никки, оглядываясь на месте. – Тут вполне безопасно. Выдвинемся завтра утром.

– Сейчас нигде не безопасно, – сказала Тистл твердым голосом. Она вздрогнула. – Кроме как с вами. Вместе мы будем в безопасности.

Никки встала на часы первой, пока остальные попытались уснуть. Беглецы растеряли свои рюкзаки и дорожные принадлежности во время безумного отступления, но все же выбрались. Никки, обладая магией, могла помогать своим спутникам, но предположила, что способности Тистл к выживанию будут иметь важное значение в их миссии, даже если группа уйдет далеко от распространяющегося запустения.

Бэннон и Натан растянулись на голых камнях, пытаясь расслабиться. Измотавшийся старый волшебник крепко спал, с глазами, закрытыми лишь наполовину, так что Никки могла видеть только белки между его век. Она привыкла к тому, что волшебники спят с открытыми глазами: жуткая особенность, которая шокировала тех, кто не привык такое лицезреть. Однако теперь она больше беспокоилась о том, что глаза Натана Рала оставались в основном закрыты. Возможно, это было еще одним признаком того, насколько он отдалился от магии с тех пор, как изменился мир. Он больше не был целым. Откуда Рэд знала, что их ждет?

Никки сидела молча, пялясь на звезды, все еще пытаясь распознать новые созвездия, но никакие идеи не шли в голову. Она с подозрением прислушивалась к каждому шороху листвы и цоканью камушков в ночи, но все звуки издавали снующие туда-сюда грызуны.

Наконец-то она могла спокойно поразмышлять. Она задумалась об империи Д'Хара, обширном Древнем мире, об этом, главным образом, неизвестном континенте и о том, что лорд Рал нуждался в ней для его исследования. Как ей предстоит спасти мир? Сама эта идея казалась смешной. Прямо сейчас ее самой непосредственной заботой был Пьющий жизнь, кем бы он ни был. Его Шрам распространялся, охватывая все больше и больше территории. И вот он уже атаковал их своими Пыльными людьми.

Никки подумала, что это было первой ошибкой Пьющего жизнь. Теперь это стало личное.

Ей нужно было узнать больше об этом злобном волшебнике: какова была его цель, как и почему он высушил тех людей из долины и превратил их в своих оживших слуг. Было ли это ему так необходимо – похищать больше душ, поглощая их энергию? Темная магия Пьющего жизнь, какой бы она ни была, распространялась, словно сильнейший яд, более смертоносный, чем тысячи цветов смерти, вроде того, который она все еще держала при себе, свернутым в кармане черного платья.

Она знала, что сейчас им нужно отыскать место под названием Клифуолл.

Увидев людей Верден-Спрингс, которых утащили в пыльный грунт, включая тетю и дядю Тистл, Никки ощутила сильную решимость. У нее была глубокая ненависть к угнетению, истреблению или порабощению добрых людей. Пьющий жизнь являл собой олицетворение тирании, и Никки считала это частью своей миссии во имя Ричарда: положить конец данной угрозе. Пророчество это или нет, колдунья знала, что ей нужно делать дальше.

Сиротка проснулась перед рассветом, мгновенно насторожившись. Тистл огляделась, увидела Никки и вскочила, чтобы оказаться рядом с ней. Они сидели молча в течение долгого времени, прежде чем девочка заговорила.

– Я могу провести нас в Клифуолл – знаю, что смогу. Там вы встретите ученых и узнаете у них, как уничтожить Пьющего жизнь. Я ненавижу его! И я отведу тебя туда.

– Я тебе верю, – сказала Никки. – И ты скоро нам это докажешь. Натан и я – ученые от магии. Если ответ существует, мы найдем его. – Колдунья сощурила голубые глаза и посмотрела на растерянную маленькую девочку. – Независимо от того, что находится в библиотеке, я клянусь тебе: мы найдем способ избавить мир от человека, который это сделал.

