355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Рябинина » Сын болотной ведьмы (СИ) » Текст книги (страница 12)
Сын болотной ведьмы (СИ)
  • Текст добавлен: 13 октября 2021, 20:02

Текст книги "Сын болотной ведьмы (СИ)"


Автор книги: Татьяна Рябинина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)

23

– На вид девочка вполне здорова, – Вейлис недоумевающе сдвинул брови. – Что с ней не так?

– С Мариллой все в порядке, – я посмотрела на Мию, на Рейну, вдохнула глубже и изложила свой план.

Выслушав меня, лекарь долго молчал, потирая подбородок.

– Вы уверены, прин… госпожа? – спросил он наконец. – Что все так опасно?

Жену наследника называли принцессой или госпожой, жену правителя только госпожой. Как только принц становился правителем, принцессами начинали звать его дочерей. Но пока все еще сбивались.

– Уверена, Вейлис. Могу сказать одно: тут замешана черная магия. Поэтому хорошего ждать не приходится. Не знаю, можно ли что-то изменить, но я попытаюсь. А для этого нас с Мариллой должны считать умершими.

– Вот как… – лекарь подошел к окну, посмотрел в сад. – Вы отдаете себе отчет, госпожа, насколько это серьезно? Если что-то пойдет не так, нас всех, без сомнения, казнят. Или отправят навечно в Ютрей.

– Разумеется. Но вы можете отказаться. Я придумаю что-нибудь другое. Рассчитывая на ваше молчание.

– Молчать я точно буду, госпожа. Участвовать в вашем плане?.. Ну что ж, попытаюсь. Для начала надо, чтобы все узнали: принцесса тяжело больна. Я заведую лекарской школой, при которой есть  больница для бедных и детский приют. Дети там умирают часто, к сожалению. Если появится подходящий мертвый младенец, я постараюсь его забрать. Одним сиротой больше, одним меньше – за этим никто не следит. Как только принесу тело, сразу объявим о смерти принцессы, а Рейна унесет девочку из дворца.

– Благодарю вас, Вейлис, – невольно всхлипнув, я обняла его.

– Благодарить будете, если все получится, госпожа, – он погладил меня по плечу. – Пока рано. Хорошо, что Марилла еще мала. Будь постарше – вряд ли бы что-то получилось. А сейчас, Мия, беги к правителю и скажи, что принцесса заболела. Возможно, он захочет убедиться сам, и тогда мне надо будет подтвердить, что это правда.

Гергис примчался бы сразу. Кэрриган появился через полчаса, с недовольным видом, как будто его оторвали от очень важного дела.

– И что с ней? – он подошел к кроватке, но даже не наклонился.

– У нее жар, и она все время плачет. Наверно, что-то болит, – доложила Рейна с поклоном.

– Плачет? Не слышу.

В этот момент Марилла действительно завопила, как резаная. То ли устала от такого количества людей рядом, то ли почувствовала под знакомым обликом кого-то чужого.

– Печально, – хмыкнул Кэрриган. – Лечите ее как следует.

Развернувшись, он вышел. Даже не взглянув в мою сторону.

– Прекрасно, – кивнул Вейлис. – Мия, ты расскажешь слугам. Вы, госпожа, идите к дамам. Говорите всем, что, по моему мнению, болезнь может быть заразной. Чтобы сюда никто не ходил. А я прямо сейчас пойду в больницу. В родильном отделении есть несколько младенцев, матери которых умерли или сбежали. Мы не переводим их в приют, потому что они очень слабы. Возможно, кому-то из этих детей не повезет, но повезет нам. Что поделаешь, жизнь жестока и насмешлива. Несчастье одних зачастую удача для других. И наоборот.

Обратной дороги не было. Только вперед. Мне даже не пришлось притворяться, изображая тревогу и страх, когда вошла в Синюю гостиную к своим дамам. От волнения бросало то в жар, то в холод, пальцы мелко дрожали – какое там рукоделье!

О том, что Марилла больна, все уже знали. Новость обогнала меня. Дамы наперебой выказывали сочувствие, кто-то от души, кто-то так фальшиво, что сводило зубы. Пожалуй, искренними были те, кто сами имели детей и знали, что это такое – переживать за них, не имея возможности помочь. В замке я не спала три ночи из-за пустяковой простуды Мариллы, а если бы то, что мы придумали, оказалось правдой? Да я бы с ума сошла! Меня бросало в ледяной пот от одной мысли: не накликать бы беду такой ложью. Утешала себя лишь тем, что эта ложь во благо.

Мелла не сказала ни слова, но вид у нее был как у кошки, стащившей кусок мяса. Разве что глаза не светились. И скрыть довольную полуулыбку никак не получалось. Это окончательно подтвердило, что я приняла правильное решение. Если эта маленькая хищница заманила Кэрригана к себе под подол, вряд ли согласится довольствоваться незавидной ролью любовницы. Развод из-за неспособности родить наследника – дело долгое и хлопотное. Для этого, как я узнала, супруга правителя должна родить трех дочерей подряд или не беременеть в течение пяти лет. Проще убить или обвинить в измене.

За ужином Кэрриган снова переглядывался с Меллой и делал вид, что меня рядом нет. В общем, старательно вел себя так, как вел бы себя заколдованный Гергис. Для этого ему не надо было прилагать никаких усилий, просто быть самим собой. Впрочем, локоть мне он все-таки подставил, намереваясь отдать дань этикету, но я сказала, что иду к Марилле. Вейлис обещал вечером зайти и рассказать, есть ли новости.

К счастью, Кэрриган со мной не пошел. Лекарь уже ждал в детской.

– Моя дорогая госпожа, – он встал при моем появлении. – Боюсь, пока мне нечем вас обрадовать. Подходящего ребенка нет.

– Вейлис, – я покачала головой, – вы правда считаете, что я обрадуюсь смерти ребенка? Я не желаю никому смерти… ну, почти никому. Но уж точно не ребенку.

– Простите, госпожа, – смутился он. – Я неудачно выразился. Конечно же, не желаете. Сейчас в больнице всего три грудных младенца-сироты, которые вряд ли выживут. Новорожденная девочка, мать умерла при родах. Еще одна подкидыш, очень слабенькая, но ей уже полгода.

– А третий ребенок?

– Третьему три месяца. Но это мальчик.

– Вейлис, если мальчик умрет, забирайте его. Наденем платьице и чепчик, кто будет раздевать и смотреть?

– Вы думаете, госпожа? – Вейлис нахмурился и потер лоб. – Наверно, вы правы. Если сказать, что принцесса умерла от заразной лихорадки, никто даже близко не подойдет.

Три дня прошли в страшном напряжении. Пожалуй, самым сложным было не думать о том, что удача нашего плана зависит от жизни и смерти ни в чем не повинного ребенка. Маленького мальчика. Такого же, как Марилла. Я бы очень хотела, чтобы он выжил, но Вейлис сказал, что помочь ему невозможно, его смерть лишь вопрос времени. Значит, я должна была набраться терпения. Не торопить его мысленно. Это было бы отвратительно.

Кэрриган о Марилле не спрашивал и больше к ней не заходил. Я отправляла Тиану, чтобы та передала через Цинтаса: принцессе становится все хуже. Вечером, за ужином, Кэрриган посматривал на меня изучающее, словно надеялся заметить признаки болезни. Раз лекарь сказал, что лихорадка заразна, значит, и я могла ее подцепить.

Мия пересказывала мне то, что узнавала от Цинтаса во время их тайных встреч в темных закоулках дворца. Каждую ночь Кэрриган уходил из своей спальни и возвращался ближе к утру. А Мелле выделили новую комнату, намного больше и роскошнее. Кто бы сомневался!

На третий день, во время обычных посиделок с дамами, я попросила ее поднять упавший моток ниток. Мелла сделала вид, что не расслышала, но при этом насмешливо прищурилась.

Да-да, как же! И не подумаю. И попробуй мне что-нибудь на это сказать.

Ну почему же не попробовать?

Я встала, подняла моток и бросила на кресло. А потом подошла к Мелле, рывком стащила ее за руку с дивана и подтолкнула к двери.

– Чтобы я тебя здесь больше не видела, – и добавила тихо: – Подстилка!

Мелла вспыхнула и ответила – так, чтобы услышали все:

– Если я подстилка, кто тогда ты, сестричка? Хочешь сказать, той ночью, когда тебя нашли на дороге, ты ходила в лес за ягодами? Или, может, все-таки на свидание? Думаешь, твой муж об этом не знал? Тебе повезло, что выпал звездный дождь, иначе ты давно гнила бы в Ютрее.

Никта уронила спицу, та со звоном прокатилась по полу, и наступила тишина. Такая же звенящая. Как и пустота в моей голове. Все смотрели на меня. Нет, не так – посматривали из-под приопущенных век.

– Госпожа, лекарь Вейлис зовет вас к принцессе, – в гостиную заглянула Тиана, и я возблагодарила высшие силы за спасение.

Первое, что я заметила, войдя в детскую, была большая плетеная корзина с крышкой, стоящая в углу.

– Это… он? – голос дрогнул. – Он умер?

– Да, госпожа, – кивнул Вейлис. – Мия, закрой дверь на задвижку. Я дал принцессе легкое сонное снадобье. Она проспит до вечера, к этому времени Рейна уже будет далеко. Сейчас мы переоденем мальчика, а Мариллу спрячем.

– У меня есть такая же корзина, – Рейна бросила взгляд в угол. – Мы положим принцессу в нее. Чтобы не прятать в пустых комнатах, где ее могут случайно заметить. Она останется здесь. Ведь это же ненадолго.

– Его точно не станут раздевать? – засомневалась я.

– Нет, госпожа. Все знают, что болезнь может быть заразной. Поэтому я все сделаю сам.

Через десять минут Марилла спала в корзине, спрятанной под кроватью Рейны, а мертвый мальчик, одетый в платье и чепчик, лежал в колыбели. Мия побежала к дворцовым слугам, которые должны были сообщить всем о смерти принцессы.

Я пыталась настроить себя на бурные рыдания, когда появится Кэрриган, но ничего изображать не пришлось. Он остановился на пороге, раздраженно сдвинув брови, и меня прорвало. В эти слезы вылилось все: гнев, страх, ненависть, жалость к себе, Гергису и Марилле. И к мальчику, которого похоронят под видом принцессы.

– Вам наплевать, Гергис! – кричала я. – Вы всегда были к ней равнодушны.

– Успокойтесь, Эллерия, – поморщился Кэрриган. – Мне очень жаль, что Марилла умерла, но ничего не поделаешь. Все мы смертны. Вы еще молоды, дорогая, у нас будут и другие дети.

– Надеюсь, что нет.

Он пожал плечами и вышел.

– А ты, – пока не разошлись придворные, столпившиеся в коридоре, я повернулась к Рейне, – собирай свои вещи. Чтобы сегодня же тебя не было во дворце. Так хорошо ты смотрела за ней, что она заболела.

– Пожалуйста, госпожа, – Рейна умоляюще сложила руки, – позвольте мне остаться хотя бы до похорон.

– Нет. Убирайся сейчас же!

Старательно выжимая из себя слезы, кормилица принялась собирать вещи. Вернее, сделала вид, потому что ее немногочисленные пожитки уже были сложены в корзину, где спала Марилла. Там же поместилась шкатулка с моими драгоценностями. Денег у меня почти не было, но, продав украшения, Рейна могла безбедно жить с детьми несколько лет.

– Господин Ториан, – Вейлис обратился к дворцовому распорядителю, – Принцесса умерла от заразной лихорадки. Я уже болел ею, поэтому мне она не опасна. Пусть сюда принесут необходимое для похорон, я сам все подготовлю и перенесу гроб в траурный зал. Однако при прощании он должен быть закрыт.

– Хорошо, – кивнул тот и повернулся в мою сторону. – Госпожа, примите мои искренние соболезнования. Мне очень жаль. Но… насчет кормилицы… Может, стоит осмотреть ее вещи? Не прихватила ли чего-нибудь ценного?

Все внутри оборвалась, но я тут же взяла себя в руки.

– Я сама сделаю это, Ториан. Рейна все время была с принцессой и могла заразиться. Не стоит подвергать кого-то риску. А мне уже все равно. Я тоже была здесь почти постоянно.

Подойдя к стоящей на полу корзине, я присела на корточки и заслонила ее собою. Откинула крышку, полюбовалась на Мариллу, тихо спящую на подстилке из платьев и белья, со шкатулкой в ногах. Быть может, в последний раз… Закрыла корзину и поднялась.

– Все в порядке. Но я прошу вас проследить за тем, чтобы она покинула дворец как можно быстрее. Лично, не доверяя это кому-то еще. И доложите мне, когда она выйдет за ворота.

– Слушаюсь, госпожа.

Ториан подождал, пока Рейна наденет плащ, и вышел из детской вслед за ней. Я без сил упала на стул рядом с кроваткой, где в платьице Мариллы лежал безымянный мальчик.

– Все будет хорошо, госпожа, – тихо сказал Вейлис. – Все будет хорошо.

24

– Сначала Рейна должна перейти мост, – возразила я. – Если вдруг Ториан сам захочет посмотреть, что у нее в корзине, или Марилла проснется и заплачет, страшно подумать, что со всеми нами будет.

– Вот и не думайте, госпожа. Лучше поразмыслить о том, как станете выбираться из дворца.

– У меня есть еще три дня. До похорон я точно останусь здесь. Все должны видеть, в каком я горе.

Каждая минута тянулась, как целый час. Я сидела, откинувшись на спинку стула, закрыв глаза, и представляла. Вот сейчас Рейна с Мариллой выходят во двор, идут к воротам. Вот они на мосту. Все позади. Если, конечно, не произошло ничего непредвиденного. Если ее не остановили, не заглянули в корзину. Ториан вернется и скажет, что все в порядке. Но потом… Тех денег, которые я дала Рейне, хватит только на то, чтобы нанять повозку и добраться до деревни. Значит, в пути ей надо будет продать что-то из драгоценностей – хотя бы на первое время. Я знала, в замке она все заработанные деньги передавала сестре, а во дворце еще не успела получить жалованье. Как бы ее не ограбили по дороге.

Наконец из коридора донеслись шаги. Я стиснула кулаки так, что ногти впились в ладони.

– Она ушла, госпожа, – доложил с поклоном Ториан, и я постаралась сдержать вздох облегчения. – Еще раз примите мое искреннее сочувствие. Зал уже готовят, гроб и все необходимое доставят через несколько часов.

– Благодарю вас, Ториан. Вы можете идти. Я останусь здесь с лекарем, пока принцессу не перенесут в зал.

Отпустив Мию, я подошла к кроватке. Показалось, что мальчик спит – спокойно, безмятежно.

Бедный малыш. Тебе не повезло в жизни, такой короткой. И как насмешка – пышные похороны под чужим именем. На твоей надгробной плите напишут: «принцесса Марилла». А настоящая принцесса будет жить как простая деревенская девочка. Может, недолго. А может, до конца дней – и даже не узнает, кто она такая.

Ближе к вечеру принесли маленький гроб и белое платье – хоронить полагалось обязательно в новой одежде. Вейлис обмыл мальчика, переодел, уложил в гроб и закрыл крышку на защелки.

– Идите к себе, госпожа, – сказал он, коснувшись моего плеча. – Постарайтесь поспать, вам понадобятся силы. И ночью, и в следующие три дня. Не говоря уже о дальнейших. Хотите, я дам вам немного сонного снадобья? К полуночи вас разбудят.

Я согласилась, и лекарь пообещал прислать мне его, как только отнесет гроб в траурный зал. Мия ждала в спальне.

– Все получилось, госпожа!

Она улыбалась, но я не склонна была разделить ее радость.

– Пока Рейна только выбралась из дворца. Доберется ли благополучно до деревни? Боюсь, об этом мы узнаем нескоро. Если вообще узнаем. Но начало положено. Остается лишь надеяться, что и дальше все пройдет так же успешно.

Если б еще знать, что это за «все»!

Сидя ночью в траурном зале, я напряженно думала, как изобразить свою смерть и покинуть дворец. Конечно, можно было заразиться от принцессы лихорадкой и умереть. Меня тоже похоронили бы в закрытом гробу. Но где взять подходящее тело? Труп взрослой женщины не принесешь в корзине. И в любом случае останется вопрос: как выйти из дворца незамеченной.

Оставалось только одно – мнимое самоубийство, но так, чтобы тело не нашли. Ров, окружавший дворец, был отводом от реки, не слишком глубоким, но сильно заиленным. Если б я утопилась в нем, искать могли бы долго. Да и вряд ли стали бы особо стараться, особенно если бросить у воды башмаки, а в воду – накидку или плащ. Но вот беда – как добраться до рва? Это из замка я могла выйти через заднюю калитку, за которой никто не смотрел. Из дворца же был только один выход – через ворота. Мимо стражи.

Снаружи, между каменной стеной и крутым склоном рва, шла узкая тропа. Одна из башен дворца вплотную подходила к стене. Если бы удалось спуститься из нижнего окна по веревке, я оказалась бы на каменных зубцах, а там уже и до земли недалеко. Конечно, любой здравомыслящий человек задал бы вопрос: зачем вылезать из окна, а потом топиться, не проще ли выпрыгнуть оттуда и разбиться? Но я ведь могла от горя повредиться рассудком, не так ли?

Я сидела у гроба отдельно от прочих членов семьи – на этом настоял Кэрриган, опасаясь, что я могла заразиться от Мариллы. И это меня нисколько не огорчало, напротив. Чем дальше от них, тем лучше. Особенно от Кэрригана и Меллы.

Ночь за мыслями пробежала незаметно. За окнами посветлело, а план мой только-только начал обретать очертания, пока еще смутные, нечеткие.

Хорошо, предположим, мне удастся спуститься по веревке или, может, связанным простыням. Башня в противоположной от ворот стороне, ночью вряд ли кто-нибудь меня заметит. Я брошу в воду плащ, оставлю на тропе башмаки. Но что дальше? Я ведь даже не знала, умею ли плавать. Точнее, забыла, а тело подскажет не раньше, чем окажусь в воде. Что, если нет? Я даже выбраться обратно не смогу.

Утром, вернувшись к себе, я дождалась, когда Тиана уйдет, и поделилась своими мыслями с Мией.

– Вы умеете плавать, госпожа, – успокоила она. – Я точно помню, в первое лето после свадьбы вы с принцем ездили на озеро купаться. Ирита говорила, что вы хорошо плаваете. Меня больше беспокоит другое. Сможете ли вы спуститься из башни по веревке? По простыням, наверно, легче, но их надо связать очень крепко, чтобы не развязались. А потом? Вода холодная, что вы будете делать, когда выберетесь на берег?

– Ты права, Мия. Мне нужно во что-то переодеться. Но как?

– Я знаю! Если выплыть в канал, который соединяет ров с рекой, то чуть дальше по берегу будут кусты, целые заросли. Вейлис может дойти туда и спрятать одежду для вас.

– Цинтас заметил кое-что интересное, – сказала Мия утром в день похорон, застегивая на мне траурное платье. – Правитель требует, чтобы ему приносили чистую воду в кувшине, и пьет только ее.

– За ужином он пьет и вино, и другие напитки, – возразила я.

– Да, но у себя – только воду, и только из этого кувшина. Вчера Цинтас вылил остатки и принес свежей, и правитель накричал на него. Сказал, чтобы наполнял кувшин только тогда, когда в нем не останется ни капли. И не смел выливать из него воду. Ее хватает на сутки, с вечера до вечера.

Я задумалась. Может, Кэрриган добавляет туда что-то? Какое-нибудь зелье? Пьет, и все, кто смотрят на него, видят Гергиса? Жаль, что Цинтас рассказал об этом так поздно. Даже если выяснит что-то еще, я об этом уже не узнаю. Но все равно наблюдение не лишнее. Возможно, еще и пригодится.

Мое мнимое самоубийство было намечено на ночь после похорон. Я намеревалась весь день рыдать и делать вид, что вне себя от горя. Но не до такой степени, чтобы Кэрриган распорядился приставить ко мне стражу. Оттягивать дольше было слишком опасно. К тому же установилась ясная погода, что для этого времени считалось редкостью.

Разумеется, я понимала, что мой план – сам по себе безумие. Даже если удастся благополучно ускользнуть, что делать дальше? Где искать мага или ведьму, который сможет снять заклятие с Гергиса? Но сейчас я не могла позволить себе такую роскошь думать об этом. Надо было убраться подальше от дворца. Так, чтобы все считали меня мертвой, как и Мариллу. В первую очередь – Кэрриган и Ольвия.

Гергис был нужен им живым. Я – нет. Все, что могли, они уже получили. Сначала подобрались через меня поближе к нему, чтобы навести чары, а затем узнали все самое необходимое. Конечно, я могла быть полезна и дальше, но… случилось то, что случилось. И теперь, во избежание осложнений, от меня стоило избавиться. И побыстрее. Поэтому временем, чтобы придумать нечто более надежное и менее рискованное, я не располагала.

Похороны прошли без неожиданностей. Такая же траурная процессия через весь город на кладбище, еще одна могила в той его части, где хоронили правителей и членов их семей. Я без конца рыдала, и снова для этого не требовалось притворяться. В слезы уходили напряжение и тревога, и это придавало сил.

– Постарайтесь успокоиться, Эллерия, – сказал Кэрриган, проводив меня до спальни. Вдали от посторонних глаз ему уже не надо было изображать скорбь, и он даже не пытался притворяться. – Мариллу не вернешь, а вас бесконечные слезы не красят.

– Я не нуждаюсь в ваших советах… Гергис, – процедила я сквозь зубы и захлопнула дверь.

Отпустив Тиану спать, я с помощью Мии переоделась в самое простое повседневное платье со шнуровкой спереди и высоко заколола волосы на макушке. К висевшему на шее медальону добавила кожаный мешочек на шнурке, где лежали остатки драгоценностей и немного денег, которые дал Вейлис. Даже не дал, а буквально заставил взять. Утром он спрятал в кустах на берегу канала заплечную сумку, куда я сложила платье, белье, теплые ботинки, плащ и еще несколько самых необходимых вещей.

Мия вытащила из комода десяток простыней и связала их между собой, крепко стянув узлы и намочив их.

– Это чтобы покрепче, – пояснила она. – Когда мы в детстве купались в пруду и хотели над кем-то пошутить, мочили рукава и штанины белья и завязывали узлами. Так сильно не затягивали, но все равно было непросто развязать.

Простыни Мия сложила в корзину. Если бы кто-то попался ей на пути и спросил, могла ответить, что идет в прачечную: ведущая туда лестница как раз находилась в той самой башне.

– Все в порядке, госпожа, – успокоила она, вернувшись. – Я привязала простыни к перилам и открыла окно. Только мне придется помочь вам выбраться, оно высоко.

Мы дождались, когда большие часы над главным входом пробьют два раза, и осторожно пробрались в башню. Поставив светильник на ступеньку лестницы, Мия подсадила меня, и я залезла на оконный проем.

– Удачи вам, госпожа, – пожелала она. – Пусть у вас все получится.

Мы договорились, что она подождет, пока я не спущусь и не подергаю простыни, дав знать: все в порядке. Подоткнув подол под пояс, я скользила вниз, перебирая руками по свернутой в жгут ткани. Было страшно, что узлы могут развязаться, но Мия оказалась права: мокрые, они затянулись под моей тяжестью намертво.

Очутившись на стене, я перевела дух и спустилась на землю. Подала знак Мии, сняла башмаки. Собираясь, я сообразила в последний момент, что вместо плаща лучше бросить в воду накидку. Кто же лезет из окна, чтобы утопиться, в плаще? А накидку в холодное время носили поверх платья для тепла.

Вода оказалась ледяной, аж дыхание перехватило. Но обратного пути не было. Теперь только вперед. Я плыла, огибая остров, от холода не чувствуя рук и ног. Зайдя ко мне после похорон, Вейлис сказал, что сумка спрятана на пологом берегу канала, с самого края зарослей. Благо луна светила ярко, можно было не бояться, что не замечу. Если только кто-то не нашел и не утащил.

Наконец я поравнялась с нужным местом и выбралась на сушу. Сумка лежала под кустом, прикрытая ветками. Сняв одежду, я встряхнулась всем телом, как мокрая собака, и быстро оделась в сухое.

Ну вот, и это удалось. Но поверят ли, что я действительно утопилась, а не сбежала? Тут был самый большой изъян моего плана. Впрочем, сейчас думать об этом уже не имело смысла. Надо было уйти как можно дальше. Выйти вдоль канала к реке, а затем по берегу – прочь из города.

Я закинула сумку за спину, и тут рядом раздался шорох. Чья-то рука схватила меня за плечи, а другая зажала рот.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю