Текст книги "Умеющая любить (СИ)"
Автор книги: Татьяна Русакова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)
Глава 2
Выйдя из храма, мы направились на рынок к Дженне. Беан, который давно засиделся без движения, выпросился домой, и я его отпустила.
Дженна была в своей лавке, и очень обрадовалась мне, а когда я рассказала, что приглашена на бал, и мне снова срочно нужно платье, женщина рассмеялась:
– Да, жизнь у вас кипит, фра Николь! Смотрите-ка, каким удачным стал первый визит! Не успели познакомиться с их величествами, как снова получили приглашение! Так вы скоро пропишетесь во дворце!
– Это всё ваше платье! – пошутила я. – И я хочу ещё одно не менее счастливое!
Мы вместе выбрали ткани из имеющихся. Ох, не зря я их доставала со дна!
В этот раз Дженна предложила мне малахитовый сонж – тяжёлую ткань, особо выразительную в складках. В прошлой жизни мне нравился этот цвет, но пойдёт ли он к светлым волосам? Как оказалось, сочеталось отлично!
Вдвоём мы набросали пару эскизов – я, чтобы показать, чего хочу я, Дженна – чтобы немного просветить меня, что сейчас носят. В конце концов выбрали компромисс. Я немного сомневалась, хороша ли такая тяжёлая ткань для молодой девушки, но швея заверила меня, что я буду великолепна. Платье подчеркнёт мою хрупкость. Конечно, легкомысленный образ создать не удастся, но ведь я и не собираюсь флиртовать. Я сама говорила, что должна выглядеть серьёзной.
В конце концов я сдалась. Мне вообще не хотелось бы привлекать к себе излишнего внимания, да и сестра Морея настаивала, что чем скромнее получится платье, тем лучше.
Мы обговорили все детали и расстались. Карета отъехала от рынка и покатилась по улице, ведущей к центру. Там я давно заприметила хорошую мастерскую по пошиву обуви. Вряд ли мне успеют сшить новую пару до бала, но сегодня я твёрдо решила себе что-нибудь заказать.
Но здесь нам с сестрой Мореей не повезло. На двери мастерской висела табличка «Продаётся». Я расстроенно оглянулась, надеясь, что карета, которую мы только что отпустили, не уехала далеко. Но вместо кареты мой взгляд остановился на магазинчике напротив. Когда я увидела развешанные на витринах платья, то сразу поняла, что это судьба. Я без труда узнала эти изысканные наряды: Дженна обладала собственным ярко выраженным стилем.
Первым моим желанием было войти в магазин и закатить хороший скандал фра Гапок, но, пожалев нервы сестры Мореи, я не стала этого делать, и вместо этого постучалась в обувную мастерскую.
Нам открыл усатый мужчина, и, поздоровавшись, я сказала, что ищу помещение для небольшого магазина.
Хозяин лавки просиял. Он буквально втащил нас внутрь, уверяя, что помещения лучше, чем его мастерская, мне не найти. Звали усача смешно – Немык, хотя болтал он не переставая.
Мы вместе прошли все помещения, и я осталась довольна. Здесь был добротный пол, в окнах сияли новые стёкла, а что придётся кое-что перестроить внутри – не беда. Немык всё оборудовал под собственные нужды, и если бы я решила заняться пошивом обуви – цены бы не было такому помещению. Но мне магазин был нужен для другого.
Договорившись с мастером, что уже завтра я завезу деньги, я попросила у него совета, где мне быстро сошьют пару бальных туфелек.
– Так я же и сошью! – воскликнул обрадованный выгодной сделкой Немык.
Прекрасно! Сняв мерки, что не очень понравилось сестре Морее, считавшей, что чужие мужчины не должны касаться моих ног, Немык пообещал сшить туфли к нашей завтрашней встрече.
Заехав в банк Экитау, мы сняли нужную сумму и даже чуть больше, потому что к платью нужны были перчатки, а также веер. Драгоценности я решила взять напрокат: как-то не поворачивалась рука потратить немалую сумму, когда впереди ещё было столько трат.
Домой я возвращалась в прекрасном настроении.
Немного передохнув, я взялась за яблочный сыр, который почти доварился. Сестра Морея хотела помогать мне, но я отправила её отдохнуть.
В доме было ещё полно работы, и Флай сказал, что займётся внутренней отделкой. Беан вызвался ему помогать.
Дав сестре Морее немного отдохнуть, я закончила с сыром, разложив его под груз.
Мы пообедали и стали снова собираться в город, к фраму Йому. Для моей же безопасности лучше было провести ритуал как можно быстрее.
До кареты, как всегда, пришлось добираться пешком.
– Нам нужно срочно прокладывать дорогу к холму, – озабоченно сказала я. – Это не дело – терять столько времени!
Сестра Морея только вздохнула. Мои последние траты казались ей непомерными.
Фрам Йом оказался на месте. Он порадовался, что мы сумели получить благословение и предложил немедленно приступать к обряду. Я немного растерялась. Говорить нужно было на древневезском языке, и я считала, что фрам Йом напишет мне что-то типа шпаргалки.
– Разве вы не подскажете мне слова? – спросила я.
– Вы должны их знать, – возразил он. – В вас течёт древняя магия. Слушайте себя. Соедините ладони, замкните круг.
Послушавшись, я взяла свой амулет из эльтанита и соединила ладони. Они сразу потеплели, засветились ярче. Чуть закружилась голова, в которую вдруг хлынул неостановимый поток давно ушедших слов.
– Говорите: «Вверяю тебе, эльта, свою любовь и судьбу», – поторопил Йом.
– Альгазе ти, элиита, ов юлес див матиэ, – отчётливо произнесла я, и тут же невольно вскрикнула, потому что на мгновение мою ладонь пронзила жгучая боль, как будто я сжала в ладони тлеющий уголёк. Боль тут же прошла, сменилась прохладой, как будто эльта утешала и лечила меня.
Я взглянула на свою ладонь. Знак ещё был там, но быстро исчезал, как будто уходил под кожу. Да уж, если он снова так вспыхнет, когда я увижу суженного, я его точно не пропущу.
– Получилось! – светло улыбнулся фрам Йом. – Поздравляю вас, фра Николь! Больше всего я боялся, что, быть может, вам, как и сестре Морее, была уготована свыше иная судьба, без брака и семьи.
– У меня есть семья, – возразила монахиня. – Это мои дети, Беан и Николь.
– Конечно, – не стал спорить фрам Йом. – Фра Николь, давайте обсудим некоторые вопросы. А вдруг мой совет пригодится вам на балу.
Мы очень продуктивно поговорили. Сестра Морея, конечно, тоже могла дать мудрый совет, но, к сожалению, её опыт светской жизни был даже меньше моего. С фрамом Йомом мы обсудили всё – начиная от моего появления на балу и заканчивая знаками магического внимания. Я с интересом слушала. Когда-то с таким же интересом я читала о языке веера. Здесь, кстати, я ни разу не видела даму с веером. Но, может быть, увижу на балу?
Знаки магического внимания тоже были своего рода языком флирта, только находились они в руках мужчин. Их действие ограничивалось лицом и кистями рук дамы, спуститься ниже считалось крайне неприличным.
Лёгкое покалывание левой щеки означало, что к вам проявили интерес. Тепло в области лба – вами любуются, губ – вас хотели бы поцеловать, холодок в области правой щеки – вы обидели визави, тепло в кончиках пальцев – останемся друзьями, а вот ощущение надеваемого кольца можно было не объяснять, потому что оно, как и везде, означало очень серьёзные чувства со стороны партнёра.
Я развлеклась, слушая обо всех этих знаках внимания. Некоторые меня возмутили, некоторые вызвали недоумение, и все без исключения показались лишней головной болью для прекрасных дам.
Получалось, что мужчины могли спокойно танцевать, пить напитки или играть в карты, тогда как бедные дамы то горели, то холодели, то чесались от навязчивых проявлений чувств партнёра.
– Вы меня не разыгрываете? – с подозрением спросила я. – А что, если сразу несколько мужчин воспылают к прекрасной даме неземными чувствами? Это же невозможно вытерпеть, можно и ожог получить!
Фрам Йом рассмеялся:
– Те, кто взрослел при дворе, настолько привыкли к этим магическим знакам, что, не получив порции внимания, чувствуют себя неуверенно. И потом, это очень лёгкие тактильные ощущения. Девушка, никогда не имевшая такого опыта общения, может их и не заметить.
Я хмыкнула. Интересно, а я почувствую? Хоть всё это и не очень мне нравилось, но попробовать разгадать знак было бы любопытно.
А вдруг у меня повышенная чувствительность?
– Могу ли я как-нибудь закрыться от этих знаков внимания? – спросила я.
– Да, конечно, – успокоил фрам Йом. – Если чьё-то внимание покажется вам слишком навязчивым, запомните этот жест, – и старый юрист изобразил что-то вроде фейспалма.
Ну, это просто, жест «рука-лицо» у нас не знает только тот, кто вообще не выходит в интернет.
Покончив с интересной темой магзнаков, мы перешли к протоколу бала, что вновь вызвало у меня улыбку: так и предстал перед глазами маленький столик в углу, за которым сидит секретарь и кропотливо записывает, какая музыка играла, и кто с кем танцевал.
Оказалось, что я не так уж далека от истины. Во дворце, где на балы собиралась знать, не было случайных людей, и большинство танцев было расписано заранее. А так как мир здесь был магическим, то вместо письменного протокола во всём зале стояли магические напоминалки, к которым мог подойти любой желающий, чтобы освежить в памяти последовательность танцев и имена собственных кавалеров.
Интересно. Значит, я запросто могу простоять весь вечер у стеночки?
Это не очень меня огорчило, зато смогу понаблюдать со стороны за сливками высшего общества. Да и вряд ли мне удастся совсем не танцевать. Многие мужчины оставляют свободные танцы для напитков или разговоров, и есть вероятность, что я привлеку их больше, чем рюмка спиртного.
По дороге от фрама Йома мы заехали ещё в пару магазинчиков, чтобы купить недостающие мелочи, и скоро были дома.
Как и всякий раз, поднявшись на холм, я залюбовалась нашим домом. Какой он красивый! И должен быть тёплым. Теперь нам и зима не страшна!
Посмотрев, что получается у мальчиков с внутренней отделкой комнат, мы с сестрой Мореей присели немного отдохнуть.
– Как же я выдержу весь вечер на ногах? – озабоченно спросила я, растирая икры.
– Думаю, из бальной залы всегда можно выйти и немного передохнуть, – успокоила меня монахиня.
– А знаете, что тревожит меня куда больше, чем бал? – спросила я. – Я часто думаю, что я теперь живу в собственном доме, в кругу своей семьи, в то время как дети из нашего приюта до сих пор просят милостыню под дождём или палящим солнцем.
– Я тоже всегда молюсь за них, – печально кивнула сестра Морея.
– Но мы ведь можем уже сейчас изменить их судьбу к лучшему! Суммы, которую положил на мой счёт банк, вполне достаточно, чтобы подать прошение на оформление опеки над всеми, кто там остался.
– Но где мы их поселим? – спросила сестра Морея. – В приюте, кроме вас, оставалось десять человек.
– Пять комнат по два человека, – пожала я плечами. – Разве нам уже сейчас не хватит места? А когда дети подрастут, можно построить для них дом в городе.
– Мне нравится, что ты не забыла о сиротах, – одобрила сестра Морея. – Но сначала бал, а потом уже всё остальное. Быть может, тебе и лучше будет на время уехать из Биссары, чтобы немного улеглись страсти.
– Отпустит ли меня его величество? – озабоченно сказала я. – В любом случае, нужно побыстрее оформить все необходимые документы на продажу оговорённой доли эльты. Я не собираюсь уезжать, пока не приведу в порядок дела, иначе наш отъезд будет похож на бегство, и король не будет со мной церемониться.
– Ты права, – согласилась сестра Морея.
Остаток дня и весь следующий прошёл в лихорадочно-поспешной подготовке к балу. Платье было готово, колье из шуарских ириантов, взятых на прокат, прекрасно гармонировало со сдержанным благородством ткани. К обеду приехал мастер, чтобы уложить мои длинные волосы в причёску. Увидев моё платье, девушка предложила украсить причёску живыми цветами мелиты – они были на два тона светлее ткани, и как будто специально созданы для моего платья. Я разрешила ей попробовать и не пожалела. В этом платье, с волосами, увитыми бутонами мелиты, я походила на лесную богиню.
Меня немного огорчало, что я так и не нашла веера, но зато сразу появилась мысль – а вдруг их здесь ещё не изобрели? Было бы чудесно вписать ещё одну запись в Золотую книгу. А уж в том, что веера очень быстро войдут в моду, можно не сомневаться.
Наконец, я была готова, и с удовольствием оглядела себя в зеркале. Вся – от кончиков новых туфелек, которые я сегодня выкупила у Немыка, до блестящих тщательно промытых и уложенных волос – я была безупречна. Ещё бы ко всему этому уверенность, которой мне явно недоставало!
Чтобы не спускаться в бальном платье по холму, я воспользовалась услугами мага, который должен был перенести меня и сестру Морею к дворцу при помощи портала. Маг был вызван за полчаса до начала, и я немного волновалась, успеем ли мы в срок. Однако всё прошло благополучно. Перемещение мне так понравилось, что я дала себе слово, что обязательно научусь открывать порталы.
Зря я переживала – у входа во дворец было полно приглашённых, и гости всё прибывали. Кто-то, как мы, выходил из порталов, кто-то подъезжал в каретах с фамильными гербами. На мгновение я представила, какая бы поднялась суматоха, если бы я подъехала к дворцу на личной машине и невольно улыбнулась. Надо подать идею Флаю.
Приглашённые на бал гости входили в порядке строгой очерёдности. Я заметила, что у входа стоит человек, который и обеспечивает этот порядок. Некоторым гостям, уже поднявшимся по ступеням, приходилось потесниться, пропуская вперёд других, но в основном все, как видно, были хорошо знакомы с последовательностью.
Здраво рассудив, что без титула нас с сестрой Мореей запустят последними, я предложила монахине не торопиться, и подождать в сторонке, однако уже очень скоро услышала своё имя. Очередь приглашённых застопорилась. Удивлённо посмотрев на сестру Морею, я подхватила её под локоть, и, огибая тех, кто стоял впереди, мы поднялись к входу. На нас смотрели с некоторым недоумением, но безоговорочно пропустили вперёд.
– Николь Саган? – спросил распорядитель.
– Да, это я. И мой опекун, сестра Морея.
Мужчина кивнул и пригласил нас войти.
Шагнув за порог, мы остановились, потому что увидели их величеств. Король и королева стояли на небольшом возвышении, позволяющем им хорошо видеть входящих.
– Фра Николь Саган с опекуном, – объявил церемониймейстер.
Мы прошли к правящей паре. Я присела в реверансе, сестра Морея склонила голову.
– Рады вас видеть, – дежурная фраза его величества прозвучала на удивление тепло, что вызвало явное любопытство у гостей, которые уже стояли по обе стороны зала.
Меня проводили внимательными взглядами. Мы с сестрой Мореей встали в продолжении ряда приглашённых. В зал входили всё новые гости, подходили с приветствием к их величествам. На мой взгляд, процедура несколько затянулась, но раз король с королевой стояли, принимая гостей, то и мне грех было жаловаться.
Наконец, все гости были в сборе, и за их величествами прошли в бальный зал. Заиграла музыка, и король и королева открыли бал.
Первый танец у меня точно был свободен, и я могла спокойно наблюдать, как пары выстраиваются по центру бального зала. Это было захватывающее зрелище. Дамы в пышных платьях и элегантные кавалеры в ярких камзолах двигались так чётко, что я залюбовалась.
Когда все пары выстроились в ряд и взялись за руки, оркестр на мгновение смолк, а после грянул пиноль. О, как это было красиво! Не знаю, сколько времени потребовалось бы моим современникам, чтобы добиться такой отточенности движений! Хорошо, что я смогла полюбоваться танцем без помех.
– Только ради этого стоило сюда прийти! – восторженно воскликнула я.
Сестра Морея улыбнулась немного грустно:
– Тебе не хватает праздника, девочка моя. Нельзя жить только заботами.
Я хотела возразить, но не успела ничего сказать, потому что услышала позади себя голос, который показался мне знакомым:
– И угораздило же тебя опоздать! – с досадой сказал мужчина. – Оставить Дивину Лув без партнёра на первый танец! Она такого не простит!
– Дела, Гамберт, дела, – рассеянно ответил другой голос, который я уже тоже явно слышала.
– Какие дела могут быть важнее Летнего Королевского бала? – недовольно проворчал первый.
Мужчины прошли мимо нас, и я узнала Гамберта Стапи и коронета Лигрезо. Я немного напряглась, но тут же подумала, что вряд ли меня узнают. Однако я совсем не учла, что это я изменилась, а сестра Морея осталась прежней. И Гамберт Стапи сразу её заметил.