Тистл серьезно кивнула. Невыплаканные слезы полились из ее больших глазах.

– А после этого я смогу остаться с тобой? У меня… больше никого не осталось. – Когда ее голос в конце сорвался, девочка скрыла это, громко прочистив горло. Она отвела взгляд, как бы стыдясь своего отчаяния.

Никки не могла представить, как поведет за собой это дитя, какой бы талантливой та ни была, в их трудном путешествии в Кол Адэр. Но Тистл слишком много пережила за одну ночь, и колдунья просто ответила: «Мы посмотрим», – лучше, чем вообще лишать ее надежд.


* * *

Как только рассвело, все готовы были двигаться дальше. Тистл потрясла Бэннона и Натана за плечи, чтобы разбудить.

– Возможно, потребуется несколько дней, чтобы добраться до Клифуолла, а каньоны на плато похожи на лабиринт, но, если вы пойдете за мной, я проведу вас безопасным маршрутом.

Девочка одарила их вымученной улыбкой. Бэннон связал сзади свои распущенные волосы.

– Но у нас нет ни воды, ни пищи. Все осталось в рюкзаках.

Тистл уперла кулаки в свою поношенную юбку и вскинула подбородок.

– Я найду все, что нам понадобится.

Она вскочила и повела их вдоль вершины утеса, а затем еще выше, в каньоны, оставшиеся от некогда плодородной долины, которая теперь стала Шрамом. Казавшееся бесконечным пространство гладких скал рябило вперемешку с пластами красных скальных образований, выпирающих подобно позвоночнику какого-то мифического чудовища.

Ландшафт был усеян головокружительно сложным лабиринтом расщелин и каньонов, глубоких ущелий, пропасти которых, казавшиеся Никки бездонными, вели в небытие. Приглушенные красные и коричневые оттенки чередовались с темно-зелеными пятнами кедровых сосен, мескитных деревьев и даже высоких кактусов. В нижней части каньонов колючие черные ветки с бледно-зеленым пухом указывали на густые заросли тамариска, перекрывших русло. Эта пустыня с естественной растительностью не была заражена, распространение порчи Пьющего жизнь не продвинулось столь далеко… но Никки подозревала, что все здесь изменится в ближайшее время.

Натан прикрыл рукой глаза и посмотрел через пустыню на высокогорья.

– Прекрасно, предоставляем это тебе, Тистл. – Он положил руку на кожаную сумку, в которой по-прежнему держал свою книгу жизни – одно из немногих вещей, что ему удалось сохранить. – Но я впадаю в отчаянии при одной мысли: как все это перенести на карту? Как нам здесь не заблудиться?

– Я уже сказала, что буду вашим проводником, – напомнила девочка. – Я могу показать вам место, где был скрыт Клифуолл многие тысячи лет. Я все это уже исследовала и знаю, куда идти.

– Ты все это исследовала? – Голос Бэннона прозвучал скептически.

– Мне уже одиннадцать лет, – фыркнула Тистл.

– Я не вижу никаких оснований сомневаться в ней, – сказала Никки и пошла вслед за девочкой, перескакивая с камня на камень, карабкаясь по крутым склонам, пока Бэннон и Натан упорно трудились, чтобы не отставать.

Тистл повела их вдоль выступов-перстов с края каньона, затем они снова вернулись к более глубокому ущелью. Во время отдыха сиротка держалась возле Никки и оглядывалась на бесплодную пустошь Шрама, бывшую теперь много миль позади них. Тистл издала долгий, задумчивый вздох, ее лицо являло собой маску грусти.

