412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Русакова » Умеющая любить (СИ) » Текст книги (страница 3)
Умеющая любить (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:07

Текст книги "Умеющая любить (СИ)"


Автор книги: Татьяна Русакова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)

Глава 3

– Фра Николь, я хочу извиниться, – покаянно сказал Гамберт.

Я чуть приподняла брови. Хотите – извиняйтесь, я не собиралась облегчать ему задачу.

– Всё, о чём болтают сейчас дворцовые кумушки – ерунда, – заявил Стапи. – Я прекрасно помню, когда в последний раз его величество даровал титул. В том случае герой ни много ни мало в одиночку положил гнездо вражеских лучников, стрелявших заговорёнными стрелами. Тот бой решил ход сражения и преломил ход войны. За просто так Дамиан Рейскор дворянство не дарит. И тот факт, что никто толком так и не понял, в чём ваша заслуга, свидетельствует, что дело серьёзное.

Он сделал многозначительную паузу. Я молчала, слегка улыбаясь.

Со стороны мы, должно быть, наше общение выглядело как флирт, однако я видела, что Стапи непривычно серьёзен.

– Вы же не собираетесь и дальше жить в этом доме на горе? – спросил он.

– Почему? – удивилась я.

– Плохие места себя всё равно когда-нибудь проявят, – уверенно сказал мужчина. – Не давайте судьбе повода. Это я вам как маг первой степени говорю.

– Не тревожьтесь, фрам Стапи, – улыбнулась я. – Мой дом абсолютно безопасен, а магия места мне не повредит.

Мужчина испытующе посмотрел на меня.

– Хорошо, если так, фра Николь. И всё же во всём этом есть какая-то загадка. Вы появляетесь ниоткуда, поселяетесь в самом непригодном для жилья месте, и, судя по всему, прекрасно себя там чувствуете. И ваша магия…она необычна для этих мест. Я до сих пор не могу понять, кто вы.

– Может быть, просто нечего понимать? – предположила я. – Я обычная девушка, а моя магия и мне самой не до конца понятна. Я никогда не училась ею управлять.

– Вот как? – удивился мужчина. – Тем интереснее, что в конце концов из вас получится.

К счастью, танец закончился, и Стапи отвёл меня на место. Сестра Морея, хмурясь, проводила его взглядом.

– Держись подальше от этого человека, Николь, – попросила она. – Он мне не нравится.

– Не думаю, что у него получится пригласить меня ещё раз, – успокоила я опекуна. – Как здесь душно! Может быть, выйдем в сад и немного подышим свежим воздухом?

Сестра Морея была не против, и мы направились к дверям, ведущим во дворцовый сад. По дороге я заметила на небольших фуршетных столиках, среди других десертов, свою пастилу. Здесь собрались дегустаторы женского пола.

– Настоящее золотое яблочко, – говорила одна дама другой, придирчиво разглядывая кусочек. – Послушайте, прекрасный вкус! Вот уж не ожидала!

– Говорят, пастила помогает сохранять тонкую талию, – заговорщически поделилась вторая дама. – За одно это я не пожалела бы дворянства!

Улыбнувшись, мы с сестрой Мореей прошли в сад. По причине вечернего времени здесь было сумрачно. Золотистый свет фонарей ярко освещал только центральные аллеи, мы же с сестрой Мореей нашли уединённую скамейку в сени густых цветущих кустов и с удовольствием уселись на неё, вытянув усталые ноги. У меня они гудели от непрерывных танцев, сестра же Морея всё время бала была начеку, выглядывая меня среди танцующих, и тоже вряд ли посидела больше десяти минут.

– Вы очень устали, – посочувствовала я женщине. – У меня осталось лишь одно важное дело, которое меня здесь держит. Я должна поговорить с королём. Как только мне это удастся – мы уйдём.

Однако, осуществить моё намерение удалось далеко не сразу. По возвращении в зал оказалось, что я уже пропустила один из танцев, который обещала одному из своих партнёров. Доблестный фра очень расстроился, и попросил у меня, чтобы я записала его на один из свободных.

Я подошла к одной из магических напоминалок, чтобы посмотреть, какие танцы у меня ещё заняты. Выяснилось, что кроме того, что я пропустила, ещё два. Один – с незнакомым мне фрамом, а второй…с коронетом Лигрезо? Я напрягла память и вспомнила, что мне действительно приносили записку с просьбой подарить танец, но это случилось, когда я уже выходила на круг, и я даже не успела прочитать имя. Ах, Маша, нужно быть внимательнее! Ведь где, как ни на балу, завязываются по-настоящему нужные знакомства! Пока я не знала, как мне пригодится коронет, но он выглядел серьёзным и надёжным человеком.