Он недоумённо взглянул на монахиню, одетую в простое тёмное платье, нахмурился, вспоминая, перевёл взгляд на меня, пару секунд заинтересованно вглядывался в моё лицо и, наконец, узнал. Брови мужчины взметнулись в изумлении, и он что-то сказал другу.
Коронет Гариз Лигрезо повернулся в нашу сторону и учтиво кивнул. Я благосклонно кивнула в ответ. Этот человек нравился мне гораздо больше, чем Стапи. Сдержанный и немногословный, он держался со спокойным достоинством.
Стапи же, подвижный, как ртуть, обладал слишком живым темпераментом, чтобы спокойно пройти мимо загадки. А я его озадачила, это было видно. Танец кончится ещё не скоро, да и пригласят ли меня на следующий – большой вопрос, потому придётся встречать опасность лицом к лицу.
Когда Гамберт Стапи направился ко мне, я постаралась держаться невозмутимо.
– Добрый вечер, прекрасная фра, – сказал он, улыбаясь, и повернулся к моему опекуну. – Сестра… Какая неожиданная встреча, милые дамы! Значит, вы забросили свой половник и спустились с холма?
– Мне не нравится ваш тон, сударь, – холодно сказала я.
Ох, опять вылетело слово, которого здесь нет. Но пусть Стапи и не понял слова «сударь», зато хорошо уловил интонацию.
– Простите, – покаянно произнёс он. – Я не хотел вас обидеть.
Я не очень ему поверила. Ситуация складывалась не из приятных. Пока мы беседовали наедине, но скоро танец закончится, и если этот тип решит продолжить разговор, привлечёт к нам с сестрой Мореей слишком много ненужного внимания.
– Фрам Стапи, – вступила сестра Морея. – Вы компрометируете мою воспитанницу тем, что завязываете разговор, не будучи представленным ей.
– Хмм, – хитро улыбнулся мужчина. – Но ведь ваша воспитанница уже знает моё имя? А вот мне повезло меньше.
– Фрам Стапи, – не уступала монахиня. – Прошу вас…
– Ну что ж…хорошо, – задумчиво сказал Гамберт. – Но, может быть, вы подскажете, с кем вы здесь знакомы? Чтобы мне не пришлось ходить по залу и спрашивать, не знает ли кто воон той милой девушки?
– Развлекаетесь? – поинтересовалась я.
– Вовсе нет, – быстро ответил мужчина. – Просто вы, милая фра, не оставили мне выбора.
Сестра Морея начинала закипать, и я успокаивающе коснулась её локтя.
Хорошо, фрам Стапи, – сказала я. – Вы можете попросить его величество представить вас. А до этого…прошу нас покинуть.
– Однако! – воскликнул мужчина. – То есть, кроме короля, вас здесь никто не знает?
Помощь пришла с неожиданной стороны. Лигрезо, издалека наблюдавший за нашей встречей, сделал правильные выводы. Он подошёл, и, извинившись, решительно увёл Стапи. Тот был недоволен, но не сопротивлялся. Уфф… Надеюсь, что дамы, ожидающие своей очереди, увлекут этого человека больше, чем беседа со мной.
Никогда бы не подумала, что буду так радоваться тому, что меня пригласили на танец. Я даже думать забыла, что изучала местные танцы только по книгам в паре с Флаем, и то перед самым балом. Получалось у меня, на удивление, неплохо. Может быть, потому, что мои партнёры оказались более уверенными, чем брат. После второго танца меня пригласили на третий, и я танцевала волнез, раток, пиноль, и радовалась, что Стапи наконец-то затерялся где-то среди танцующих.
Но вскоре музыка смолкла. Партнёр подвёл меня к сестре Морее и, поблагодарив, отошёл.
– Что-то случилось? – спросила я, потому что придворные как-то подались по сторонам, освобождая центр зала.
– Его величество попросил паузы, – любезно объяснил мужчина, стоящий рядом. – Что-то рановато. Наверное, сегодня будет две паузы – введение в круг и новостная.
Я ничего не поняла и вопросительно посмотрела на сестру Морею. Та только пожала плечами. Она не чаще моего бывала на балах.
Скоро всё разъяснилось. Введением в круг называлось представление обществу новых гостей его величества.
На свободную часть зала вышел какой-то невзрачный мужчина в сером сюртуке. Он точно ничего не нёс в руках, и мне показалось, что я только успела моргнуть, как перед мужчиной возник высокий узкий стол с толстой книгой посередине, чернильницей и пером.
– Фрам Эхвин Седьмой с супругой и дочерьми, – громко объявил церемониймейстер, и от толпы придворных отделились седой мужчина, румяная дама в буклях и две девушки. Последние были очень взволнованны, и щёки их горели так же ярко, как у матери.
Мужчина в сером сюртуке застрочил в толстой книге. Король благосклонно кивнул приезжим дворянам, сказав что-то о доблестных защитниках северных рубежей страны, и представление продолжилось.
Мне показалось странным, что, назвав главу семьи, церемониймейстер не представил женщин. Однако пришла пора нового семейства, и история повторилась. Кажется, женщины тут шли придатком к мужьям. Зато им достаточно было глубокого реверанса перед королём, тогда как мужчины вставали на колено и целовали его величеству руку.
Это было даже любопытно – наблюдать со стороны за местными аристократами, пока под сводами огромного зала не прозвучало моё имя.
– Фра Николь Саган с опекуном, – звучно объявил церемониймейстер.
Усмехнувшись про себя, что бедняге пришлось-таки назвать женское имя, я шагнула вперёд под перекрещивающимися взглядами гостей бала. Сестра Морея держалась рядом, и я чувствовала тепло её плеча, хотя мы и не касались друг друга.
Реверанс... Главное, не запутаться в юбках. Сестра Морея, как лицо духовного звания, только склонила голову.
Распрямившись, я хотела было пройти на своё место, но король удержал меня.
– Эта юная фра покорила наш город своими золотыми десертами, – сказал он. – Сегодня все вы сможете насладиться их изысканным вкусом. Но это далеко не всё. Заслуги фра Николь перед Велезой трудно переоценить, и настанет день, когда вы узнаете, о чём я говорю. Пока же…высочайшей волей…ввожу в круг родов новый род – род Саган.
Это что же…он сделал меня настоящей фра?
Я низко присела, боясь поднять глаза. Сомнительный дар…но как я могу отказаться?
– Подойдите! – прошипел тот, кто исполнял обязанности секретаря.
Я приблизилась к его столу, и мужчина вручил мне лист гербовой бумаги с ровными чернильными строками, моим именем вверху и чем-то похожим на кляксу из сургуча внизу.
– К королю! – не разжимая губ, тихо приказал он, и я послушно понесла свежеиспечённую родовую грамоту «на подпись».
Его величество едва заметно улыбнулся, заметив мою растерянность. Он снял с шеи золочёный шнурок с печатью и, небрежным движением руки создав в воздухе что-то вроде тонкой подкладной доски, положил на неё мою грамоту и вдавил печать.
– Земель не даю, – тихо сказал он. – Самый дорогой участок вы и так уже купили.
– Благодарю, ваше величество, – я склонила голову, пряча улыбку, и наконец ретировалась к сестре Морее.
Моё «введение в круг» было последним, и скоро снова грянула музыка. Бал продолжался своим чередом, новая грамота была поручена сестре Морее, а я танцевала танец за танцем. Пусть на душе было вовсе не так безмятежно, как хотелось, но я пока не стала думать о том, чем мне грозит внезапное дворянство, и постаралась наслаждаться музыкой, красотой огромного зала и лёгкими разговорами ни о чём.
Меня вёл по окончании танца очередной кавалер, когда я услышала за спиной пренебрежительное женское хмыкание:
– Очередная безземельная…Их величество дарит дворянство направо и налево.
– И не говорите, милая, – с готовностью откликнулся тонкий женский голосок. – Скоро в Велезе и крестьянок не останется, все будут фра.
Мой партнёр по танцу довёл меня до сестры Мореи и откланялся с каменным лицом. Значит, тоже слышал. Впрочем, не услышать, когда судачит весь двор, невозможно.
Настроение основательно испортилось, и я уже склонилась к сестре Морее с предложением уйти пораньше, как до меня снова добрался Гамберт Стапи.
– Дамы, – склонил он голову. – Рад знакомству, фра Николь. Теперь вы не откажете мне в танце?
Я взглянула на сестру Морею, и та еле заметно кивнула. Придётся идти. Действительно, лучше танцевать, чем слушать громкие разглагольствования этого типа.
Однако Стапи повёл себя непредсказуемо.