– Я слышала, что люди говорили о том, как прекрасна была когда-то эта земля, с лесами, реками и полями. Словно рай, идеальное место для жизни. Когда мои дядя и тетя рассказывали об этом, то начинали плакать, говоря, насколько все изменилось за мою жизнь. Это звучало так замечательно. – Она шмыгнула носом. – Вот почему дядя Маркус и тетя Луна настаивали на том, чтобы остаться здесь. Они говорили, что наша долина когда-нибудь станет прежней. – Девочка посмотрела на Никки. – Вы ведь сможете все вернуть, да, Никки? Я буду вам помогать! Вместе мы будем сражаться и вернем жизнь в эту долину.

Девочка проявляла такую несгибаемую надежду, что Никки не хотела ее разочаровывать.

– Возможно, так и будет.

В конце долгого дня пути Тистл привела их к устью широкого каньона, и обнаруженная ими труднопроходимая тропа вывела на самое его дно.

– Там будет вода и место для лагеря.

В самом деле Тистл точно знала, где найти отличное убежище под каменным выступом, и путники устроили костер из хрупкого тамариска и мескитового дерева, горящий ароматным дымком. Просачивающаяся рядом вода позволила всем напиться и умыться.

Когда настали сумерки, девочка сбегала за изгиб каньона и вскоре вернулась с четырьмя ящерицами для ужина. Они поджарили рептилий целиком и Никки захрустела чешуйчатой кожей и косточками.

Тистл вела их в течение трех дней, поднимаясь выше на плато через пустынные заросли: мескитные деревья, полынь, кусты креозота и колючую юкку. Они поднялись на возвышенности, оставив Верден-Спрингс далеко внизу, сделав круг по предгорьям, что обступили огромную долину, и поднялись на высокое плато.

По мере набора высоты почва стала более мягкой и местность вокруг разрезали каньоны поглубже. Уверенная в том, куда направляется, девочка повела их через лабиринт. Никки, Натан и Бэннон понятия не имели, где они находятся и как вернуться назад. Несмотря ни на что, колдунья глубоко доверяла этой девчушке.

Одним ясным утром, когда путники шли через все более расширяющиеся каньоны, а каменные стены стали переходить в выветренные столбы, возвышающиеся подобно жутким и уродливым стражникам, Никки спросила девочку:

– Сколько тебе было лет, когда умерли твои родители?

– Я была очень маленькой, – ответила Тистл. – В то время в Верден-Спрингс было много людей. Шрам еще не распространился до нашего городка, но Пьющий жизнь представлял опасность, хотя пока был далеко. Я помню лицо моей матери… она была очень красива. Когда я вспоминаю о ней, я думаю о зеленых деревьях, широких полях, текущей воде и красивых цветках… цветочных садах. – Она рассмеялась над нелепостью идеи тратить пространство сада на обычные цветы.

– Когда Шрам поглотил долину, мои родители попытались собрать остатки нетронутого урожая. Они отправились в миндальный сад, потому что даже на мертвых деревьях могли остаться орехи. Мать и отец больше не вернулись… – Тистл долго шла молча, возглавляя группу вокруг напирающих со всех сторон изъеденных ветром стен. – Шрам может выглядеть мертвым, но некоторые существа связаны с Пьющим жизнь, и он не просто убивает их. Он изменяет их и использует.

– Подобно Пыльным людям? – спросила Никки.

Тистл кивнула.

– Но не только людей. Также пауков, сороконожек и вшей – ужасных, омерзительных вшей.

Никки будто скрутило изнутри.

– Ненавижу вшей.

– Вши также пьют жизнь, – сказал Бэннон. – Неудивительно, что они нравятся этому злому волшебнику.

– Что убило твою мать и отца? – спросил Натан.

– Скорпионы – большие скорпионы, что поселились среди миндальных деревьев. Когда мои родители пришли, чтобы собрать орехи, скорпионы напали на них и ужалили. Спустя несколько дней дядя Маркус с парой односельчан пошли их искать, и обнаружили тела моих родителей: их лица распухли от укусов… но даже их мертвые тела Пьющий жизнь превратил в Пыльных людей. Мои родители напали на дядю Маркуса…

Ее слова оборвались, но Тистл не было нужды продолжать рассказ о том, что жители деревни разошлись кто куда. – После этого я осталась с тетей и дядей. Они сказали, что присмотрят за мной и позаботятся. – Ее голос стал мрачным. – Теперь нет и их. Как и Верден-Спрингс. – Тистл тяжело сглотнула. – Нет моего мира.

– Но ты с нами, дитя, – сказал Натан. – Мы сделаем все, что в наших силах.

Бэннон пробился вперед.

– Да, так и будет, если мы когда-нибудь доберемся до Клифуолла.

Взглянув на Никки для уверенности, сиротка кивнула.

– Мы будем там уже завтра.


* * *

На следующее утро Тистл повела их по дну каньона. Его каменистая поверхность выглядела так, будто когда-то давно неоднократно претерпевала наводнения во время штормов. Стены каньона поднимались ввысь, закрыв небо, и сходились, отвесные и непроглядные.

Волшебник нахмурился, пытаясь угадать направление по удлинившимся теням.

– Ты уверена, что это не тупик, дитя?

– Вон туда. – Тистл поспешила вперед.

Каньон сузился, и Никки почувствовала себя неловко и уязвимо, понимая, что это могло оказаться идеальным местом для засады.

– Он смыкается, – сказал Бэннон. – Посмотрите вперед – там тупик.

– Нет, – настаивала девочка. – Идите за мной.

Она повела их туда, где каменные стены образовали конец ложа каньона, оставив только то, что выглядело как узкая щель между двух несостыкованных скал. Тистл повернулась к путешественникам, затем встала боком, проскользнула в трещину и ...исчезла.

Никки шагнула вперед, чтобы увидеть, что трещина была хитроумно скрытым проходом, который проходил через узкий изгиб в глухой стене. Протолкнувшись через этот проход, вызывающий неприятные ощущения клаустрофобии, Никки увидела впереди свет.

Девочка, ловко виляя меж стен, ступила в расширяющийся каньон. Вскоре и Никки присоединилась к ней, Бэннон и Натан появились следом. Никки перевела дух.

Все они впились взглядом в Клифуолл.

Глава 40

Сеть каньонов на другой стороне, скрытая за узким каменным проходом, была целым миром, отрезанным от остальной части ландшафта. Их стены возвышались баррикадами, крутые скалы-персты простирались подобно вытянутым ладоням по всему высокому плато. Никки и ее спутники были ошеломлены этим зрелищем. Это место оказалось скрытой сетью тайных, недоступных каньонов.

Главный каньон, разрезавший плато, был широк и богат на растительность, его пересекала извилистая серебряная лента ручья, который собирал по каплям воду из многочисленных источников. На сочных зеленых травах паслись овцы, а огороженные поля густо заросли высокой пшеницей и стеблями кукурузы. На овощных грядках теснились тыквы и бобовые, которые выкладывали на узких уступах и нишах в скалах. Вдоль водного потока росли сады, многие деревья в которых сейчас цвели. Деревянные ящики содержали ульи, наполняющие слабым гудением воздух. Сотни людей работали на полях, пасли стада и сновали туда-сюда по стенам каньона с помощью деревянных лестниц. Это было процветающее, благополучное общество.

Вокруг скал, окружавших каньоны, большие выступы и свесы создавали естественные защищенные пещеры, в которых выложили здания из глиняного кирпича и саманные постройки. Некоторые из естественных гротов занимали только два или три жилища, в то время как выступы помассивнее содержали настоящий город из глинобитных башен, соединенных проходами.

На противоположной стороне каньона находился необычайно огромный пещерный грот, зияющий альков, в котором расположились каменные здания с блочными фасадами. В их архитектуре чувствовался дух древнего величия. Никки поняла, что это, видимо и есть легендарный архив волшебников, обнаруженный сравнительно недавно.