Так что, несмотря на сочувствие к сестре Морее, которая действительно уже очень устала, я исправно протанцевала два следующих обещанных танца и стояла возле монахини, жалея, что у меня нет веера, когда подошёл коронет Лигрезо.

Он галантно склонил голову:

– Очень рад знакомству с вами, фра Николь, – сказал он. – Сестра…могу я пригласить вашу воспитанницу на танец?

Монахиня неприветливо кивнула. Мне показалось, что мужчина наклонил голову, чтобы скрыть улыбку.

– Фра Николь, – и коронет предложил мне руку.

Случилось странное…в первое мгновение я растерялась, как будто танец, который нам предстоял, был неким интимным таинством, призванным сблизить нас. Я была близка, чтобы отказаться, но серьёзные серые глаза близко взглянули на меня, и я очнулась.

Наверное, я просто забыла это чувство спокойствия и надёжности, которое дарят настоящие мужчины. Оно исходило от коронета Лигрезо, было частью его ауры.

И он, похоже, тоже почувствовал нечто подобное, потому что сказал негромко:

– Вы хрупки, как веточка, но стержень у вас стальной.

– В наших краях говорят: «Всё, что не убивает, делает нас сильнее», – улыбнулась я.

– Прекрасно сказано, – одобрил Гариз Лигрезо. – Значит, ваша жизнь не была лёгкой,… – констатировал он.

– По крайней мере та её часть, что была дарована судьбой, – не стала отрицать я. – Что касается настоящего, свою жизнь я создаю своими руками.

– И это прекрасно вам удаётся, – задумчиво сказал коронет. – Признаюсь, я ещё не встречал столь необычной девушки, как вы.

Я насторожилась. Это что – попытка сделать комплимент, или же как раз наоборот, и я настолько выбиваюсь из общепринятых стандартов, что это выглядит отталкивающе?

– Женская самостоятельность вам претит? – спросила я.

– Вовсе нет, – улыбнулся Лигрезо, уверенно ведя меня в танце через центр зала. – Просто для того, чтобы круто изменить свою жизнь, нужна изрядная смелость, а это, скорее, качество мужчин, чем хрупких фра.

– Фра я стала лишь сегодня, – улыбнулась я в ответ. – Должно быть, девушки из народа лучше закалены.

Лигрезо не стал спорить, и я замолчала, довольная возможностью расслабиться и просто получать удовольствие от танца с искусным партнёром.

Расстались мы вполне довольные друг другом.

Я решительно отказала фраму, пытавшемуся ангажировать меня на следующий танец, и не зря, потому что на этот танец меня пригласил король.

Скажу честно, я напряглась, и первые несколько тактов его величество вёл в танце скорее механическую куклу, чем юную грациозную девушку. Так не могло продолжаться бесконечно, потому что я была так зажата, что только что не спотыкалась. Король не мог не почувствовать этого.

– Что с вами, фра Николь? – спросил он. – Только что я любовался вами, когда вы танцевали с Гаризом. Само изящество, леди совершенство! А теперь боюсь, как бы вы не оттоптали мне ноги! Вы настолько меня боитесь?

– Скорее, не доверяю, – бухнула я и растерянно замолчала. Кто их знает, королей, можно ли с ними говорить прямо!

Но его величество только позабавила моя прямота. Он расхохотался, откинув голову, однако не забыл повернуть меня вокруг себя и уверенно поймал, когда я всё же споткнулась.

– Извините, ваше величество, – покаянно произнесла я. – Кажется, танцовщица из меня так себе.

– Вовсе нет, – возразил король. – Сейчас, когда вы немного ожили, я узнаю прежнюю грацию.

Похоже, его величество изволили шутить, и я решила благоразумно промолчать, но после следующего, более удачного пируэта, решила продолжить разговор:

– Ваше величество – осторожно начала я.

– Ммм? – откликнулся король.

– Я хочу заняться благотворительностью и взять шефство над приютом в Лазри.

Король чуть отклонился, проницательно посмотрев на меня.

– Шефство? – уточнил он, видимо, не поняв слова.

Я мысленно шлёпнула себя по лбу.

– Патронаж, – торопливо поправилась я. – О, нет! Патронаж – это для совершеннолетних. Патронат! Там дети-сироты и инвалиды. Они содержатся в ужасных условиях.

Неприятно было говорить об этом в танце, между переходами и поддержками, но я должна была попытаться.

– Фра Николь, вы ведь сами ещё несовершеннолетняя, – напомнил король. – Вы не можете оформить патронат. Возможно, через год…

– Через год может быть поздно! – воскликнула я.

Король нахмурился. Музыка смолкла, и я поняла, что мы стоим посреди зала, а озадаченные музыканты не решаются начать следующий танец.

– Пожалуйста, выслушайте меня! – взмолилась я.

Ещё мгновение король молчал, пока наконец не кивнул:

– Хорошо. Выйдем в сад, чтобы не сбивать музыкантов с ритма.

Вслед за его величеством я, уже во второй раз за этот долгий вечер, вышла в сад. Дверь за нами тут же раскрылась, и я увидела сестру Морею. Кажется, для неё не существовало авторитетов, если речь шла о приличиях. Я невольно улыбнулась, король же недовольно поморщился, но промолчал.

Он внимательно выслушал мой рассказ о том, как мы с Беаном жили в приюте. Я не скрыла ничего, рассказав и о милостыне возле храма, и о карцере и моей болезни, и о том, как едва не потеряла брата. И когда я закончила, король некоторое время хмурился и молчал.

– Вы хотите получить полномочия на расформирование приюта? – спросил он.

– Я хотела бы…просто забрать всех детей этого приюта в Биссару. Они могли бы поселиться в моём доме, спокойно жить под присмотром сестры Мореи. Я сама стала бы учить их, а позже, когда они вырастут, построила для них добротные дома. Я хочу дать им любовь и заботу – всё, чего они лишены по несчастливому стечению обстоятельств.

Я ждала, держа за спиной скрещенные пальцы. Только бы удалось!

Король молчал долго, и когда наконец заговорил, сказал неожиданное:

– Мне не нравится ваше предложение, фра Николь. Оно выглядит как упрёк мне. У вас нет ничего, кроме дома, который сами построили, а вы уже готовы поделить его с сиротами. – Он помолчал, хмурясь. – Но так не делают, фра Николь. Понимаю, вы лишь сегодня вступили в наш круг, но должны знать, что аристократы не могут делить кров со своими подопечными.

– Почему? – почти подпрыгнула я.

Король недоверчиво взглянул на меня:

– Потому что чем выше титул, тем чётче оговорены границы, за которые нельзя выходить. Вы рассказали мне о человеке, который принял участие в вашей судьбе и продал на аукционе вашу картину. Как вы думаете, мог ли он взять в семью всех несчастных сирот, которых встретил под дождём на паперти у храма?

Теперь нахмурилась я.

– Мы говорим не о нём. Я фра не по рождению, я прошла весь этот путь сама, и знаю, что пережили эти несчастные дети. И, может быть, только я знаю, как им помочь выйти из приюта не в грязные подворотни ворами и нищими попрошайками, а получить профессию и навсегда вырваться из безрадостного прошлого!

– Ваше желание похвально, и я вовсе не запрещаю вам заниматься благотворительностью, фра Николь, – с недовольством ответил король. – Я лишь указываю вам на то, что ваша личная жизнь – жизнь настоящей фра – неприкосновенна. С этого дня закон защищает ваш род, чистоту крови, вменяет вам обязанности, которых вы, как глава рода, не должны избегать. Подумайте об этом. Чтобы помочь нищим, вовсе не обязательно переселяться жить к ним под мост, ведь так? Чтобы облегчить участь сирот, ни к чему забирать их в свой собственный дом, достаточно выстроить для них удобное функциональное здание, нанять персонал, обеспечить детей всем необходимым. Вы поняли меня?

– Поняла, – мрачно сказала я, и король неожиданно улыбнулся:

– Я вижу, вы совсем пали духом. Не стоит, дорогая фра Николь. Ваша беда в том, что вы пытаетесь взвалить на плечи весь мир. Как бы вы ни были богаты, никаких средств не хватит, чтобы усыновить всех сирот Велезы. Но что вам мешает пойти другим путём? Среди аристократии найдётся немало желающих помочь вам в ваших благих начинаниях. И я даже подскажу, к кому первому обратиться, чтобы получить действенную помощь.

– К кому же? – поинтересовалась я.

– К коронету Гаризу Лигрезо, – ответил король. – В его ведении находится так называемый Фонд свободных зданий: несколько прекрасных добротных домов в Биссаре. Да, быть может, мой племянник не сразу согласится выделить один из этих домов под нужды приюта, но вы натура деятельная и настойчивая, вы ведь так просто не сдадитесь? – лукаво осведомился он.

Я невольно восхитилась. Прекрасный ход! Значимость нового приюта для меня действительно очень высока, а значит, я приду к Лигрезо и раз, и другой, и, если понадобится, и третий, а при моей невольной симпатии к коронету у короля появится шанс пристроить меня и эльту за нужного человека. И ведь не придерёшься! Только если поставить в вину его величеству то, что он и сам мог бы решить этот вопрос. Но у него наверняка хватает и других важных дел.

В душе я вздохнула, но без надрыва. Ничего страшного не произошло. В общем и целом дела обстояли совсем не плохо: его величество не отказал мне в просьбе, а его условия вовсе не выглядели невыполнимыми.

Сестра Морея разделила мой настрой. Когда его величество сказал, что должен нас покинуть, потому что тоже имеет известные обязательства перед гостями, мы поблагодарили его и сказали, что ещё немного отдохнём в прохладе чудесного вечера.

– Не огорчайся, Николь, – поддержала меня монахиня. – Коронет Лигрезо показался мне серьёзным человеком. Надеюсь, он согласится на перевод приюта в Биссару.

– Надеюсь, – улыбнулась я.

Немного передохнув, мы вернулись в зал, где меня тут же перехватил кавалер, которому я обещала танец. Сестра Морея проводила меня взглядом и замерла на своём посту. Я искренне посочувствовала ей и твёрдо решила, что сбегу сразу после этого танца. К тому же после первого перехода я очень удачно встала в пару с коронетом Лигрезо. Время до следующего перехода было ограничено, но я успела договориться с Гаризом о деловой встрече. Кажется, он был удивлён, и выпустил меня несколько неохотно, надеясь на объяснения, но, главное, что согласился меня принять.

– Уходим! – скомандовала я сестре Морее.

К счастью, в обязанность гостям не вменялось оставаться до конца бала, и скоро мы благополучно ехали по улицам ночного города.

– Кажется, я сумела удивить коронета Лигрезо, – улыбнулась я. – Видимо, у высшей знати не принято говорить о делах на балу.

– Где же вам ещё встретиться, как не здесь? – возразила сестра Морея. – Ты всё правильно сделала, Николь. Светлейший да поможет нам!

Я благодарно пожала руку монахини. Оставшуюся часть дороги мы ехали молча – сестра Морея слишком устала, я же, напротив, была слишком взбудоражена, чтобы рассуждать спокойно.

Когда мы приехали, было уже совсем темно. Мы остановились у подножия нашего холма, и сестра Морея тихо сказала:

– Наверное, сегодня я слишком много смотрела на яркие огни. Мне и сейчас кажется, что холм светится.

– Вам не кажется, – тихо ответила я.

Над холмом и правда разливалось розоватое свечение. Понять, что это значило, было несложно: я всё отчётливее ощущала натянутую струну зова.

– Это эльта! Источник вот-вот раскроется! – воскликнула я, зажигая сразу несколько магических светлячков. – Сестра Морея, поднимайтесь осторожнее! Не будем спешить. Прошлое извержение не причинило вреда дому.

Я заботливо поддерживала уставшую монахиню под руку, пока мы взбирались на холм.

Флая мы застали у источника. Он был занят делом – заливал в кирпичи из жарнегов, оставшиеся от строительства, пену, предваряющую выход эльты.

– Я просто не мог ждать тебя и ничего не делать, – признался брат.

– Ничего, – пошутила я. – Что кирпичи?! У нас ещё будет дровник и сарай из эльтанита.

Пока что дело ограничивалось только пеной, и я сопроводила до дома сестру Морею, наказав ложиться спать, а сама, переодевшись в старое платье, поспешила помогать Флаю. У того кончились заготовки кирпичей, а пена всё лезла, и я предложила:

– А что, если из неё сформировать пластины, так, как мы делали в прошлый раз с эльтой? Если сделать их тонкими, можно обшить ими комнаты изнутри.

– Розовые стены? – хмыкнул Флай.

– Не хочешь – не надо, – парировала я. – А нам с сестрой Мореей цвет очень даже нравится. И комнаты для гостей тоже можно обшить. Думаю, им понравится спать в комнате цвета эльты.

Флай только вздохнул:

– Что ж, давай делать, а то она застынет потёками.

Работа закипела, и скоро мы приспособились делать из пены тонкие и ровные листы, которые, подсушив, укладывали тут же.

После бала ноги мои гудели, и хотелось присесть, а лучше прилечь, но приходилось смириться с тем, что вряд ли получится выспаться сегодня ночью. К счастью, скоро пена прекратила изливаться на поверхность, и появилась эльта.

Технология уже была отработана при первом извержении, и сегодня мы с Флаем работали намного увереннее и быстрее. Вскоре мешок, принесённый из дома, наполнился новенькими эльтанитовыми монетками. Сегодня их было гораздо больше, чем в первый раз, мешок получился полным, и у меня еле получилось его завязать.

– Эх, – вздохнула я, усаживаясь на траву. – И зачем одному человеку столько?

– В первый раз вижу человека, которому не нужны деньги, – засмеялся Флай. – Да и неужели ты не найдёшь, куда их потратить?

– Конечно, найду, – улыбнулась в ответ я. – Если бы я ещё не зависела от решений его величества!

– Ты хочешь слишком многого, – упрекнул брат. – Ни от кого не зависеть получится только если купить свой маленький остров.

– Да и то будешь зависеть от кораблей, которые будут привозить провиант, – засмеялась я. – А значит, зависеть от штормов и штилей. А ещё от диких животных и ливней. Ладно уж, останемся в Велезе.

– Ну что, идём? – потянул меня за руку Флай. – Надо же тебе хоть немного поспать! Ведь снова с утра в банк?

– Придётся, – согласилась я, поднимаясь.

Флай не забыл поставить защитный купол над домом, и заснула я на удивление спокойно. Кажется, я начала привыкать к своим невероятным приключениям.

Утром я блаженно потянулась, ощутив умопомрачительный запах кофе и свежих булочек. Сестра Морея уже встала и хлопотала у очага. Умывшись, я присоединилась к ней, и мы быстро приготовили огромную сковороду омлета. Мальчикам нужно было хорошо есть.

Я поцеловала брата, который ещё сладко сопел в своей кровати и пощекотала его за пятки.

– Вставай, засоня! Сегодня ночью ты стал миллионером!

Может быть, Беан и не знал, кого называют миллионером, но смысл произошедшего уловил сразу.

– Опять эльта? – зевнув, спросил он.

Я засмеялась, и взъерошила волосы мальчика. Как хорошо, что он лишён жадности!

– Да, ночью было новое извержение, – подтвердила я. – И если ты поторопишься, мы с сестрой Мореей возьмём тебя с собой в банк, а после заедем в одно место, где без тебя никак.

– В школу? – радостно заорал Беан.

Я кивнула. Наш человек!

Брат собрался мигом. Мне пришлось уговаривать его не спешить и есть медленно, и всё же свой завтрак он проглотил в один миг.

Поручив Флаю заняться внутренней отделкой комнат, мы спустились с холма, и, контролируя полнёхонький мешок эльты, по традиции плывущий за мной на магической привязке, неподалёку от отеля загрузились в карету.

Фрам Ламин, открывший нам двери, сразу узнал меня.

– Фра Николь! – склонил он голову. – Сестра Морея. Фра…

– Беан, – с улыбкой подсказала я.

– Входите, пожалуйста, входите, – несколько взволнованно произнёс мужчина. – Я сейчас же сообщу фраму Котьеру о вашем приходе!

– Благодарим вас, фрам Ламин, – кивнула я.

Мы уселись на диванчики, отметив, что в банке сегодня гораздо оживлённее. Две дамы, спускающиеся по лестнице, смерили нас заинтересованными взглядами.

– Уверяю вас, ни в одном банке Биссары нет такой совершенной магической системы защиты вложений, – сказала одна из них, продолжая начатый разговор.

Так-так. Значит, его величество уже принял меры по охране эльты. Быть может, он даже оставит здесь ту долю монет, которые я должна передать в собственность государства.

Не прошло и минуты, как к нам спустился управляющий. Кажется, он даже немного запыхался.

– Рад видеть вас в нашем банке, фра Николь! – произнёс он. – Ваш счёт и ценные вложения в полном порядке.

– Прекрасно, – одобрила я и на мгновение смолкла, потому что мимо нас прошли двое мужчин-клиентов Экитау. – Мы можем пройти в кабинет? Кажется, мы привлекаем слишком много внимания.

– Конечно-конечно, – заторопился управляющий. – Прошу вас. Сестра Морея, и вы, фрам Беан, прошу вас следовать за мной.

Мы поднялись в кабинет фрама Котьера, и на несколько следующих минут бедняга выпал из реальности, увидев, сколько эльты мы ему принесли.

– Ооо! – только и смог вымолвить он и потрясённо повторил. – Ооо!

– Как я слышала, охрана банка усилена? – спросила я.

– Дда, – управляющий медленно приходил в себя и смог, хотя и с трудом, отвести взгляд от мешка. – Личным приказом его величества…

Я нахмурилась. Значит, вычислить меня не составило особого труда. Что ж, пока это в моих интересах, не будем нарываться на конфликт. Лишь бы не получилось так, что однажды доступ к моим личным вложениям окажется закрыт.

– Приступим, фрам Котьер? – предложила я. – У меня на сегодня ещё запланировано немало дел.

Поспешно закивав, управляющий выразил полную готовность немедленно заняться взвешиванием и пересчётом эльтанитовых заготовок монет.

Процедура была нам уже знакома, но это не помешало мне увлечённо наблюдать за процессом пересчёта и сортировки монет. Беан и вовсе был в восторге. В этот раз прозрачный ящик для хранения эльты был гораздо больше.

– Сто восемь килограммов, – выдохнул фрам Котьер, на длинном носу которого от волнения выступили бисеринки пота. – Девять тысяч монет по двенадцать граммов…

– А в пересчёте на золотой грай? – уточнила я.

Чтобы ответить, фрам Котьер сначала набрал воздуха:

– Десять миллионов триста тридцать пять тысяч шестьсот золотых граев, – торжественно отрапортовал он.

Я восхищённо смотрела на него. Уж что-что, а считать деньги этот человек умел, и без всякого калькулятора!

Ящик помутнел, скрывая содержимое, на него наложили восемь пломб, усиленных магической защитой, и я отправилась в хранилище в сопровождении управляющего и двух служащих. Хорошо, что на пути нам не встретился никто из клиентов. Я подумала, что усиленная охрана сильно вредит конспирации.

Когда ящик поместили в хранилище рядом с первым, укрепив вложение ещё одним магическим куполом, я сказала:

– Фрам Котьер, я не могу быть уверенной, последнее ли это вложение, или же я обращусь к вам ещё не раз. Мне хотелось бы, чтобы вы продумали, как не привлекать к моим визитам излишнего внимания. Среди клиентов банка могут быть мои знакомые, а я не хотела бы, чтобы они заинтересовались, почему меня сопровождают в хранилище под такой охраной. Быть может, вы согласитесь принимать мои вклады во внеурочные часы?

– Конечно, фра Николь! – с готовностью огласился фрам Котьер. – Мы рады вас видеть в любое время суток! А чтобы вы смогли передать мне ваши пожелания относительно визита, позвольте подарить вам это, – и управляющий жестом фокусника достал из кармана крохотную мушку с зелёными крылышками.

– Почтовая…муха? – не удержалась я от улыбки.

Фрам Котьер несколько смутился:

– Быть может, вид посланника покажется вам непривлекательным, зато мушка не привлечёт излишнего внимания. К тому же эта крошка может ходить через порталы, которые я настроил на себя, а значит, найдёт меня, где бы я ни находился.

– Она такая милая! – я залюбовалась зелёными крылышками. – Спасибо, фрам Котьер, я сохраню её до случая, когда она понадобится. А как ею управлять?

После несложной инструкции мы поднялись наверх, где нас уже ждали Беан и сестра Морея. Мы попрощались с управляющим и вышли из банка.

Садясь в карету, Беан спросил:

– А мы заедем в кондитерскую фра Рагоры?

Переглянувшись с сестрой Мореей, мы улыбнулись. Этот маленький сладкоежка был неисправим.

– А куда в начале – в кондитерскую или в школу? – задала я провокационный вопрос.

– Конечно, в школу! – воскликнул Беан, и я снова улыбнулась. Будем надеяться, что, начав учиться, он будет делать выбор в пользу школы и дальше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю