412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Нильская » Измена. Попаданка в законе 2 (СИ) » Текст книги (страница 6)
Измена. Попаданка в законе 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 14 февраля 2026, 06:30

Текст книги "Измена. Попаданка в законе 2 (СИ)"


Автор книги: Тереза Нильская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

Глава 14. Не свое имя

Зал тихо ахает от такого заявления Джеральда. А он умеет давить на нужные точки.

Да, лишь несколько человек знали меня здесь по фамилии Вэлби, при приеме на работу. Для всех остальных я была Лара или Ларисса, и более часто используемое имя Лара вполне могло пониматься как сокращённое.

– Сокрытие собственного имени в нашем государстве является серьёзным преступлением, – жестко продолжает Джеральд Харлоу, – и служит, большей частью, доказательством иного скрываемого преступления, в том числе факта попаданства. Бигль 1001, пункт 10, и я лично, по приказу Его Величества, участвовал в разработке этого бигля.

Король вынужден кивнуть на это заявление генерала. Джеральд Харлоу просто вынудил его это сделать. Ну, конечно, если есть закон о попаданцах, то подписывал его в любом случае король. Не зря же они в королевстве целое управление сделали по борьбе с попаданцами и иномирянами.

А Джеральд умело использует этот факт. Вообще он умный и жёсткий противник. Я это понимаю.

Бигль 1001 – это закон о попаданцах, надо понимать. Довольно свежий, видимо, создан и принят недавно. И еще мне ясно, что попала впросак, потому что вообще ничего не знала о законах отношении попаданцев, а надо было интересовться ими, и не думала, что можно посмотреть на разницу в именах под таким углом. Как доказательство попаданства.

Хуже всего то, что я совсем знаю законов на эту тему. Не дошла я до них в самостоятельном изучении, и сознательно не искала, а надо было. И ведь не попросишь сейчас этот бигль принести сюда. Не в той я роли здесь, мне просто откажут.

“Думай, Лариса, думай”.

Таким образом Джеральд Харлоу со всей силой ударяет по очевидному – по разнице в именах. Потому что сознательное сокрытие имени, как он утверждает, в Вольтерре тоже считается преступлением.

Быстро пытаюсь сообразить, не впадая, в панику, что я могу в этой ситуации сделать. Только одно подходит – достоверное объяснение. Что сокрытия не было, а было только вынужденное обстоятельство, например, потеря памяти.

Я же после утопления меня на озере долго не могла в себя прийти. Было это? Было. И здесь, наверное, не зря присутствуют лекари, которые знакомы со мной, смогут это подтвердить.

– Ваша честь, позвольте сказать, – берет слово мой защитник, – думаю, что нужно выслушать свидетелей, которые смогут прояснить ситуацию, что никакого сознательного и злонамеренного сокрытия не было. Моя доверительница попала в трудную жизненную ситуацию, в связи с чем у нее возникли проблемы со здоровьем.

Какой же он молодец, понимаю я. Сильный законник – это что-то запредельное для этого мира. Он уже предусмотрел эту ситуацию, видимо, готовился к судебному бою. И сознательно привел лекарей как свидетелей. Мне надо только не помешать ему в этой тщательно спланированной игре.

Маркус молодчина, что пригласил его для защиты. Я невольно понимаю, что хвалю Маркуса Эшбори.

– Бабника и предателя, – ехидно подсказывает сознание.

– И эти свидетели приглашены, они в зале? – спрашивает судья Хитроу. – Потому что если их нет сейчас здесь, вы не сможете их заявить, откладывать дело на королевском суде не принято, все здесь и сейчас.

Так я узнаю о новых ограничениях. В частности, для королевского суда. Откладывать судебные заседания здесь не принято. А жаль, это всегда даёт дополнительное время, иногда очень нужное для подготовки процесса.

О, сколько раз я лихо откладывала судебные заседания в нашем мире, по причине болезни или официальных отъездов подзащитных. Успевая подготовить за это время нужные доказательства, сделать необходимые экспертизы, найти старые документы или новых свидетелей.

– Нам нет нужды откладывать, – заявляет мой защитник Барт Верес, – все наши свидетели здесь, в зале. Мы не задержим процесс длинными речами.

Вроде бы и не было прямого выпада в адрес обвиняющей стороны.