Клифуолл был похож на крепость в своем огромном, защищенном укрытии из блочно-каменных сооружений с пятью и десятью этажами, с массивными квадратными стенами и оборонительными постройками. Узкую, извилистую дорожку, высеченную в скале, дополняли узловые канаты и короткие лестницы, обеспечивающие доступ со дна каньона к зияющему гроту на высоте.

Пройдя через узкий проход в каньоне, Натан откинул голову назад и с благоговейным трепетом смотрел на все это, широко раскрыв рот.

– Это напоминает мне Дворец Пророков. Ах, как я скучаю по его библиотеке.

На Бэнноне было то же выражение удивления на лице, какое Никки видела на нем в городе Танимура.

– Дворец Пророков в самом деле был таким большим? – спросил юноша.

Натан усмехнулся.

– Размер – штука относительная, мой мальчик. Скалы и свесы, безусловно, создают внушительный вид, но дворец был как минимум в десять раз больше.

– В десять раз! – воскликнул Бэннон. – Милостивая Мать моря, это невозможно!

– Не нужно сравнивать, – сказала Никки. – Клифуолл достаточно впечатляет, и у него есть преимущество: он не разрушен. Возможно, здесь мы найдем то, что нам нужно знать о Пьющем жизнь.

При ярком дневном свете кто-то из местных жителей заметил гостей, вошедших через скрытый вход в каньон. Двое мальчишек, работающих на овощной грядке в половине пути к скале, свистнули тревогу. Пронзительный звук отразился эхом, усиленный угловатыми стенами каньона. Стали сходиться люди, обратившие внимание на сигнал тревоги.

Хотя Никки, возможно, предпочла бы сначала разведать каньонные постройки, чтобы оценить защиту Клифуолла на наличие возможной угрозы, Тистл крикнула и помахала приближающимся людям.

– Привет! Мы чужаки с той стороны. Нам нужно заглянуть в ваш архив.

Все больше тревожных свистов эхом отзывались из поселений алькова, а в возвышающейся крепости архива Клифуолла десятки людей засуетились возле окон и дверей. Никки не смогла удержать Тистл, когда девочка смело шагнула в каньон, уверенная, что все эти люди будут рады их приветствовать.

Группа обитателей Клифуолла поспешила к четырем путешественникам. Тистл уперла руки в бедра на своем оборванном платья, и крикнула громче:

– Мы здесь, чтобы сразить Пьющего жизнь! Я привела вам колдунью, храброго мечника и старого волшебника.

– Я не выгляжу таким старым, – пробубнил Натан, гордость которого явно была задета. – И я – пророк, как и волшебник… хотя в настоящее время пока не могу использовать ни одну из этих способностей. – Он постучал по своей голове. – Тем не менее, все знания находятся тут.

– Они здесь, чтобы узнать, как остановить Шрам, – провозгласила Тистл.

Натан оглядел приближающихся людей.

– Здравствуйте! Мы так понимаем, у вас есть архив знаний? Древние записи, которые могут оказаться полезными в борьбе с этим ужасным врагом, который наносит урон земле?

Никки добавила более твердым голосом:

– Информация, которая даст нам средства и оружие, чтобы победить его? Нам нужно все это.

Один средних лет фермер, одетый в коричневую тунику, покрытую измельченной травой и соломой от скошенной пшеницы, сказал:

– Тогда вам нужно увидеть Саймона. Он старший ученый-архивариус Клифуолла. – Мужчина указал на возвышающийся альков крепости выше утеса, где более дюжины людей шли вниз одной шеренгой по узкой дорожке на встречу с путниками.

– И Виктория. Им нужно увидеть Викторию, – добавила женщина, плотный пучок бледных волос которой был повязан серым платком. У нее были широкие бедра, короткие мозолистые пальцы рук и бицепсы, более массивные, чем у Натана и Бэннона вместе взятых. – Она единственная решает, какие знания следует хранить меммерам.

Фермер счистил с себя мякину, затем вставил стебель травы меж зубов.

– Теперь все зависит от рода знаний, которые им нужны, – сказал он.

– Мы уже много лет не видели чужаков и ученых с той стороны, даже до того, как Шрам уничтожил долину, – сказал, пыхтя, краснолицый пастух, уловив суть разговора.

– Ученые нуждаются в новой крови, – добавила массивная женщина. – Никто здесь не нашел способа остановить Пьющего жизнь. Помощь в этом нам бы не помешала.

– Клифуолл скрывался за маскировочной пеленой в течение тысяч лет, – сказал рыжеволосый мужчина. – И, хотя чары исчезли, духи наших предков будут терзать нас, если мы вот так просто передадим это знание любому замызганному посетителю, который им заинтересуется! Мы очень осторожно относимся к допущенным сюда ученым извне.

– Мы здесь, чтобы помочь, – сказала Никки.

– И не такие мы и замызганные, – добавил Натан.

– Я не чужеземка, – настаивала Тистл. – Однажды, год назад, я наблюдала за вами, а вы меня даже не заметили. Я единственная выжившая из Верден-Спрингс.

– Никогда не слышал об этом месте, – пробубнил пастух.

– Это потому, что вы никогда не выходили из этих каньонов, – сказала Тистл. – Остальная часть мира исчезает, пока вы прячетесь здесь. Все умирает, а вы даже этого не знаете.

Никки положила руку на плечо девочки, успокаивая ее.

– Мы пришли сюда, чтобы помочь. Если у меня будут нужные сведения, возможно, я смогу найти способ остановить вашего врага.

– И вернуть зеленую долину, – вставила Тистл. – Эти трое могут это сделать.

Все повернулись, видя группу облаченных в мантии ученых, спешивших к ним из архива с высокой крепости. Толпа фермеров принялась одновременно тараторить:

– Саймон, эти люди пришли с той стороны.

– Эта девочка привела их. Говорит, что она из места под названием Верден-Спрингс.

– Она – колдунья, а тот – волшебник.

– И пророк.

– Виктория, смотри, это колдунья!

– Им нужны наши знания, они хотят заглянуть в наши архивы…

– Нам ведь нужны были новые ученые?

Пока Никки пыталась разобрать что-либо в этой болтовне, один мужчина шагнул вперед, – очевидно, главный.

– Я Саймон, старший ученый-архивариус Клифуолла. Я руковожу каталогизацией знаний, сохраненных здесь мудростью древних.

Натан поднял брови.

– Старший ученый-архивариус? Ты выглядишь довольно молодым для этой работы.

Саймону на вид было чуть за тридцать, его густые каштановые волосы торчали непослушными клочками, поскольку у мужчины явно не было желания заботиться о себе. Его подбородок и щеки покрывала жиденькая бороденка.

– Я достаточно взрослый для своей работы, а начинал ее молодым. Меня привезли сюда двадцать лет назад как одаренного знаниями, с одного из городков долины.

– Пелена маскировки исчезла лишь пятьдесят лет назад, – сказала почтенного вида женщина, которая заняла свое место рядом с архивариусом – Виктория, предположила Никки. Ей было за шестьдесят; свои побеленные сединой каштановые волосы, связанные в косу, она смотала в спираль вокруг головы. На гладком лице женщины признаки морщин были заметны лишь вокруг глаз, а округлые щеки пылали здоровым розовым цветом. Ее теплый голос, с шероховатыми краями, звучал для Никки как голос доброй бабушки из детской сказки.

– Мы являлись хранителями Клифуолла еще со времен древних войн волшебников, – продолжала женщина, – и лишь недавно открыли архивы для посторонних. Ученики Саймона завершили почти половину работы по каталогизации. Но мои меммеры могут разъяснить, что вам нужно знать, прямо из наших воспоминаний – как только вы убедите нас в необходимости этого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю