Текст книги "Эту ферму мне муж купил (СИ)"
Автор книги: Татьяна Антоник
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
Странно, но сегодня ощутила, что он сделал для меня очень много.
– Зачем? – спросила я наконец, не поворачивая головы.
– Что зачем?
– Зачем ты это делаешь? Это один дракон? Ты так желаешь его обрести?
Йен усмехнулся, но в его голосе не было насмешки.
– А почему бы и нет?
Я покачала головой.
– Раньше мы были едва ли не врагами.
– Так считала ты. Я думал, что ты несговорчивая, рыжая фермерша.
Посмотрела на него.
– Всё так просто?
Он встретил мой взгляд спокойно, но в глазах его мелькнул какой-то огонек.
– Иногда да. Иногда нет. Мне будет тяжело объяснить.
Я не знала, что ответить. Повозка медленно въехала в город, и я почувствовала, как внутри что-то сжимается. Суд приближался. Развод. Окончательная точка. Не могу думать о Мендлере и Германе одновременно. Протяжно вздохнула, собираясь с мыслями, но в этот момент Йен вдруг остановил лошадей. Стукнул в стену, не доехав до пункта назначения.
Повернулась к нему, удивленная. – Что?...
Но он не дал задать вопрос.
Внезапно наклонился ко мне, навис, и прежде чем я успела понять, что происходит, его губы коснулись моих. Тепло. Я замерла, но только на секунду. Затем мои пальцы сами нашли его плечо, а сердце пропустило удар. Поцелуй был мягким, но уверенным. Он не торопил меня, не требовал ничего – просто был. Когда он отстранился, я все еще не могла дышать. Йен посмотрел на меня, и в его глазах было что-то, отчего у меня перехватило горло.
– Всё будет хорошо, Зои, – сказал он тихо. – Не волнуйся ни о чем.
Я не знала, что ответить. Но впервые за долгое время мне действительно хотелось в это поверить.
Глава 13. «Да здравствует наш суд – самый гуманный суд в мире!»
Зои
Как ловко удалось Мендлеру меня успокоить, губы до сих пор горят.
Входя в зал суда, не избавилась от ощущения, что совершила что-то запретное и невообразимое. Сидящие впереди Аспида, мистер Миллер и Блуди вообще давили на мою совесть. Кажется, только что воплотилось зло...
Боги, я поцеловалась... Поцеловалась со своим врагом. А ведь и нагиня, и мистер Дарк предупреждали, чтобы я держалась от герцога подальше.
Я знаю, что это не очень хорошо прозвучит, но со всей серьезностью заявляю: я не плохая, не демоновский суккуб, просто Йен очень творчески мыслит. Отвлек, так отвлек.
Заняв место ответчицы, подивилась скоплению народа в зале правосудия. Граф Сандерс привез с собой не только судью, привел не одну Эланор, он еще и притащил дружков из столицы. При виде меня его свора загоготала. Чувствую, будь у них в руках помидоры, они бы меня ими забросали. К счастью, в казенные места не пускали с едой.
Толпа набралась знатная. На входе образовалась давка. Какую-никакую, но репутацию я заимела. Обычные работяги приняли в свой круг. Мы никогда не общались, но я открыла для них двери таверны, которая не закрылась после скандала с Германом.
Для благородных жителей Хайклера... Ну, вслух не проклинают, уже повод для гордости.
– Тихо, тишина в зале суда, – стукнул молоточком господин, что приехал с мистером Сандерсом.
И не надеялась, что этот служащий будет на моей стороне. Герман слишком залихватски улыбался.
– Слушается дело о разводе и разделе имущества, – обозначил судья. – Истец – достопочтимый граф Сандерс, в честь которого названа известная ферма. Ответчицей выступает его молодая супруга – Зои Сандерс, в девичестве Зои Хоммерфильд. Все в сборе?
Стоя на своем месте, я кивнула. Мне вторил Герман.
Как повезло, что в этом мире не существовало адвокатов. Поверенные были, но они представляли дела своих клиентов в различных органах. Ежели дело доходило до суда, то отвечать и взыскивать приходилось участникам. На то и был мой рассчет.
– Заранее спрашиваю, – кривился судья. – Может, стороны хотят прийти к примирению? Истец, что вы об этом скажете?
– Простите, но нет, – высунул язык граф. – Эта женщина изначально обвела меня вокруг пальца.
Вот урод. Обвела, да, но вопрос мог решится полюбовно. Это он попытался меня обесчестить, подложить под кого-то. Этот поступок не могу ему простить.
– А вы, Зои Сандерс?
– Нет, – мотнула головой, – примирение решительно невозможно.
– Интересно, – заключил мужчина, облаченный в мантию. – У меня есть показания свидетелей, что вы, Зои Сандерс, пока были леди Хоммерфильд, оскандалили будущего супруга, заставив его жениться на вас. Будете отрицать?
Свита, что приехала с Германом, горделиво выпятила грудь. Все ожидали, что я буду настаивать на браке.
– Не буду, – подтвердила я, стукнув кулаком по деревянной стойке. – Я не горжусь своим поведением. Между мной и графом Сандерсом не было никаких отношений. Я поступила глупо и преступно, заставив того на мне жениться.
Ох, бедный судья, он опешил. Вся их линия атаки строилась на том, что я буду цепляться за брак с Германом.
– Вы не отрицаете? Желаете развестись?
– Верно, желаю. – Повернулась к графу. На лице образовалась мстительная ухмылка. – Прости, Герман, у нас все равно бы ничего не получилось.
– Это блеф, – заверещал граф. – Она же заставила меня. Накажите ее.
– Да, – я опять кивнула. – В этом вопросе истец прав. Людская молва жестока, ему пришлось на мне жениться.
– У вас даже нет слов оправдания? – возмутился судья.
– Они есть, – вздохнула, – но вряд ли помогут графу Сандерсу и мне. Мне жаль, что я так поступила. Разбитое сердце, шампанское, что подавали на приеме, плохие помощники, чтобы трезво мыслить.
– Значит, вы согласны с разводом, – уточнил мужчина в мантии.
– Еще как.
– Ладно, – погрузился в бумажки судья. – А что до вашего имущества.
– Да, – вякнул Герман. – Ферма принадлежит мне. Зои не отрицает, что уехала, когда я ее отослал. Но и на Сандер-хаус претендовать не может.
Со своего места встал Его Светлость.
– Вы и землю-то ошибочно получили. Она испокон веков принадлежала Мендлерам.
– Тихо, суд идет, – прервал всех ставленник закона.
– Земля моя. – Скрестила руки на груди. – К ней не имеют отношения ни Мендлеры, ни Сандерсы. Да, ферма принадлежала мужу... Раньше...
– Что это вы имеете в виду?
Не зря я изучала законы нового мира. Я много не спала, взамен собирая мешки под глазами и бесконечную усталость.
Законы в Хайклере разительно отличались от привычных моих. Обычно, тем чем владела супруга до брака, не мог распоряжаться муж. Соответственно работало и в другую сторону. Здесь это правило действовало чуть по иному.
– Я бы хотела уточнить, – выступила я. – Вы не против?
– Зои Сандерс, суд, это не сцена.
– И все же, – я настаивала. Получив одобрительный кивок, повернулась к публике, которая не упустила момента, чтобы поковыряться в чужом исподнем. – Я буду ратовать за развод, нельзя влюбить в себя того человека, которому ты не нравишься. – Получила с десяток одобрительных вздохов от молодых девушек, пришедших с властными мамашами, – но за имущество поборюсь. Нас назвали парой перед алтарем. Моего мнения не спрашивали, но граф Сандерс распорядился моим домом, загородным домом и всеми украшениями, – обозначила я.
– Все правильно, – отзывался судья. – Жена приумножает богатства мужа.
– А когда они разводятся?
– Есть вдовья доля...
– И как ее получают?
– Об этом решает супруг. Обычно заранее прописывают в брачном договоре.
Договора у нас, конечно, не было, но я нащупала спасительную заколку.
– Это подойдет для условий?
Вытащив золотую безделушку, активировала магию, и слова разнеслись по залу:
« – Что ты встала, как курица? Найди себе другую комнату. Зои, не рассчитывай, что ты задержишься в Уэйкхерсте. Будь готова с рассветом. Утром я отправлю тебя в Сандер-хаус. Он твой!
– Куда?
– На родовую ферму. Она полузаброшена, там живет моя троюродная сестра, такая же полоумная, как и ты. Вот с ней и будешь жить.»
Было стыдно вытаскивать на обозрение нижнее белье из семейной корзины, но граф Сандерс не оставил мне выбора.
Я оглянулась на Мендлера, и тот, будто прочитал мои мысли, ободряюще кивнул.
Герман, признав свой голос, побледнел, а вокруг него зашевелилась признанная публика.
– Ты меня записывала, мерзавка, – выпалил он.
– Это вышло случайно, я не собиралась.
– Но записала, да, – корчился язвительно супруг. – Я этого так не оставлю. Судья, судья, разве можно брать в расчет какой-то артефакт.
Купленный чиновник был бы рад согласиться с графом, но слишком много свидетелей услышали перепалку жениха с невестой. Планы Германа трещали по швам. Он надеялся, что народная молва меня опозорит, что каждый будет рад назвать рыжую деву изменщицей и обманщицей. Лично созывал всех на наш развод, и на тебе.
– Ты меня полоумной назвал? – погрозила ему Аспида. – Я же тебя всеми своими кольцами придушу.
– Тихо, суд идет, – призывал всех к порядку вершитель закона. Стащив с себя кудрявый парик, он вытер им взмокший лоб. – Суд удаляется ввиду новых доказательств. Новое заседание состоится через... – мужчина панически взглянул на леди Эланор, – через неделю.
– Нет, я хочу сейчас, – побежал за ним Герман.
Я больше не обращала внимания на бывшего мужа. Сам изумлялась, что в этом трусливом придурке нашла истинная Зои Хоммерфильд, но она молода. Подошла к своим: к подруге, удерживающей на поводках Бурана и Файера, получила поздравление от мистера Миллера:
– Я в вас не сомневался, леди Сандерс.
– Недолго ей пробуду, – улыбнулась ему, – так что привыкайте звать меня мисс Хоммерфильд.
– И то верно, – кивнул артефактов.
Дальше меня подбадривали ремесленники и обычные торговцы Хайклера. Все смекнули, что без меня таверна закроется.
Я с каждым провела по минуте, принимала их слова, благодарила за участие и волнение, а после я повернулась к Йену. Перед судом случилось многое... для меня. Складывалось впечатление, что и герцог удивился своему порыву.
Он подал мне руку, выводя из общей толпы и зала.
– Я бы хотел с вами поговорить...
– А я-то как, – не скрывала своих желаний.
Мне важно понимать, что стоит за его поступком. Я не Эланор, не Бэлла, и даже не Аспида. Я плохо читаю между строк.
– Мы можем поехать ко мне, – предложил Его Светлость. – Или остаться на вашей ферме.
– На ферме будет удобнее, – я скромно опускала взгляд.
Краснела, как невинная девица, но это потому, что не осознавала, что творится в голове у мужчины. Ненавижу сюрпризы и загадки.
Пока Миллер распоряжался кучером, забирая Аспиду и моих зверей в Сандер-хаус, Йен договорился с Аспидой, чтобы подруга не тревожилась обо мне.
Едва он отошел, как передо мной возник Блуди:
– Так-так-так, – вздыхал темный маг. – Зои, я ведь предупреждал.
– О чем? – зачем-то притворилась дурочкой. – Я не могу поблагодарить герцога за его участие? Он, в конце концов, привез меня в суд.
Увы, на мистера Дарка мое притворство не действовало.
– Избавь меня от своей бесталанной актерской игры, Зои. Это не твое. Я говорил, чтобы ты не сходилась с Мендлером.
– Что ты ей говорил? – вернулся к нам Йен.
Я аж задергалась, почувствовав, как по спине он проводил ладонью. Совсем не успокаивает.
– Это мои дела, между миссис Сандерс и мной.
– Она скоро станет мисс Хоммерфильд, а я бы тебе советовал обходить ее стороной, – с вызовом отозвался мужчина.
– Вот оно как, – сверкнул глазами Блуди. – Зои, таков твой ответ?
Всю ночь я мучилась из-за темного мага. Сдаться ему на милость? В чем-то он был прав. Доверять Йену нет никаких причин. Но мне так надоело плясать под чужую дудку. По его, под герцогскую, даже под артефакторскую.
Что он мне сделает? Расскажет всем, кто я такая? Попаданки в этом мире не то чтобы неизвестное явление, а мой рыжий цвет волос все подтверждает. Одобрением у знати я уже не заручилась. А раскрывать меня Блуди смерти подобно – он стащил у аристократа живого дракона.
Нехотя, но я одними губами произнесла:
– Да.
– Что? – не поверил мистер Дарк с первого раза.
У меня сердце заходилось от паники, но я повторила:
– Да, Блуди, этой мой ответ. Как сказал Йен, держись от меня подальше.
Слова дались мне нелегко, но я так устала бояться любого шороха.
– Мы еще посмотрим, Зои, – отошел темный маг. – Ты об этом пожалеешь.
– Не обращайте на него внимания, – отвлек меня мистер Мендлер. – В нем говорит горечь утраты власти над вами.
Мне очень хотелось в это верить. В прошлой жизни я сталкивалась с абьюзерами и властными пластилинами. Йен не лукавил, рассуждая о них. Они отлично прятались в свою раковину, почувствовав отпор, но у Блуди-то есть магия.
– Вы хотели поговорить. Планы с поездкой на ферму не изменились? – спросила я, резко меняя тему.
Последнее, чего я хотела, так это обсуждать Дарка с его коварными планами. Во мне и сейчас плескалась благодарность к герцогу, что я не попалась на уловку бывшего мужа. К этой благодарности примешивалось странное ощущение победы.
Я не победила, нет, наше заседание перенеслось, но Герману крыть нечем. Его голос отчетливо узнавался в артефакте. Я прошу о разводе, соглашаюсь с ним, а что до фермы, ее я не отдам. Даже в глазах подкупленного судьи мои доводы имеют больший вес, а тут общественное слушание. Половина Хайклера стал свидетелями позора графа.
– Не изменились, – кивнул мистер Мендлер.
Путь до Сандер-хауса не занял много времени. Отчего-то мы так и не расцепили ладони, зато не произнесли ни слова. Я стеснялась, Его Светлость ощущал неловкость.
Да, я же рыжая ведьма, коих надобно презирать.
Аспида и мистер Миллер приехали раньше, они звали нас на чай, отпраздновать временную передышку между судами и мою хитрость, но мы оба отказались. Йен просил об уединении, а я знала, куда этого мужчину требуется привести.
Остановила его возле амбара, где держала Счастливчика.
– Зачем мы ходили кругами, Зои? – у Йена терпения было меньше, чем у меня. – Я просил об обычном разговоре, а вы водите по своей ферме.
– Вы так истязали меня с драконом, по-моему, все справедливо, – я пожала плечами. – Хотите с ним познакомиться?
– С драконом? – сдвинул брови аристократ.
– Нет, с моей ручной стаей виверн, – вспылила я. – Доиграетесь, отправлю в курятник.
– А что страшного в вашем курятнике?
Мда, какой катарсис хватит мага, выясни тот, что я понимаю речь зверей? У меня два петуха через стенку объявили мировую войну и кидаются снарядами, нельзя спрашивать, какими. Между прочим, я искренне думала, что в темном закоулке проще повстречать молодого, крылатого ящера, чем норовистого, яростного птица с тягой к кровожадным побоищам.
Поставив мужчину, попросив его не двигаться, в случае чего не убегать:
– Я, по-вашему, трус? – чуть обиделся на меня Мендлер.
– Вы, по-моему, много на себя берете.
Но я распахнула верхние двери, откуда выглянула голова моего питомца. А затем открыла и нижние ставни, чтобы юный дракончик повнимательнее изучил своего родственника.
Свежий воздух, мое ласковое произношение благотворно влияло. Счастливчик не заставил себя ждать. Он вышел, тяжело взрывал землю своими лапами, повернулся ко мне, а потом уже к мужчине, что стоял неподалеку.
Я проводила своеобразный эксперимент. Йен утверждал, что он от крови драконов, я действительно увидела знак этой крови, но лучше всех рассудит мой маленький, но давно уже не маленький звереныш. Рисковала я знатно, но в этом случае не следовало мне врать.
Дракон первым увидел Мендлера, шагнул к нему и наклонил голову. Мужчина, очевидно, не ожидал, что ящер, которого тот когда-то заприметил, достиг таких размеров. Шумно вздохнул и упал на землю, едва голова Счастливчика нависла над ним.
– Ты же его не обидишь? – взволнованно воскликнула я.
Ответа не ждала, но...
– Ты в своем уме? Как я могу его обидеть? – потопталась ящерица наклонившись.
В этот момент шок испытывало двое созданий.
Йен, который коснулся чешуи Счастливчика. И я, которая стала явственно понимать его речь.
За день до этого все происходило на уровне интуиции. Мне казалось, я чувствовала, но не имела права утверждать. А сегодня я реально разбирала предложения дракона на слова.
– Ты меня понимаешь? – изумилась я.
– Я понимал тебя с первого дня, – моргнуло огромное животное.
Обняла его холодную шею, едва не прослезилась, но краем глаза заметила, что все работники, присланные Блуди, рассредоточились вокруг нас.
– Простите, леди, – выступил вперед их предводитель, – но господин предупреждал, чтобы никого лишнего к дракону не пускали.
– Это я лишний? – вернул себе самообладание Йен.
– Мистера Дарк с этого дня нежелательный гость на моей ферме, – обратилась к молодцам.
Йен, к слову, до этого момента выглядел слегка растерянным. Он вообще всегда выглядел слегка растерянным, особенно рядом со мной.
Ощутила, как все парни зароптали. Конечно, призвал-то их на работу мистер Дарк.
– Мы бы хотели первоначально переговорить с ним. – Выступил вперед один из мужчин.
– Пожалуйста, – согласилась я, – но вам придется еще до переговоров выбрать сторону. С этого месяца плачу вам жалованье я, Блуди ни при чем. Живете вы на моей территории. Если ваша верность распространяется исключительно на него, то покидайте ферму. Но я предупреждаю, что шансов вернуться не будет.
Не нужны мне доносчики для Блуди. Как там? Пан или пропал? Грудь в крестах, или голова в кустах? Это что-то на тюремном. Все, или ничего?
– Он об этом сообщал, – нехотя признался их главный. – Что вы женщина, подвержены чувствам. Леди Сандерс, ничего личного...
Они все собрались в одном месте, все напали на Мендлера одновременно. К чести герцога, он не зевал, выкинув сильный щит. Настоящий. Сверкающий. Магический. Я даже почувствовала, как волосы на макушке зашевелились – щит был не просто красивым, он был... надёжным. Как одеяло в плохую погоду.
Герцог меня от созерцания, естественно, отвлек:
– Зои, встань за спину.
Чувствуя гнев мужчины, решила в кои-то веки послушаться. Сердце замирало, едва над нами взрывалась новая вспышка. Я понимала, что Его Светлость в меньшинстве, а ребята только расходятся.
Кляла себя за идиотизм и доверчивость. Вот зачем его привела? Следовало изгнать парней. С другой стороны, а как их прогонишь? Они меня не слушаются, целиком и полностью доверяют темному магу.
– Вам можно просто уйти, – предупредили его.
– Попробуйте, – сказал Йен. Голос у него стал ниже. Почти героический. Я даже немного растаяла, хотя в такой момент это было крайне неуместно.
Очевидно, что мы проигрывали. Я волшебница с большой буквы Н. Это означает, что я НЕ волшебница.
Внезапно, ощутила порыв ветра. Счастливчик сорвался с цепи и взмахнул крыльями. Он на лапах пробежался вперед, закрывая нас, присел и шумно вдохнул воздух.
А когда-то он был маленьким, шипастым, с глазами, как у щенка, и аппетитом, как у трёх кузнечиков вместе взятых. А теперь... теперь он был чуть выше первого этажа дома, с крыльями, как у театральной декорации, и с характером, как у обиженного кота. Он встал между нами и магами. Посмотрел на них. Потом на меня. Потом снова на них. И, не теряя времени, просто дыхнул.
Шея дракона накалилась, она побелела и превратилась в прозрачную, я воочую увидела, как зарождается пламя в пасти дракона.
– Уйди куда-то в угол, не мешайся, – шепнул мне Йен.
Оттолкнув меня, он встал у морды дракона, отбивая другие заклятия. Я же забилась к углу здания, чтобы не стать случайной помехой. Поражалась, как моя маленькая (не маленькая) ящерица слаженно действует с магом. Мистер Мендлер его прикрывал, а Счастливчик обжигал часть посевов и нападавших. Это было не просто пламя. Это было заявление. Манифест. Объяснение с огоньком, если хотите. Парни Блуди разбегались в разные стороны.
– Уходите, не возвращайтесь, – предупредил всех герцог.
– Да, – выдохнул дракон, – не возвращайтесь.
Он любовно боднул Йена, а потом сам, без просьб и уговоров протопал в амбар.
А я дрожала.
По-моему, я впервые столкнулась с атакой, и к такому невозможно привыкнуть. Отметила, как улепетывают работники Блуди, впечатленные драконом, но я и сама впечатлилась не меньше их.
– Счастливчик, это ты? – повернулась на своего маленького змееныша.
Он внутри помещения просто фыркнул, из ноздрей повалил дым.
– Он мой, это однозначно, – заключил Йен. – Я его чувствовал.
Мужчина подозвал меня, распахивая руки. В шоке, я его обняла, но не могла избавиться от вопроса, как все произошло. Каким образом вдруг мой питомец стал его частью. Как они друг другу помогали. Отчетливо ощущала, что у мистера Мендлера вопросов не меньше. Он ведь заметил, что я болтаю с драконом.
– Зои, – тон у Йена прерывался, – ты вырастила дракона.
– Ну, он не ребенок, – скромничала я, – далеко без присмотра не убежит. Поди такого, не рассмотри.
Больше эту ситуацию мы не обсуждали. Совсем. Никак.
Аспида лишь спросила, куда подевался наш мужской персонал, и отчего парни в панике разбежались. Я в тот момент плаксиво закатила глаза, а Его Светлость шумно, но молчаливо выдохнул.
– Мы их лишились, – призналась я нагине.
Моя змея, в которой я ни на минуту не сомневалась, сказала:
– Я им вчера журналы приносила про пять трюков в интимной близости, от которых у мужчин отказывают ноги. Думаешь, в этом причина?
Мистер Миллер нервно задрожал, ведь у нагов нет настоящих ног, но есть хвост. Ой, модно подумать, мы его на эти пять трюков и проверяли.
Эх, бедные мужики, что с вами только в четырех стенах не делают.
Оба гостя отбыли, объяснив, что у них есть дела. Испуганно откланялись. Пока их не было, я разъяснила Аспиде истинную причину побега персонала, и красочно описала нападение на нас.
– Вот дряньство, опять рано вставать. Чур, курятник чистишь ты, а не я. Я к этим воинственным курвам и на тридцать метров не подойду.
Она игнорировала фразу про «я же говорила», но все ее повадки, выражение на лице кричали об этом. Аспида была уверена, что, столкнувшись с моими трудностями, герцог трусливо удалился. Я же не успевала об этом поразмышлять.
Точнее, мысли к этому скатывались, но я все отгоняла. До последнего верила, что Йен меня не подставит. Хотела в это верить.
Повезло, что можно было погрузиться в работу. Оставшись вдвоем с девушкой, без помощи, мы допоздна занимались делами фермы. На Бэллу и Энди надежды никакой. Образовав союз, парочка поддалась гедонизму. Медовый месяц у ребят.
Мы давали корм стаду, перетаскивая снопы сена и убирая навоз, я перебрала солому и в крепости Хмыча, а после щедро кормила Счастливчика. Дракончик опять молчал, чуть ли не дремал, порядком устав от короткой, некровопролитной схватки.
А ведь обязанности по поставкам в таверну с нас никто не снимал. Пришлось укоротить и сон, чтобы к назначенному часу набрать яиц, нарвать зелени и собрать скромный урожай, возросший на ферме.
Я медленно брела от курятника к дому с двумя корзинками, когда почувствовала чужое присутствие. Ахнула, завопила от ужаса, полагая, что мистер Дарк явился за возмездием.
Перед воротами фермы встало с десяток человек. По большей части мужчины, но и парочку женщин я пересчитала.
– Эй, вы кто? – насупилась подруга.
– Нас прислал мистер Мендлер, на помощь, – шагнул вперед один из мужчин. – Ждем ваших поручений.
Нельзя так шокировать честных людей. Удивленная их появлением, я пропустила ямку, заботливо вырытую Бураном, где-то же нужно хранить косточки поверженных, незнакомых врагов, завязла в ней и...
Равновесие-то я удержала – схватилась за товарища. Но Аспида подкачала. Нагиня начала падать, вцепилась за меня. Цепная реакция пошла, мы сложились, как доминошки.
В сторону сразу же полетели корзинки с яйцами, мое тело и коленные чашечки. Как удачно, что подруга обладала магией, поймав добычу. Ловила она, увы не меня, но и тому рада.
– Вау, Зои, а я ошибалась. Твой герцог не так уж и плох.
Супер. Он прекрасен. Расплываюсь в улыбке. Осталось решить:
Что им поручить?
Ничего ли я не сломала?
Почему кучка магов не придумала артефакт, чтобы заснять мой грандиозный пируэт?
– Так, – быстро спохватилась бойкая Аспида. – Трое мужчин со мной в таверну. Пятеро здесь, с вами разберется Зои.
– А мы? – интересовались женщины.
– Не знаю, хотите, тоже в таверну, – предложила она. – Или в доме, у нас со стиркой полный кавардак.
Как назло, проснулся и драконенок. Его амбар зашевелился, а из щелей повалил дым.
– Мы тоже в таверну, – закивали дамы.
– Справишься? – Аспида воззрилась на меня.
В данный момент я была готова расхохотаться. Пусть Мендлер сам не приехал, но в моих глазах он совершил грандиозный поступок. Я бы затанцевала, но я в Хайклере уже числюсь сумасшедшей.
– Да, разберусь с обязанностями и приеду при первой возможности.
– Или отдохни, – подмигнула девушка. – Что-то мне подсказывает, что мистер Мендлер тебя сегодня навестит.