Но король чуть улыбнулся, Маркус чуть расслабился, а вот генерал Джеральд Харлоу, исполняющий на этом суде роль обвинителя, ощутимо поморщился, как от съеденного лимона. И четверо драконов, сидящих на скамье за ним, выразительно переглянулись между собой.

Их не представляли на суде, но я понимаю, что они, эти убеленные сединами взрослые боевые драконы – его помощники, его боевая гвардия. Видимо, сотрудники его управления по борьбе с попаданцами. Особый отдел, попаданцев не упустят.

"Лучше бы здесь границу защищали".

Это с ними Маркс спорил тогда у входа в палатку, не хотел пускать их ко мне. Это двое из них забирали меня, больную и беременную, прямо из постели в палатке Маркуса. И никаких сомнений у них в отношении меня не было.

В общем, это борцы с инакомыслящими, опасными врагами короны. К которым они меня отнесли, ни секунды не сомневаюсь. Жесткие солдафоны.

– Это хорошо, что свидетели здесь, и процесс не затянется, – говорит снова Харлоу, – но по процедуре судебного заседания сначала обвиняемая должна нам пояснить, почему она по приезду на границу назвалась другим именем.

“Интересно, а использование фамилии матери является преступлением или нет? Или смотря как это объяснить...”

– Вам слово, – говорит, повернувшись ко мне, судья Тор Хитроу.

Он явно не понимает, как ко мне обращаться в меняющихся условиях. Ларисса Вэлби, под чьим именем он меня знал, оказалась Ларой Эшбори. Слово “обвиняемая”, похоже, ему лично произносить не очень хочется. Еще бы, раз сам король заявил, что знает меня. Понимаю его.

Впервые на суде мне приходится быть не в роли защитника, а в роли подсудимого.

– Ваша честь, – говорю я, – позвольте мне все объяснить. Я по родителям Лара Артонс, меня с детства часто звали Ларикой. В восемнадцать лет я узнала, что у меня появилась метка истинности лорда-дракона Маркуса Эшбори. Могу при необходимости продемонстрировать эту метку, она у меня на правом плече. Как доказательство, что я не попаданка.

Подумав, добавляю:

– Не всему залу, конечно, но могу продемонстрировать метку женщинам, лекарям и судье.

Я могла бы продемонстрировать и всему залу, если бы была прежней Ларисой Антоновной Вербиной. Жесткой и настырной на судах, от которой судьи вздрагивали. Здесь так нельзя, потому что я здесь и сейчас – нежная и воспитанная Лара Эшбори. И только это меня может спасти, имя истинной лорда-дракона Эшбори.

– Не надо, – глухо говорит Маркус, – я видел эту метку. И, как супруг, подтверждаю, что она настоящая, не менялась и всегда была на плече моей жены, с момента появления.

– Но попаданец может захватить тело с меткой и оставить ее себе, – с ходу легко возражает Джеральд, и затем усиливает напор, – и вы, лорд Эшбори, сами могли быть обмануты попаданкой. Вы сами являетесь жертвой сознательного обмана попаданца из другого мира, я так считаю.

"Да что же ты, Джеральд, такой умный и догадливый, и бьешь моего дракона прямо в лоб!"

В моем выступлении завязалась дискуссия, которая сбивает меня с мыслей. Это не порядок, они не должны именно сейчас выступать, но судья их не останавливает. Типа, кто он такой, чтобы вмешиваться в битву высших драконов государства, пусть даже словесную?

С одной стороны – брат короля, генерал, руководитель специального управления по борьбе с инакомыслящими. Не дай, Боги, ему пересечь дорогу. С другой – друг короля, землевладелец пятой части государства, боевой дракон, руководитель защиты южных границ.

– Каждый, кто женат, узнает свою супругу по сотне черт и деталей. И это понятно всем женатым! – жестко и с выпадом говорит Маркус.

Он что, намекает, что генерал, этот взрослый и жёсткий дракон, до сих пор не женат? А почему? И вообще у меня ощущение, что у них в прошлом был какой-то личный конфликт. Может быть они за одной девушкой ухаживали?

– Это смотря какие детали, – ощутимо зло парирует Джеральд Харлоу. – Многие мужчины даже не замечают изменения прически у своих жен.

“Он откуда это знает, если не был женат ? Или анекдоты из нашего мира откуда-то знает? Что женщина противогаз может натянуть, а муж, потерявший к ней интерес, может и не заметить, типа прическу сменила”.

Эти мысли проходят у меня где-то по краю сознания, потому что в обсуждение опять взрывается Маркус, который уже рычит практически:

– Это не каждому дано понять! Но каждый муж знает свою женщину. Это в первую очередь запах твоей женщины, каждый изгиб тела, улыбка, взгляд! Неужели кто-то думает, что можно перепутать свою истинную и попаданку?

Запахи, изгибы… О, это совсем личное уже.

– Эээ…, – пытается вмешаться судья, – вообще-то у нас идет опрос обвиняемой.

– Да пусть поговорят, в споре рождается истина, – задумчиво говорит король.

Прямо как в нашем мире, слово в слово. "В споре рждается истина". Но он то откуда эту фразу знает?

И именно в этот момент я четко понимаю, что Маркус не просто догадывается, а четко знает, что я – попаданка. И прикрывает меня перед всеми. По сути, он сознательно утверждает своим выступлением, что не видит никакой разницы между мной и прежней Ларикой, ни по "изгибам тела", ни по взгляду, ни по улыбке.

Но ведь это не так! У меня совершенно точно иной взгляд и иная улыбка, чем у Ларики. Я это в зеркале каждый раз вижу.

Про “изгибы тела” судить не берусь, но мы с Маркусом не были физически близки, никак, ни разу. Это у Ларики с ним были постельные страсти, а мне досталась только беременность, да несколько поцелуев от Тимми. Черт, даже обидно…

Про запахи, да… Но, зная про знаменитый драконий нюх, нечего удивляться, что не только он, но и другие драконы, в том числе, несомненно, и король, улавливают, что во мне ребёнок Маркуса.

Соответственно, раз Маркус все это говорит, и еще до моего основного выступления, то он сознательно прикрывает меня. Он дает мне понять, чтобы я все отрицала в отношении попаданства! Такой посыл нельзя не заметить. А, значит, что?

Это значит, что он полностью на моей стороне. И я тоже все яростно буду отрицать. Я не попаданка, хотя мы оба с ним знаем, что это не так.

Я вижу, как яростно Маркус меня защищает. Мужчина и должен так защищать свою женщину. Поэтому я не буду в своем выступлении говорить про измену Ларики, нет, не буду. Нельзя даже нечаянным словом позорить такого великолепного дракона.

Вспоминаю, как моя мама всегда говорила:

– Никогда не позорь своего мужчину. Ни одним словом на людях не говори плохо о своем муже. Дома разберетесь, а на людях он всегда у тебя – самый лучший.

…Мудрая у меня была мама. Да, а я вот совсем другая, потому и четверо детей у меня росло без отца. Все сама, все сама! Дура, потому что. Но может быть эта новая жизнь мне не просто так дана, а чтобы поумнела, наконец-то.

– Позвольте, Ваша честь, я продолжу, – вклиниваюсь я в спор маститых и злых драконов. – В замужестве я стала Ларой Эшбори. И именно эта фамилия и является моей настоящей и правильной. Но со мной случилось несчастье.

– А что случилось, Лара? – участливо спрашивает судья.

И я вижу, как стремительно темнеют глаза Маркуса, как он ломает в пальцах перьевую ручку на столе.

“Не переживай, Маркус, я не подведу! Я никому не скажу про измену Ларики и удар плетью."

– Через два месяца после свадьбы я по распоряжению своего супруга поехала проведать дальнее имение в Южных землях, – начинаю я, убирая все прочие детали, – но по дороге на меня было совершено нападение.

Зал тихо ахает, все напряженно слушают, понимая, что впереди будет разгадка.

– Во время поездки меня ударила по голове тяжёлым предметом, кажется чугунной сковородой, моя мачеха Хильда. Дело в том, что я с малых лет росла без матери, и мачеха меня не взлюбила. После удара я уже более ничего не помнила.

– А что дальше? – взволнованно произносит король, отражая мнение зала.

– А дальше я очнулась уже на Северной границе, в лазарете. Я не могла вспомнить, как туда попала. И я не могла вспомнить себя, ко мне долго не возвращалась память после удара по голове. Поэтому я назвалась другим именем, которое почему-то пришло мне в голову в этот момент. Так что ничего сознательно я не скрывала.

И вдруг я понимаю, что зря сказала. что у меня была потеря памяти.

“Зачем, зачем я сказала, что ничего не помнила? Пряча одно событие, перенесла акцент на другое, ещё хуже могу сделать.”

Этим моим признанием тут же воспользовался Джеральд Харлоу:

– Вот именно в этот момент телом настоящей Ларики, как я считаю, и воспользовались попаданка или попаданец. Обвиняемая, по сути, сама сейчас призналась, что ничего не помнила, не знает, как оказалась на границе. Все это типично для попаданцев, как следует из многолетних исследований нашего управления.

– С чего ты так решил? – рычит Маркус.

И я вижу, как у него прямо по вискам сейчас идет черная полоса драконьей чешуи.

“Боги, да Маркус так взбешён, что на грани оборота! “

Джеральд Харлоу добивает всех своими словами:

– Известно, что попаданцы активнее всего вселяются в другие тела в моменты сильных душевных проблем, физических травм и смерти. Что и случилось с настоящей Ларикой. А после захвата тела попаданцы всегда заявляют, что ничего не помнят, чтобы прижиться в новом мире.

Дав всем осознать сказанное, Джеральд Харлоу язвительно добавляет:

– Так что твоя жена, Маркус, попаданка, и в этом нет никаких сомнений!

Глава 15. Свидетели

Какая же ты сволочь, Джеральд. Упиваешься, считаешь, что подловил меня? Не выйдет.

Я вижу, как Лара буквально сьежилась от заявления Джеральда. Боги, как ей тяжело, и как она еще держится. Живот тяжело вздымается, ребенок нервничает, похоже.

Держись, Лара, девочка моя, мы не зря сюда все пришли. Я в эти два дня всех собрал и доставил порталами.

Вижу, что драконы, пришедшие с Джеральдом, его сотрудники, эти цепные псы, бросающиеся по первому приказу, уже встали и готовы одеть на Лару железные браслеты и ошейник. В руках демонстративно вертят ими.

Очень сложно удержаться от оборота прямо в зале. В меня вцепляется Рочестер:

– Маркус, спокойнее, держись.

Защитник Барт Верес также встал и, не спрашивая разрешения, жестко парирует:

– Голословное утверждение! Слова, не подкрепленные доказательствами! – гремит его голос в зале.

Так их, Барт, так! Для чего мы столько свидетелей привели!

– Именем короля, в условиях военного времени, – высокопарно начинает Джеральд.

– Сядь, – жестко приказывает Арчи, слава Богам, очнулся, – король здесь лично и сам распоряжается своим именем!

А, не понравилось тебе, Арчи, что твоим именем тебя же шельмуют. А я тебя предупреждал, Арчи, что власть легко портит. И что за братцем надо приглядывать, хотя бы время от времени.

Драконы нехотя и явно недовольно садятся. Разбаловал ты их, Джеральд, властью испортил. Зачем в драконах ненависть к жителям пестуешь? Пусть на границе служат, вон какие бравые драконьи морды, государство пусть защищают!

– Продолжаем заседание суда, – проговаривает судья Хитроу.

Четко в тон королю. Правильно, Тор, нечего на Джеральда оглядываться.

Не вышло у генерала с ходу прицепиться. Но расслабляться никак нельзя.

– Будут ли вопросы к Ларе Эшбори на данном этапе? – задал вопрос судья.

– Для нас все слишком очевидно, она виновна! – ответствовал Джеральд.

– Ваша честь, мы предпочтем задавать вопросы Ларе Эшбори по ходу процесса, если вы не возражаете, Ваша честь, – ответствовал наш защитник Верес.

– Если у самой Лары Эшбори все с объяснениями, и она не хочет пока ничего добавить, то давайте заслушаем сторону истца и свидетелей, – продолжил Хитроу.

Я посмотрел на Лару. Она была невероятно задумчива, и явно не хотела больше нарываться на интерпретации Джеральдом ее показаний. Поэтому лучше заслушать пока свидетелей, с обеих сторон. Пусть соберётся с мыслями.

Первым дали слово истцу, то есть Синтии, и свидетелям со стороны истца. Понимаю, что сейчас опять начнутся пляски на тему попаданства, но сделать пока ничего не могу.

Синтии тоже не занимать пафоса, как и Джеральду. Она начала с позиции, что как истинный патриот она не может промолчать о случившемся. Сразу, как только она поняла, что в тело Лары Эшбори вселился попаданка, она немедленно сама сообщила об этом генералу Харлоу, которого знала лично.

Знаю я, как ты его знаешь лично.

Вообще, как я мог связаться с Синтией? Ей же все равно, в чьей постели кувыркаться. И с Арчи была в юные годы, и с Джеральдом, теперь вот от меня отцепиться не может.

Боги, какой я идиот, что связался с этой озабоченной рыжей драконицей! Лара, прости меня, я, же думал, что ты умерла.

Смотрю на Синтию тяжёлым взглядом, отмечая ее воодушевление на тему патриотизма. А за всем этим стоит только одно желание: утопить Лару, мою Лару.

– А как вы услышали эти слова? – спрашивает Хитроу, не давая ей долго разглагольствовать.

– Я прилетела на границу вслед за своим женихом, лордом Эшбори, как настоящая спутница жизни, чтобы разделить с ним все тяготы армейского быта в военных условиях, чтобы вдохновлять его на подвиги…

Боги, меня сейчас вырвет. Очень коробит от этой слащавости и желания примазаться.

– Ну, вы же знаете, Синтия, что у него нашлась истинная, какая же может быть свадьба с вами? Хорошо, что эту ошибку не совершили.

Это уже король не удержался.

Кто-то из женщин из зала тоже не удержался:

– Че, за чужим женихом подглядывала? В палатку залезла?

Синтия побагровела.

– Но у меня есть доказательства, я записала слова на записывающий камень!

– Она ещё и подслушивала! – не унималась женщина в зале.

В зале ощутимо смеялись над Синтией. Но когда прозвучали записанные слова Лары, всем стало не до смеха.

– Мы поменялись телами, я не Ларика, Ларики больше нет. Меня зовут Лариса Вербина. Я попаданка.

Это ее голос, и ее слова.

– Вы можете это обьяснить? – задает Ларе вопрос Хитроу.

Лара, не подведи!

– Да, Ваша честь, конечно. Мы с моим мужем ждём ребенка. Сына-дракона, Ваше Величество, как и положено истинной паре.

Король задумчиво смотрит на Лару. Она четко напоминает про истинность, молодец.

– Во время беременности мне постоянно снились кошмары, – продолжает моя истинная, – и эти слова на записи я сказала в бреду, после одного из самых тяжёлых ночных кошмаров. Я в ту ночь чуть не умерла от обезвоживания!

– Но это как раз лучший способ выявить попаданцев. Во время испытаний и физических невзгод они и признаются, – тут же встрял Джеральд.

Сволочь, сразу бы сказал, что твое управление применяет пытки для подозреваемых, они тебе в чем угодно тогда признаются.

– Не обязательно, – сказал король, – беременность многие переносят тяжело, но не все же они попаданцы.

Король явно вспомнил свои проблемы с королевой во время деторождения. А вот у Джеральда нет детей, откуда ему что знать.

Далее начинается опрос свидетелей со стороны истца и обвиняющей стороны. Опрашивают четверых сотрудников, задержавших Лару у палатки.

Каждый из этих служивых, убеленных сединами, драконов слово в слово повторил, что он свидетельствует, что по внешнему виду Лара четко напомнила ему попаданку.

Вот же сволочи! Ничего по существу эти “свидетели” не сказали, но четко все сделали по сценарию, видимо, годами отработанному при задержании попаданцев.

Все отработали для протокола: показания Синтии, запись слов, и показания "под копирку" четырех свидетелей, якобы, преступления. Итого шесть пунктов доказательств за то, что Лара – попаданка.

А если бы их пришло не четыре дракона, а десять?

Джеральд, у тебя совсем совесть атрофировалась?

А, значит, что?

Значит и нам надо на стороне Лары предоставить не менее шести свидетельств защиты. А лучше еще больше. Хорошо, что я попросил командиров гарнизонов подойти.

Суд идет уже более двух часов, день к вечеру, король заметно нервничает. Именно под вечер начинают активничать чернородцы со своими вылазками, а часть командного состава здесь. Да ещё какого, высшего!

Потому король просит ускорить процесс.

– Конечно, – не моргнув глазом отвечает Барт Верес, – мы готовы к быстрому опросу. Мы не будем здесь часами рассуждать о попаданстве и давать дежурные показания.

Джеральд ощутимо поперхнулся на данных словах, король еле заметно улыбнулся.

И далее все пошло быстро и оперативно.

Все, никаких сомнений.

– Я, высший дракон Маркус Эшбори, законный супруг Лары Эшбори, в девичестве Артонс. Я подтверждаю, что данная женщина – моя истинная, моя супруга. У меня нет в этом никаких сомнений. Я узнал свою супругу, после долгих поисков, по внешнему виду, по запаху, по метке истинности, по беременности. Мы ждём нашего первенца. А ее слова ночью были бредом истощенного без крови дракона организма беременной женщины.

Далее лекарь Бертран Верес:

– Я знаю леди Эшбори с момента ее приезда в замок, со дня свадьбы. Мы расстались почти семь месяцев назад, но я ее хорошо помню. Это она, наша любимая госпожа.

– Я, Рочестер Даллау, высший дракон, работаю начальником тюрьмы здесь на границе. Я знал леди как Ларису Вэлби, как замечательного законника, помогающего мне разбирать дела заключенных. Она очень аккуратна, добра, внимательна в делах. Попаданцы такими не бывают. У меня в тюрьме они были и раньше, они совершенно другие.

Далее оба начальника гарнизонов, высшие драконы Вилли Раймонд и Гектор Риччи свидетельствуют, что леди, которую они знали здесь как Ларису Вэлби, всегда вела себя безупречно, помогала и в лазарете воинам, и в суде. Женщина умная и добрая, а попаданцы, как известно, добрыми не бывают. И они очень рады, что ее нашел после несчастного случая ее супруг.

А уж как я рад, что моя истинная жива!

Лекарь границы Грегор Тимби обстоятельно рассказывает, что дракан Дэб Бароу привез на границу спасенную им молодую женщину, ее долго лечили, прежде чем она очнулась. И к ней долго не возвращалась память.

Она неуверенно назвалась Лариссой Вэлби, чувствовалось, что с ней случилось несчастье, и она плохо помнит, что с ней произошло. И она потом осталась работать в лазарете, помогая ему на операциях. За доброту ее любят и уважают все, а вот попаданцы, как известно, добрыми не бывают.

У меня внутри все сжимается, когда думаю, сколько же всего пришлось пережить Ларе. А меня рядом не было...

Последним вызывают для свидетельских показаний Дэба Бароу, бывшего до ареста начальником гарнизона тюрьмы.

Того самого крупного дракана, который не давал увести Лару в тюрьму и дрался с драконами из окружения Джеральда. Он единственный из драканов, кто возглавлял гарнизон.

Почему он так хорошо относится к Ларе?

Дэб выходит для выступления, гремя кандалами. Судья вынужден прокомментировать перед королем, что Дэб был арестован Джеральдом за драку с драконами при аресте Лары.

Арчи искренне изумляется:

– Что, аж четверо драконов понадобилось, чтобы сломить в наземном бою одного дракана? И это борцы с попаданцами?

Джеральд Харлоу багровеет, как ранее Синтия, его сотрудники виновато переглядываются между собой.

– Позор какой, – говорит Арчи, – настоящий воин вступился за слабую женщину, а его за это – в кандалы? Еще и в тюрьму его посадили, к тем, кого он охранял? Это что за правила такие, вы совсем там с ума посходили в своем управлении? Снимите немедленно кандалы с начальника гарнизона тюрьмы!

И те же сотрудники управления вынуждены подчиниться и освободить Дэба. И лица у них очень красноречиво багровые при этом. А в зале звучат рукоплескания от драканов гарнизона Дэба.

– Я, дракан Дэб Бароу, – начинает Дэб, потирая руки после снятия кандалов, – работаю здесь на границе, участвовал в защите крепости в Северном прорыве.

– Герой Вольтерры! – несется из зала.

Дэб продолжает:

– Как вы знаете, у нас на границе есть памятник Даре, нашей национальной героине.

– И что? – напряженно спрашивает король.

– А то, что Лара не случайно назвалась именем Лариссы Вэлби. Она дочь Дары Артонс, которая до замужества была Дара Вэлби.

– Ты говоришь о той самой Даре, что спасла нашу страну восемь лет назад, ценой своей жизни? О легенде Севера? – звенящим голосом спрашивает король Арчибальд Харлоу.

– Да, Ваше Величество, Лара ее дочь, и она из клана древних Вэлби.

– Почему мне до сих пор никто не сказал, – взревел драконом король Вольтерры, – что подсудимая Лара Эшбори – МАГ ?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю