355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Беспалова » Генерал Ермолов » Текст книги (страница 16)
Генерал Ермолов
  • Текст добавлен: 18 марта 2017, 20:30

Текст книги "Генерал Ермолов"


Автор книги: Татьяна Беспалова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)

   – Не смейся, Педар-ага! – аккинский грамотей всерьёз возмутился. – Смертному человеку не под силу зарубить шайтана! Мерзкая тварь бежала, скрылась в горах, и в княжестве Коби на долгие годы воцарились мир и спокойствие!

   – Сколько ж лет минуло со времён того славного боя, а? Эх, скажешь же: незапамятные времена!

   – В те времена мой отец был младенцем и его носила на руках почтенная Гюльнара-ханум – моя бабушка.

   – Врёшь! – не выдержал Фёдор. – Сколько ж, по-твоему, его сиятельству лет?

   – Моему отцу прошлой зимой минуло семьдесят лет, – ответила за грамотея Сюйду.

Княжна лукаво улыбалась, любовалась изумлением казака.

   – О годах моей матушки не спрашивай. Они не считаны. Мы давно позабыли о них.


* * *

   – Прекрасная Сюйду! – щебетал Мажит. – Очи её цвета ранней листвы, стан её подобный стволу молодого клёна, песни её подобны журчанию первого вешнего ручья...

   – ...нрав её подобен нраву дикой козы... – в тон ему продолжил Фёдор.

Мажит умолк, призадумался.

   – Дикие козы – глупые существа, – вздохнул он наконец. – А наша Сюйду газели мне читала! На фарси!.. В наших краях редко можно встретить столь образованную женщину.

Тем утром они рано пустились в путь. Шли по тропам, известным лишь Абубакару, в обход горы, которую он называл Кетриси. Над ними, вея холодом, царил заледенелый пик Казбека. Шли цепочкой, один за другим. Первым, верхом на красивом и злобном арабском скакуне по имени Жамбалат[29]29
  Боевой топор (чеченский язык).


[Закрыть]
, гарцевал Абубакар, следом – Сюйду. Дочь Абубакара, достойная наследница князей Коби, оказалась лихой наездницей. Её серая кобыла по имени Гинсу[30]30
  Ртуть (чеченский язык).


[Закрыть]
, выносливая, ловкая и послушная, прядала острыми ушками, кивала изящной головкой в такт илле[31]31
  Илла – чеченская народная песня.


[Закрыть]
:

   – ...Чем мы биться будем среди гор отвесных? Шашками вернее нам рубиться будет. Шашка не обманет, коль рука не дрогнет. Так сказал великий Ахмад Автуринский...

«А ну как шапка-то с головы свалится? – думал Фёдор, следовавший за Мажитом и Чиагаран. – Вот кудри-локоны по плечам рассыплются – и конец всем секретам!.. Эх!»

К седлу аккинского грамотея длинным поводом был привязан груженный пожитками мул. Фёдор догадался – в одном из ковротканых мешков прекрасная Сюйду везла приданое: шёлковые, шитые златом-серебром платья, красную чадру, золотые туфельки, хну, пряности, украшения. Минувшим вечером княжна тайком развязала кожаный мешок. Она прижала к щеке алый шёлк чадры. Засмеялась, зарделась, смутилась, заметив пристальный взгляд казака. Завязала мешок с нарядами, перебралась поближе к Фёдору, прошептала:

   – Расскажи мне, Педар-ага, часто ли доводилось тебе видеть Ярмула?

   – Ежевечерне и ежеутренне... – рассеянно отвечал Фёдор.

Она сидела так близко, касаясь плечом его плеча. Чужая, загадочная княжна...

   – О чём говорил он с тобою?

   – Дак... так... приказания, распоряжения, туда-сюда... Всё в делах: война, строительство, земляные работы... А то гдядь: какая-нибудь дрянь вроде вашего Йовты прискачет: пальба, ругань, кровь, раненые... суд-ряд, опять же... – Фёдор вконец растерялся.

Зачем она сидит так близко? Зачем допрашивает? Зачем так сладко пахнет молоком и мёдом?

А она примолкла на минутку, вздохнула, потупилась. Спросила тихо, почти шёпотом.

   – Он так-таки и занят всё время? Каждую минутку?

   – Каждую... Великий человек великие дела творит... – Фёдор искоса глянул на княжну. Ну что ж за оказия! Смотрит-то как! Словно каждое его корявое словцо всей кожей вобрать в себя жаждет. Влюблена! Нет, Аймани другая совсем. Когда ж появится, когда ж выйдет из-за векового ствола в чёрной своей одежде, преградит им путь-дорогу на горной тропе? А может быть, завтрашним же днём увидит он её тонкий силуэт на камнях горной осыпи – чёрный башлык, за спиной лук и колчан со стрелами, огненно-рыжая коса обмотана вокруг шеи. Жива ли? Здорова ли? Как заживают рубцы да ссадины на нежной коже? Как смогла отбиться от Йовты-поганца? А Мажит? Сидит, лыбится, смутный человек! Молодой да ранний! Ну хоть бы раз о сестре вспомянул. Словно уж и в мыслях её похоронил! Только и дела ему стало в зеленущие глаза глядеться! А коли не беспокоится о сестре, значит, уверен – жива. Или не уверен? Эх, смутное племя, неверное! Надо, надо быстрее до своих пробираться!

Лёгкое прикосновение прервало его мечтания. Робкая улыбка вывела из задумчивости. И Фёдор смилостивился, продолжил:

   – А то как сядет письма писать, дак за полночь и засидится. Максимыч устанет перья очинивать, а Алексей Петрович всё пишет и пишет, и пишет... Да шла б ты спать, княжна!

   – А у тебя есть ли дети, Педар-ага? – внезапно спросила княжна.

   – Трое...

   – Скучаешь?

   – Как не скучать, скучаю. Но мы к войне да к разлуке привычные. Ничего, перетерпим.

Так припоминал казак мирные впечатления минувшего вечера, их почти семейный ужин у костра, словно и не было давешних ужасов, страхов, войны и лютой смерти. Вспомнилось ему обещание Абубакара нянче же ночевать в тепле, под крышей у его старого товарища в ауле Кетриси. А вот и Ушан! Вон его пегая спина мелькает между камней недавнего обвала. Минувшим утром Фёдор обнаружил хитрого пса мирно спящим между ним и Мажитом. Ушан подёргивал лапами, его лохматые бока тревожно вздымались, он приглушённо скулил – впечатления охотничьих приключений не оставляли его и во сне. Теперь пёс трусил то слева, то справа от тропы, время от времи пропадая из вида. Надежда шевельнулась в груди Фёдора. Может быть, он вскоре увидит Аймани!

   – А что, Мажит-ага, – решился на расспросы казак, – не знаешь ли ты, откуда пришёл пёс?

   – Педар-ага, пёс – животное странное, потому псом и именуется. Одно лишь знаю навреняка – Ушан наш очень уж труслив. Не любит он ружейной пальбы, а пушечные залпы и вовсе выводят его из себя. Ну что тут поделать? Он же пёс... Ну струсил, ну сбежал, ну спрятался до поры. А теперь, сам видишь, вернулся.


* * *

И снова крутой спуск, и снова Абубакар поворачивает Жамаблата и движется в направлении отвесной скалы. Они опять должны карабкаться? Нет! Жамбалат исчезает в густых зарослях, за ним следуют Гинсу и Чиагаран, Соколик и Фёдор замыкают цепочку. Ещё десяток шагов – и они попадают в узкую щель, образованную отвесными склонами голых скал. Стены теснины смыкаются в вышине так, что небесный свет едва достигает дна. Они долго пробираются в полумраке. Молчат, вслушиваясь в шелест камешков под копытами лошадей и журчание чахлого ручейка, сочащегося из серого тела скалы.

Наконец, обливаемые закатными лучами, они выходят на просторный склон пологого холма. Вдали видны сизые дымки и плоские крыши.

   – Кетриси, – говорит суровый Абубакар.

   – Кров, ночлег, свежий хлеб! – веселится неугомонный Мажит.

Абубакар, отдав приказание дожидаться, пускает Жамбалата рысью, скрывается из вида.

Они дожидаются темноты, не решаясь приблизиться к аулу до возвращения Абубакара. Наконец князь Коби возникает из темноты в сопровождении двух вооружённых до зубов джигитов. Один из них молод, худощав, подвижен. Он приветствует Сюйду гортанным воплем:

   – Салам!

Другой украшен белоснежной бородой, с белой повязкой на папахе, склоняет голову перед княжной, прикладывает ладонь к груди, говорит сдержанно:

   – Салам, Сюйду-ханум!

Сюйду склоняет голову в ответном приветствии.


* * *

Кетриси – велик, но устроен так же, как сотни аулов в округе. Главная улица сбегает вниз по уступчатому склону горы. По бокам от неё в беспорядке разбросаны домишки, крытые дёрном или соломой. Плоская вершина голого утёса царит над селением. Купол минарета, увенчанный блестящим полумесяцем, возвышается на ней. В поздний час в ауле пустынно. Из-за каменных стен грубой кладки слышались звуки обычной человеческой жизни – звон медной посуды, плач детей, блеяние овец. Большой дом владетеля Кетриси, как принято в этих краях, располагался в центре селения, на краю поросшей чахлой травкой площади. Рядом – коновязь под крытым соломой навесом, тандыр, сложенный из округлых камней очаг. Над очагом на остроконечном кованом вертеле готовилось баранье мясо. Дом владетеля Кетриси манит бледным светом затянутых слюдой окошек и пахнущим смолой дымком из невысокой трубы.


* * *

Абубакара и Сюйду встречали торжественно, провели в дом, усадили рядом с горячим очагом, принесли воду для омовения. Вдоль стен, на коврах сидели бородатые, смуглые аксакалы, все в бараньих шапках и черкесках. На поясах украшенные затейливым орнаментом ножны, на ногах высокие сапоги козловой кожи. Юная девушка в высоком головном уборе и тёмно-зелёной расшитой по краям чадре пела высоким голосом печальную песню о невесте, покинутой коварным женихом ради княжеской дочери. Сам владетель Кетриси не старый ещё человек в белой черкеске, с черно-оранжевой орденской лентой Святого Георгия на груди, встретил их опираясь на высокий посох.

Здравствуй, брат Абдул-Вахаб, – радостно вскричал Абубакар, заключая владетеля Кетриси в объятия. – Ждал ли ты меня?

   – Ждал, ждал, брат Абубакар, – Абдул-Вахаб лукаво улыбался. – Уж третий день посылаю Хайбуллу навстречу тебе – и всё напрасно! Ты, хитрый человек, опять пришёл к нам не с той стороны!

   – Мы шли длинной дорогой, брат! Петляли, прятались. Со мной дочь – драгоценный груз. Я должен доставить её Ярмулу. Посмотри на этих двоих! – Абубакар указал на Фёдора и Мажита. – Отважные джигиты пришли к нам от Грозной крепости. Сам Ярмул прослышал о наших несчастьях и послал их за своей женой!

Абдул-Вахаб окинул Фёдора тяжёлым взглядом, заговорил по-русски:

   – Георгиевский кавалер? Давно воюешь?

   – Нам так положено по уставу – вот и воюем, – ответил Фёдор.

   – Наш друг, Ярмул, собирает войска к Грозной. Тревожно стало в горах. Князь Рустэм гоняет шайки, подстерегает в ущельях, казнит нещадно, а тут ещё чума. Мы ждём зимы, как благословения Всевышнего. Да-а-а-а, настали трудные времена.

Подали еду. На деревянные резные блюда были выложены нарезанный крупными ломтями козий сыр, куски дымящейся баранины, пряные травы, хлеб. В украшенных чеканкой высоких кувшинах подали вино. Гости и подданные Абдул-Вахаба ели и пили медленно, сдабривая еду неторопливой беседой. В дверях толпилась молодёжь: девушки в высоких шапках, прикрытых цветными шалями с бахромой, джигиты, как и положено воинам в папахах и черкесках, с ножнами у пояса. Они попарно выходили на середину комнаты, джигиты, распрямив плечи, кружились вокруг плывущих павами девушек в такт тягуче-заунывным звукам пондура[32]32
  Пондур – струнный музыкальный инструмент у вайнахов.


[Закрыть]
.

Фёдор рассеянно наблюдал за ними, внимательно прислушиваясь к разговорам мужчин. А те толковали о войне, о новом жеребце охромевшего в схватках Абдул-Вахаба. Владетель Кетриси оказался весёлым человеком. Он шутил с Абубакаром, поминая Этэри-ханум. Сетовал, что давно не доводилось ему любоваться неувядающей красотой хозяйки Коби.

   – Я оставил её одну, на попечение Очи. Йовта-поганец осмелел, посмел покушаться на мою дочь. Не видать ему моей Сюйду! Эх, ты зубоскалишь, брат, а мне не до шуток. Намеревался проводить дочь до самого Лорса, а ныне беспокойство завладело моей душой. Завтра же скачу назад, в Коби. А ты уж помоги. Отправь своего Хайбуллу вместе с ними.

   – Не сомневайся, брат! Отправлю Хайбуллу вместе с отрядом. Я держу слово, данное Ярмулу. Вместе с Сюйду из Кетриси уйдёт двадцать джигитов. Больше отпустить не могу, сам понимаешь. По горам таскаются шайки головорезов Йовты. Они две недели держали закрытым перевал. Тот перевал, который русские называют Крестовым. А ты не горячись, брат. Поскачешь, когда Аллаху будет угодно.

   – Не хитри, брат, – улыбнулся Абубакар. – Или тебе одному известна воля Аллаха?

   – Посмотри внимательно туда, – Абдул-Вахаб указал полуобглоданной бараньей костью в сторону дверей. – На праздник в честь твоего приезда собрались красивейшие и знатнейшие женщины моей вотчины.

   – Вздумал соблазнять меня? – засмеялся Абубакар.

Она вышла из-за спин дочерей Абдул-Вахаба. Но на этот раз не белая чадра покрывала её голову и плечи. Этэри-ханум оделась под стать дочерям Кетриси в высокую шапку и синий платок с бахромой. Раструбы на рукавах её платья покрывала затейливая вышивка. Она смотрела на супруга. В её ореховых очах плясало пламя лучины.

   – Твоя нежная Этэри готова станцевать для тебя, мой господин, – сказала она.

Абубакар вскочил. Блюдо с едой слетело с трёхногой подставки на пол.

   – Всё хорошо, мой господин. В Коби вместе с храбрым Очей остался русский гарнизон. Часть войска движется сюда, с ними обоз, пушки. А мы спешили, шли верхом, короткой дорогой, чтобы опередить тебя, мой господин и встретить нашу дочь под дружеским кровом.

Фёдор толкнул зазевавшего Мажита локтем да так, что тот едва не завалился на бок.

   – Я ж говорил тебе, грамотей, вдарили разом не менее пяти пушек. Помнишь?

   – Ой, Педар-ага, как же всё упомнить! Ты посмотри, как много девушек! Смотри!

Фёдор ещё разок глянул в сторону Кетрисских девиц. Она стояла там. В чёрной одежде, только рыжей косы не видать. Головка покрыта по местному обычаю высокой шапкой. Поверх чудного головного убора накинут чёрный платок с бахромой по краям, чёрное платье с красными цветами, разбросанными по подолу, чёрные шальвары. На этот раз при ней не было оружия. Разве что кинжал покоился на своём обычном месте, в ножнах на наборном пояске из серебряных пластин.

   – Наконец-то... – выдохнул казак, вскакивая с места.

Она, кивнув ему головкой, скрылась за дверью.

Фёдор выбежал на открытый воздух, под звёзды. Он озирался по сторонам, стараясь разыскать в наступивших сумерках чёрную тень. Но она не находилась. Он метнулся к коновязи. Кони дремали, опустив морды к яслям.

   – Где ты? – простонал Фёдор. – Где ты, родная?

Она обняла его сзади, как когда-то давно в Лорсе.

Обняла крепко, прижалась грудью к спине, уткнулась щекой в плечо, сказала тихо:

   – Теперь я вспомнила, как от тебя пахнет. Ты здоров, хвала Аллаху, ты здоров.

Бережно разняв объятия, он повернулся к ней лицом, обнял. Высокая шапка уроженки Кетриси упала с её головы, откатилась в темноту. Платок развязался, обнажая яркое золото волос. Фёдор целовал их, впитывая всем существом можжевеловый аромат. Шептал:

   – А ты-то здорова ли?

   – Устала немного. Мы... Этэри-ханум и я, так мчались... так мчались... – она задыхалась в его объятиях.

   – Я устал.

   – Устал? А обнимаешь крепко, – она улыбнулась. Он понял это так ясно, будто видел её лицо перед собой.

   – Я устал ждать, я думал – ты предала, а ты...

Дверь открылась, пространство перед входом в дом Абдул-Вахаба осветилось. Фёдор разомкнул объятия.

   – Бежим! – шепнула она, хватая его за рукав и повторяя: – Бежим, бежим!


* * *

Он проснулся на рассвете, словно от оплеухи. Уселся, огляделся вокруг, ожидая не найти Аймани рядом с собой. Но она была тут как тут. Лежала спиной к нему, свернулась калачиком, накрылась полой бурки.

   – Всё хлеб. Хоть раз в жизни не сбежала тайком, – буркнул казак себе под нос. – Вот баба-то! Чума, да и только.

Он опустил твёрдую ладонь ей на плечо и тут же отдёрнул в испуге. Таким хрупким и тонким показалось ему тело таинственной воительницы.

   – Зачем не спишь? – спросила она, не оборачивая головы.

   – На волосы твои любуюсь. Что за чудо! Чистое золото! И ещё...

Фёдор умолк, припоминая виденный ночью страшный сон.

   – Что? – она перевернулась на спину, потянулась не открывая глаз. Бледный свет падал на её лицо через прорехи в кое-как накрытой крыше. Она лежала в золоте волос, немного разомкнув порозовевшие губы.

   – Эк я тебя нацеловал-то! С вечера бледная была, а теперь... Открой глазоньки, а. Неужто снова заснула? А я-то порасспросить тебя хотел.

   – О чём? – она снова улыбнулась.

   – О Гасане, о Йовте, обо всём...

   – Ревность?

   – Да как же мне не ревновать, коли всю ночь мне во сне упокойник Гасан грезился. Будто он с тобой на пару в студёной речке купается. Срамота!

   – Вся наша жизнь лишь боль, бой, путь. Или, по-вашему – срамота!

   – Э, нет! Срамота – это когда баба и мужик...

Она распахнула глаза, приподнялась, опираясь на локоток.

   – Послушай, мой род дружен с родом курахских князей. Я знаю Гасана с малолетства, но едва лишь подросла, сказала ему, что не стану ткать ковры среди его наложниц и рабынь, у меня иной путь. Отец не успел отдать меня ему. Когда наш аул сожгли воины Ярмула, я ушла в горы искать свою судьбу. Гасан отправился служить Ярмулу. Но я помню добро. Он не был моим врагом.

   – А Йовта?

   – Зачем говорить о нём? Если он ещё жив, то в плену, в кандалах. Его судьба решена, его ждёт казнь.

   – Он мучил тебя? Бил? Я видел – рубцы ещё не зажили...

   – Бил не он, а тот, помнишь? Урус в солдатской форме. Я с ним поквиталась. Он мёртв, а письмо у меня. Он украл его из дома Ярмула. В нём сказано о Сюйду.

   – Он из наших?

   – А ты не знал? Джигит не станет носить одежду уруса. Если одет как урус – значит, урус и есть. Он сбежал из Грозной, выкрав письмо армянского купца. Так Йовта узнал про княжну. Хотел обменять Сюйду на золото. Йовта не желал моей смерти. Он только пугал. Просил, чтобы я привела ему княжну.

   – И ты привела...

   – Ей не было другого пути. В крепости она всё равно пропала бы, а так... Аллах помог нам, привёл к крепости вражеские войска.

   – Так русские враги тебе?! – вскинулся Фёдор.

   – Урусы, но не ты. Не ты изрубил мою мать, не ты пожёг моих сестёр. Я должна тебе жизнь. Так что ещё приснилось тебе кроме голого князя Кураха, купающего в ледяной воде? – она снова откинулась на спину. Блаженная улыбка блуждала по её лицу.

Где-то рядом, за загородкой, заблеяла коза.

   – Не волнуйся. Это пустяки. Просто мы с тобой сызнова блудному греху предалися – вот мне кошмары и снятся.

ЧАСТЬ 7

«....Господи, Боже мой, удостой

Не чтобы меня утешали, но чтобы

я утешал...»

Слова молитвы

Фёдор ясно видел полёт ядра. Чёрная тушка его рассекла синеву небес. Оно и упало в примятую траву, подняв в воздух прах земной, закрутилось шипя.

   – Слава Аллаху – это не картечь, – буднично произнёс Абубакар.

   – Ложись! – что есть духу крикнул Фёдор.

Сюйду рухнула в траву.

Кони настороженно фыркали, разглядывая ожившее пахнущее жаром и пороховой гарью большое яблоко. Ядро замерло, поворчало немного, наконец, совсем затихло.

   – Ваша, ядрёна мать, работа! Видать в ауле, за той вон Бубун-горой, изготовлено! – сплюнул Фёдор. – Эх, соскучился я по дому! Вставайте, ваше высочество, опасность миновала.

   – Это не Бубун-гора, – заявила Сюйду, поднимая от земли чумазое личико. – Эта гора называется Кетриси и на её вершине в незапамятные времена жил...

   – ...горный орёл, – перебил княжну казак. – И орёл тот высиживал яйцо, а в яйце том была игла, а на конце той иглы Бубутина смерть. Все ваши сказания на один лад!

Фёдор склонился над остывающим ядром. Осторожно пошевелил его ножнами.

   – Нет, не шевелится, умерло...

Он глянул на княжну. Сюйду стояла во весь рост, щёки её зарделись от гнева, губы дрожали.

   – Эк разгневалось-то, ваше величество, нужто покарать надумала?

   – Отец... – Сюйду повернулась к Абубакару.

   – Не мешай мне, дочь... – Абубакар смотрел в сторону сосновой рощи, из которой прилетело ядро. – Что это может значить? Как ты думаешь, казак?

   – Пальнули с малого калибра, о чём тут думать?

   – Кто же?

   – Дак войско идёт сюда. Разве не о том говорила Этэри-то-ханум? Да где ж она сама? Почему не скачет к нам?

Они остановились посреди поля, укрылись от палящего зноя под кроной одинокой раскидистой сосны. Фёдор, Сюйду, Мажит и Хайбулла, младший брат владетеля Кетриси вызвались сопроводить чету владетелей Коби до ближайшей речки с тем, чтобы помочь почтенной Этэри-ханум переправить через коварный поток подарки, полученные ею от семейства Абдул-Вахаба. Этэри-ханум сама правила лёгкой повозкой, запряжённой парой смирных лошадок. Её собственная кобыла чистых арабских кровей бежала следом с пустым седлом. Этэри-ханум неотлучно сопровждали двое свирепого вида джигита. Они носились вскачь кругом медлительной повозки, неспешно катившейся в сторону одинокой сосны.

   – Абдул-Вахаб щедр. Подарил моей жене сразу двух хороших лошадей. За полгода осады мы лишились многого, в том числе и скота, но... как же, о Аллах всемогущий, медлительна моя жена! – негодовал Абубакар.

   – В любом случае, ваше сиятельство, надо обождать. Пусть пушкари выкатятся из леса, пусть нас своими признают, – убеждал его Фёдор. – Не то, неровен час, обидят сгоряча.

   – А я знаю, где ты ночуешь и с кем, – не унималась Сюйду. – Если будешь оставаться непочтительным ко мне – всем расскажу, опозорю на весь свет!

   – Ой! Их величество всё ещё гневается? Перестану дерзить, коли расскажешь секрет.

Сюйду, надув губы, смотрела на казака. Светло-зелёные глаза её блистали слезинками гнева.

   – Я знаю много секретов...

   – Раскрой лишь один и обещаю: не стану более величать «твоим величеством».

Этого Сюйду вынести не смогла.

   – Скажи же, скажи, какой секрет ты хочешь знать? – сказала она, сердито притопнув ножкой.

   – Скажи, Сюйду-ханум, который год пошёл нынче твоей почтенной матери?

Абубакар хохотал так, что хвоя густым водопадом посыпалась им на головы.

   – Ох и развеселил ты меня, казак, – владетель Коби едва дышал. – С тех пор, как поганец Йовта вторгся в мой край, я ни разу так не смеялся. Ну скажи же мне, зачем тебе знать года моей жены?

   – Чтобы большее удовольствие получать от лицезрения её красоты. Смотришь, дивишься и думаешь себе: а вдруг есть места на свете, где нет ни старости, ни хвори, ни смерти.

   – Ты храбрый воин и умный! – Абубакар хлопнул казака по плечу. – Ты преодолел много невзгод, спасая мою единственную дочь, и тебе я открою страшную тайну. Моя жена, Этэри-ханум, так любит наряды, украшения, благовония и лошадей, что ей от роду только шестнадцать лет и есть. Не более!

Тем временем войсковой обоз вышел из сосновой рощи на склан пологого холма. Тяжеловозы, упираясь мощными ногами, сходили вниз по склону, за ними следом катились орудийные лафеты. Канониры шагали рядом.

Словно обезумев, Фёдор вскочил в седло, сорвал с головы папаху, помчался навстречу, истошно вопя. За спиной он слышал дробный топот Чиагаран и приглушённые стоны Мажита. Только её лёгкие копытца могли стучать по земной тверди, как барабанные палочки по коже барабана. Грамотей что-то вяло верещал, свежий ветерок уносил его слова прочь. Мажит был испуган, но не отставал.

   – Ребята-а-а-а-а! Я свой! Князья Коби со мной! Я свой!

Наперерез ему из рощи выскочил верховой. Он мчался во весь опор. Синий мундир, фуражка, офицерские сапоги, пистолет зажат в обтянутой перчаткой ладони.

   – Не стреляй! – орал Фёдор. – Я сво-о-ой!

Оставив Митрофанию в покое, казак выхватил Волчка так, на всякий случай, для острастки. Нахчийский клинок покоился в ножнах. Офицер выстрелил. Пуля ушла в белый свет где-то над головой казака.

   – Не стреляйте, братцы! Я сво-о-ой! – орал Фёдор, и Соколик, слыша его крик, все быстрей перебирал стройными ногами, ускоряя бег. Наконец они съехались. В руке офицера блеснуло обнажённое лезвие шашки.

«Ишь ты, горда!» – успел подумать Фёдор. Он ударил ножнами наотмашь, поперёк искажённого криком лица. Он видел как брызнула кровь, как тело офицера завалилось назад, на круп коня.

   – Стой, Соколик! – скомандовал казак, выбирая поводья.

Он вернулся назад, к поднимающемуся с земли офицеру. За спиной, со стороны приближающегося обоза, он слышал топот и отборнейшую матерную брань. Слёзы застили белый свет. Фёдор вылетел из седла, тыльной стороной ладони размазывая по лицу предательскую влагу.

   – Я свой! – он отбросил в сторону Волчка, отпустил повод, и Соколик трусил следом за ним, гремя стременами.

Офицер сидел на земле, прикрывая окровавленной ладонью нижнюю часть лица. Совсем молодой, мальчишка, в новом мундире и сапогах, с кинжалом на ремённой портупее.

«А ножны-то совсем новые. Ишь, как блестят!» – заметил Фёдор.

Офицер, левой рукой прикрывая разбитое лицо, левой выхватил кинжал из ножен.

   – А кинжал-то у вас работы мастера Дуски! – обрадовался Фёдор. – Хороший кинжал и денег, видать, немалых стоил! А вот ядра для пушек вы напрасно у них покупали. Барахло у них ядра. Только шипят, не взрываются.

Офицер вложил клинок в ножны, отнял от лица ладонь, спросил коротко:

   – Кто таков? Ты ведь не чечен?

Фёдор выудил из-за пазухи надёжно сберегаемый пропуск. Подал офицеру.

   – «Не тронь его. Ермолов», – прочитал офицер. Перепачканное кровью и грязью лицо его украсилось озорной улыбкой. – По поручению следуешь? Специальное задание получил. Понятно... А это что за дохляк?

   – Мажит из Акки. Он толмачом при мне... И так помогает... А я – казак Гребенского полка Фёдор Туроверов.

   – Разведчики, значит... Угу... – офицер вернул пропуск Фёдору. Утренний ветерок играл его белокурыми кудрями. Офицер был высок ростом, худощав и статен, не носил ни усов, ни бороды. На его загорелом, по-юношески округлом лице блистали огромные фиалковые очи. Даже боль в разбитом ножнами Волчка носу и выбитые зубы не смогли изгнать с этого лица озорную улыбку.

Соколик настороженно смотрел на чужака, то и дело сгибая переднюю ногу, будто пытаясь показать врагу какие острые у него копыта.

   – Ты коня-то придержи, казак. Мне и без того знатно досталось. Не хочу, чтоб твой росинант довершил мои горести, стукнув промеж глаз копытом! Ты орал про Коби или мне послышалось?

   – Правители Коби с нами. Его превосходительство, Абубакар и Этэри-ханум.

   – Я смотрю, ты прижился среди басурман. Ишь ты: «его превосходительство Абубакар!».

Офицер поднялся на ноги, отряхнул китель. Белоснежнейшим платком отёр кровавую грязь с лица.

   – Капитан Переверзев, – представил он. Немного поразмыслив, добавил: – Михаил Петрович... тащу батарею и обоз от самого Тифлиса. В Грозную боеприпасы надобно доставить, а этот чёрт Йовта дорогу перегородил. Возле Коби и сцепились.

   – А Йовта-то толковал нам, будто вы от чумы повымерли, оттого и палить из пушек перестали.

Офицер снова улыбнулся.

   – Да мы один лишь залп успели дать! Тут же вся банда по щелям попряталась. Смех и грех: едва лишь завидев орудийные дула, они бегут кто куда. Мы загородились подводами и ждали подхода кавалерии со стороны Крестового перевала. На счастье полк генерала Мадатова Валериана Григорьевича подошёл быстро. Сообща отогнали шайку от стен, выручили княгиню. Но кавалеристы оставили нас пока... – офицер махнул рукой на запад, туда, где небеса подпирала сахарная голова Казбека. – Гоняют сброд по горным кручам. А те, как жабы, скачут с кочки на кочку...

От обоза к ним, громыхая ранцами, уже бежали солдаты.

   – Эй, Истратов! – крикнул капитан Михаил Петрович. – Поймай-ка, дружок, моего Агата!

И оборачиваясь к Фёдору, добавил:

   – Валериан Григорьевич отпустил Этэри-ханум на свидание с дочерью в Кетриси. Княгиня и упорхнула птахой одна, без сопровождения, с одной лишь мрачной девкой-служанкой. Так вот, я волнуюсь... Далеко ли до Кетриси? Что там за дымы, не Кетриси ли?

   – Он самый и есть, – ответил помрачневший Фёдор. – Я ж кричал вам, вашбродь, что князья Коби с нами – значит, и Этэри-ханум тож.

   – А Этэри-то-ханум завлекательная баба. Эх, расцеловал бы её всю, от пяток до макушки, коли не был бы таким трусом, – хохотнул капитан Михаил Петрович. – Только я – трус, казак Фёдор Туроверов, законченный трус. Боюсь чеченского кинжала – и всё тут.


* * *

Русское воинство вошло в Кетриси, развернув полковое знамя. Солдатские сапоги вздымали в воздух прах земной. Следом катилась артиллерия, громыхая ободьями колёс. С орудийных лафетов щерились дула пушек. Тут были и подводы с провиантом и боеприпасами. Их тащили уродливые вайнахские волы. Замыкала шествие арестантская рота в сопровождении полуэскадрона гусар Мадатова. Последней катилась похоронная телега. На ней, прикрытые дерюгой, лежали тела русских солдат, павших под Коби. Правил телегой унтер-офицер, пожилой дядька с седыми обвислыми усами.

Кетриси встретил обоз с опасливым почтением. Женщины сняли празничные наряды и облачились в простые платья. Они, с кувшинами на головах и малыми детьми у подола, стояли по краям дороги. Старики сидели на скамьях в входов в свои жилища, опираясь узловатыми ладонями на ружейные приклады. Детвора сбивалась в щебечущие стайки. Мальчишки протягивали руки, пытаясь дотронуться до грозного чугуна пушек, но отгоняемые строгими окриками орудийной прислуги, бежали прочь. С громкими криками взбирались на плоские крыши строений, смотрели оттуда, как марширует по улицам родного аула чужое войско.

Фёдор проводил князей Коби и вернулся в Кетриси вместе с Мажитом, чтобы встретить капитана Михаила Петровича подобающим образом. Он стоял за спинами женщин, высматривая в толпе пленных Йовту и его приспешников. Где же он, чернявый предатель, осмелившийся разбойничать, не снимая солдатской формы? Пленные двигались в центре обоза, прикованные наручниками к общей цепи, Йовта шёл последним. Лишённый доспехов, он казался ссохшимся и тщедушным: плечи, шея и голова замотаны окровавленной повязкой. Он с трудом переставлял длинные костлявые ноги, волоча за собой на цепи тяжёлое чугунное ядро. Оно стучало по камням, кроша в щебень мелкую гальку. Глаза поганца были полуприкрыты. Время от времени Йовта пытался остановиться, но понукаемый гусарской плетью, возобновлял движение, не размыкая век.

Абдул-Вахаб с братьями и сыновьями встречал союзников на пороге своего дома. Он низко поклонился полковому знамени, произнёс сдержанно:

– Салам тебе, русский офицер. Приветствую тебя от имени рода князей Кетриси. Родственник великого Ярмула и мой лучший друг, владетель княжества Коби, этим утром покинул нас, торопясь в свою вотчину, разорённую войной.


* * *

Аймани он видел мельком. Она стояла в толпе жительниц Кетриси. Как все, прикрыла волосы платком. Она и не думала смотреть в сторону славного воинства. Она искала глазами Йовту, а когда нашла – смотрела только на него.

Ближе к вечеру им удалось перекинуться парой слов. Аймани сама явилась к дому Абдул-Вахаба, прошмыгнула мимо дозорных, выставленных для порядка Переверзевым, разыскала Фёдора в том самом козьем сарае, где они провели пару ночей, обняла, поцеловала в ухо, шепнула:

   – Скажи русскому командиру: Йовту надо убить немедленно. Сегодня. А труп выставить в поле, чтобы издали было видно...

   – Аймани, – Фёдор попытался её обнять, но она отстранилась.

   – Не сейчас. Я должна уйти по делу. Абдул-Вахаб даст мне коня, он обещал. А ты скажи русскому офицеру, что Йовту надо убить немедленно...

   – Послушай, они ждут прибытия русского генерала. Валериана Григорьевича Мадатова. Ты видела его. Вспомни! Он и решит судьбу пленных. А поступать, как ты советуешь, – не в обычаях у христиан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю