412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тала Тоцка » Девочка из прошлого (СИ) » Текст книги (страница 12)
Девочка из прошлого (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:07

Текст книги "Девочка из прошлого (СИ)"


Автор книги: Тала Тоцка



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)

Глава 23

Арина

Я не могу пробиться к Феликсу.

Мне улыбаются, кивают, выражают готовность помочь.

И дальше никак. Только настойчиво рекомендуют возвращаться домой, на Бали.

Когда я однажды попробовала вломиться в бывший особняк Винченцо, меня остановили силой.

– У сеньора Ди Стефано траур. Он сам с вами свяжется, госпожа Покровская, – сказали охранники на входе.

Телефон его часто вне зоны, а когда Феликс ненадолго появляется в сети, на сообщения не отвечает. Хотя все прочитывает.

Помимо того, что я не верю, будто он сам согласился стать новым доном, мне прилетает очень интересное предложение от одного из четырех капореджиме – Сальваторе Моретти.

Он попросил продать ему мою часть нашего с Феликсом совместного предприятия. Просил очень вежливо и учтиво, но боги, что это может означать? А этот засранец не желает выходить на связь.

Зато приходит запрос на покупку акций от незнакомого господина по имени Хорхе Моралес*. И что это вообще происходит?

При этом нас с Катей продолжают охранять, из чего я могу сделать вывод, что все прежние договоренности соблюдаются, как и обещал Винченцо.

Наконец мое терпение лопается.

В воскресенье отправляюсь на мессу. Я в местной церкви была только дважды – когда крестили Катю и когда отпевали Винченцо. Но старый дон любил изображать доброго католика и регулярно посещал воскресные службы.

После он по традиции выслушивал первых трех просителей и оказывал им посильную помощь. Судя по всему, новоявленный босс решил продолжать в том же духе.

Прихожу раньше всех и становлюсь так, чтобы Феликс стопроцентно меня заметил. Орган звучит торжественно и красиво, но он не заглушает шепот прихожанок, обсуждающих достоинства их нового дона.

– И представляешь, он холостой! – слышу практически над ухом. Еле сдерживаюсь чтобы не хмыкнуть.

Такое ощущение, что не глава мафии сменился, а короля короновали.

Выхожу из церкви до окончания мессы и стараюсь встать ближе к выходу. Когда из дверей валит толпа, меня чуть не сметают с дороги.

Феликс выходит из церкви, и я оказываюсь к нему ближе всех. Знаю точно, что по-нашему не говорит ни его охрана, ни капо. Расталкиваю первых просителей и оказываюсь с Феликсом лицом к лицу.

– Может ты все-таки поговоришь со мной? – спрашиваю гневно, не обращая внимания на возмущения, прилетающие из-за спины.

Феликс поворачивается к охране.

– Отведите её в мою машину.

И дальше обращает свой взгляд на следующего посетителя.

Я терпеливо позволяю себя отвести в бронированный автомобиль, внутри которого оборудован мини кабинет. Как на борту частного самолета.

Проходит совсем немного времени, открывается дверца, и в салон садится Феликс. Быстрый взгляд, рука скользит по губам – ничего особенного, просто потер уголок. Но я понимаю без слов и в ответ только закрываю-открываю глаза.

Значит, наш разговор далеко не приватный. Может, он поэтому меня избегал?

Едем долго. Феликс откидывается на спинку, прикрывает глаза. Замечаю, что он похудел, под глазами пролегли тени.

– Ты спишь вообще? – не выдерживаю, спрашиваю тихо. Он не меняет позы, лишь чуть заметно улыбается, качнув головой.

– Ясно, – выдаю ворчливо и отворачиваюсь к окну.

Когда автомобиль замедляет ход, с удивлением отмечаю, что мы приехали к морю. Выходим из машины, Феликс бросает охране «Ждите здесь» и тянет меня за рукав.

Каменистый берег изрезан скалами, одна из них узким плато уходит далеко в воду. По нему мы и идем с Феликсом вдвоем, пока не подходим к самому краю.

– Почему ты меня избегаешь?

– Почему ты не уезжаешь?

Мы заговариваем одновременно, и направленный на меня жесткий взгляд теплеет. Подхожу ближе, тяну за лацканы пиджака, заглядываю в глаза.

– Зачем ты согласился, Фел? Тебя заставили? Или....

– Нет, Ари. Меня никто не заставлял. Но кто-то же должен все это остановить, – невесело усмехается Феликс, и я с облегчением выдыхаю. Он это замечает. – А ты правда поверила, что я захотел стать доном Ди Стефано?

– Нет, – отвечаю честно, – не поверила. Но и для чего это тебе нужно, понять не могу.

Вглядываюсь в его серо-голубые глаза и ахаю.

– Только не говори, что ты...

– Не скажу, – он осторожно отнимает мои руки с лацканов пиджака и опускает вниз, – ты тоже молчи. Потому я и хочу, чтобы ты уехала. Тебе нужно срочно продать свои акции человеку по имени Хорхе Моралес. Он свяжется с тобой, проведешь сделку и уезжай, куда он скажет. Забирай ребенка и уезжай. Когда все закончится, акции тебе вернутся.

– Это твой знакомый?

– Я его нанял. Мы когда-то хорошо поработали, – уклончиво отвечает Феликс. – Он теперь почти не берет заказы, но мне не смог отказать. Он лучший в своей сфере, не сомневайся. Хорхе Моралес его рабочий никнейм. Один из нескольких.

– Но они тебя убьют, Фел, – сердце сжимается от страха за него. – Ты же мог просто отказаться!

– Не мог, Ари, – качает головой Феликс. – Разве на тебя ещё не вышел Моретти?

– Вышел.

– Он хочет сам завладеть островом и устроить там перевалочную базу для наркотрафика. Я не могу этого допустить. Мы с сеньором Хорхе играем на опережение. Я сделаю вид, что соглашаюсь на их предложение и отдаю остров под базу, а криптоферму оставляю как прикрытие. И когда прибудет партия, их всех накроют спецслужбы.

– А ты? – упрямо сверлю его взглядом. – Что будет с тобой?

– Все будет хорошо, – после паузы говорит Феликс, и мы оба знаем, что он лжет.

– Они тебе не поверят, Фел. Капо тебе не поверят. Рандомный человек покупает у меня акции, и ты размещаешь на острове базу? Они поймут, что это подсадная утка.

– Другого варианта нет, – жестко отвечает Феликс. – Если все пойдет по плану, у нас все получится.

И я как шагаю в пропасть.

– Есть другой вариант, – отвечаю ему хриплым шепотом. Будто нас даже здесь могут подслушать. – Есть другой выход, Фел.

***

– Скажи мне ещё месяц назад, я бы не поверил, – шепчет на ухо Феликс, умопомрачительно красивый в черном фраке и белоснежной рубашке.

– Нас сейчас выведут за болтовню, – одергиваю мужчину. Моя рука, обтянутая белой митенкой, лежит на его локте.

– Не выведут. Мы главные действующие лица.

– И то правда, – украдкой поправляю подвенечное платье.

Мы с Феликсом присутствуем на собственном венчании в Палатинской капелле, и меня не покидает ощущение, что у нас ничего не получится. Кто-то сейчас обязательно вмешается и объявит, что наш брак – фикция.

– Уверена, что не будешь чувствовать себя клятвопреступницей? – почти не шевеля губами спрашивает Феликс. Так же чуть заметно пожимаю плечами.

– Ты же знаешь мое отношение к клятвам, – отвечаю равнодушно. Хотя получается, что свое обещание, данное умирающему Винченцо, я выполняю.

Превратности судьбы. Или ее насмешка.

В прошлой жизни я мечтала, как выйду замуж за мужчину всей своей жизни и в мелочах представляла себе каждую секунду.

Мы с Феликсом едва взглянули на наши свадебные наряды и список гостей. И моих родителей сегодня здесь нет, как и дочери. Это в первую очередь вопрос безопасности.

Пожилой священнослужитель задает вопросы, о которых нас предупредили заранее. Является ли наше желание вступить в брак чистым и свободным. Готовы ли мы быть рядом и в горе, и в радости.

Что важно, и мои ответы, и ответы Феликса звучат честно и искренне.

– Да, святой отец.

– Да, святой отец.

Он удовлетворенно кивает и поворачивается к сидящим на скамейках гостям.

– Есть ли у кого возражения против этого брака? Или кому-то известно о препятствиях, из-за которых этот брак не может состояться?

В установившейся тишине слышится звук тяжелых шагов, приближающихся ко входу в капеллу.

– Есть. У этого брака есть препятствие, – гулкое эхо, разносящееся под сводами искажает голос, но я ни с кем его не спутаю.

Бросаю быстрый взгляд на Феликса. Он поднимает глаза вверх и беззвучно шевелит губами. Наверное молится.

Поворачиваю голову, выхватываю взглядом высокую фигуру, наполовину загородившую вход.

– Расскажите, сеньор, почему брачующиеся не могут быть связаны брачными узами? – поощрительно наклоняет голову священнослужитель, и мне почему-то его становится очень жаль.

– Потому что они брат и сестра, – громко отвечает Демид.

– Да ну блядь, – говорит негромко Феликс, закатывая глаза.

_____

*Персонаж фигурирует в книгах «Моя (не) на одну ночь» и «Двойня для чайлдфри»

Глава 23-1

Демид

Сказал и сам охуел.

Старичка падре походу чуть инфаркт не хватил после моего заявления. Уверен, за всю его жизнь ещё никто не останавливал венчание. Он поначалу даже не понял, что происходит, и смотрел на меня как на клоуна.

Про брата с сестрой я, ясное дело, спиздел. А что ещё было делать?

Мне было ясно сказано – нужна веская причина, по которой обряд отложат со стопроцентной вероятностью. И это было первое более-менее реалистичное утверждение, для опровержения которого понадобится время.

Глебчик, прости. Такая у меня скудная фантазия.

Фантастически повезло, что приглашение на свадьбу успело меня догнать. Я как раз в мотался между Европой и Бали, когда в одном из отелей на ресепшене вместе с остальной почтой мне вручили красивый конверт.

Я даже когда его открыл, не сразу понял. Поначалу решил, что это одно из бесконечных приглашений на мероприятия или рекламных предложений.

Долго вчитывался в имена «Феликс и Арина». Пока не вчитался.

Феликс блядь. И Арина.

– Может, это какой-то ход с их стороны, Демид Александрович? – предположил Андрей, когда увидел приглашение.

– Да какой ход, Андрей? – казалось, у меня сейчас из ноздрей пар повалит. Внутри уже кипело так, что вот-вот могло взорваться. – Старая история, слияние капиталов. Проще всего это сделать через брак.

– Над Винченцо ещё земля не осела, Феликс стал новым доном, – стоял на своем начбез. – И такое поспешное бракосочетание им совсем не в тему.

– Скажи ещё, фиктивное, – буркнул я, но с аргументами Андрея согласился.

В любом случае стоять и смотреть, как Арина становится Ди Стефано, я не собирался. И мы полетели в Палермо.

То, что Феликс решил венчаться с Ариной, меня напрягало. Ладно бы просто заключить брак в мэрии. Но сука венчание! Ещё и в личной капелле сицилийских королей.

Кажется, я кое-кого недооценил. Мы все его недооценили.

То, что Феликс стал новым падрино семьи Ди Стефано, для меня стало неожиданностью. Да что там, я охуел.

Феликс и фамилья? Это вообще не в его стиле. Если бы он решил стать воплощением зла, то обязательно задумал бы уничтожить мир и проделал это очень технично, с кучей секретных разработок в тайных лабораториях. И, как бы меня это ни бесило, элегантно.

А зарабатывать на наркоте и крышевании терпил – это не про него. Слишком пошло и скучно.

Мы дико опаздывали. Безбожно. По дороге Андрей дозвонился кому-то из церковных иерархов и получил подробную консультацию, как остановить венчание, если мы не успеем его предотвратить.

Не успели, прямо из аэропорта рванули в капеллу. От ворот я шел быстро, почти бежал, и когда входил в часовню, в меня буквально врезалась девушка.

Вид у неё был совершенно безумный. Зареванная, растрепанная, ударилась об меня, будто я колонна, подпирающая потолок. Ударилась и отшатнулась, спотыкаясь. Еле успел поймать, иначе упала бы прямо мне под ноги.

– Простите, – пробормотала, не поднимая глаз, и выбежала на улицу.

Я сразу о ней забыл, потому что прекрасная акустика зала донесла вопрос священнослужителя, и мне пришлось отвечать ещё на ходу.

Теперь стою, не обращая внимания на гневные взгляды Арины и насмешливые Феликса.

Дон, блядь...

– Значит, вы утверждаете, что сеньор Ди Стефано приходится единокровным братом сеньорите Арине? – уточняет падре, и я утвердительно киваю.

– Именно так, святой отец.

Он поворачивается к Арине, мечущей глазами молнии.

– Что вы на это скажете, сеньорита?

– Это ложь, – она так возмущена, что глубоко дышит, отчего грудь красиво вздымается и опадает. Я на это готов смотреть вечно.

– А вы, сеньор Ди Стефано?

– Это бред. Мы не брат и сестра, – фыркает Феликс. – У меня был один единственный брат, Маттео Ди Стефано. У господина Ольшанского слишком бурная фантазия.

– У вас есть доказательства, сеньор? – смотрит поверх очков падре.

– Пусть сделают тест ДНК, – отвечаю со спокойной уверенностью, – и все станет ясно.

– Какие у вас есть доказательства, чтобы опровергнуть такое серьезное обвинение? – падре обращается к Арине с Феликсом.

– Наши родители даже знакомы не были! – возмущенно восклицает Арина. – Моя мама может подтвердить, что никогда не знала сеньора Винченцо.

– Это очень прискорбно, но я вынужден остановить церемонию до предъявления более серьезных доказательств, – старикан свое дело знает и работает в нужном мне направлении.

– С каких пор слова первого встречного становятся основанием для отмены венчания? – вскипает Арина и смотрит на меня, хотя ее слова адресуются дедушке-падре.

– Я не первый встречный, – возражаю, подходя ближе, – я друг отца сеньориты. И я пришел, чтобы ее забрать.

– Как это, забрать? – вскидывается она.

– Вот так.

Хватаю ее за талию и забрасываю на плечо. По залу проносится то ли коллективный вздох, то ли это ветер открыл двери капеллы.

– Отпусти, дикарь! – кричит Арина и лупит меня кулаками по спине.

Придерживая ее за колени, иду к выходу.

– Кто тебе выбирал это платье, Арина? Эта штука мешает тебя нести, – поправляю неудобный обод.

– Демид, ты невыносимый! – стонет она и безвольно свешивает руки.

Как будто я сам этого не знаю.

– А я и не предлагаю меня носить, дорогая. Я сам тебя отнесу, – отвечаю невозмутимо, и слышу как она тихонько хмыкает у меня за спиной.

Глава 24

Арина

Головой вниз висеть неудобно, но для Демида это наверняка не аргумент.

Его широкая спина, обтянутая рубашечной тканью, загораживает весь обзор. Под животом перекатываются крепкие мышцы.

Я, конечно, могу ещё подергаться, но в такой позе вряд ли смогу диктовать свои условия.

Запоздало доходит, что где-то здесь могут быть представители масс-медиа. Представляю, какие заголовки завтра украсят новостные ленты.

Куда вообще смотрит охрана Феликса?

Не то, чтобы я мечтала выйти за него замуж. Но в нашем случае это действительно необходимая мера.

Нам даже не пришлось бы ничего изображать, договорные браки в этой среде скорее норма. И нас привыкли видеть вместе. Откуда тогда взялся Демид? Как он вообще узнал?

– Демид, да отпусти же меня! – для верности хлопаю его по спине. – На нас люди смотрят.

В ответ прилетает несильный шлепок по ягодице.

– Лежи смирно, малыш, мы почти пришли.

Он подходит к автомобилю, снимает меня с плеча и запихивает в салон. За рулем сидит старый знакомый Андрей.

– Доброе утро, Арина Глебовна, – вежливо здоровается он, глядя в зеркало заднего вида. Хоть кто-то пытается сохранить мне лицо...

Двигаюсь к самому краю и стараюсь привести в порядок прическу.

Судя по насмешливому взгляду Демида, безуспешно.

– Брось, Арина, ты очень мило выглядишь, когда такая растрепанная, – говорит он, глядя сверху вниз.

– Откуда ты взялся? – назло не оставляю попыток и приглаживаю волосы, смотрясь в оконное стекло автомобиля.

– Прилетел на самолете.

– Очень остроумно!.. – ворчу с досадой. – Как ты в часовню попал? Ее же закрыли для венчания!

– Как все попал. По пригласительному.

– Врешь и не краснеешь.... – начинаю возмущенно, но Демид достает из кармана брюк сложенное вчетверо приглашение и протягивает мне.

Выхватываю, пробегаю глазами. Поднимаю их на Демида.

– Откуда это у тебя? Кто прислал тебе приглашение?

– Пришло почтой, – его невозмутимость бесит. – А кто прислал, тебе лучше знать. Мне похер, главное, что успел и не дал тебе выйти замуж.

Он садится ровно и смотрит на дорогу, а я сама не знаю, что меня больше злит. Что он в очередной раз так бесцеремонно вламывается в мою жизнь, или что он так спокойно говорит о моем замужестве? Пусть и фиктивном. Как будто ему все равно...

– И чем тебе бы помешало мое замужество? – возможно, это звучит глупо, но я не могу молчать. – Зачем ты нес этот бред о том, что мы с Феликсом брат и сестра?

Демид поворачивает голову, некоторое время смотрит, и отвечает чуть хрипловатым голосом:

– Может, я не хочу.

– Чего ты не хочешь? – меня уже несет.

– Чтобы ты выходила замуж.

Теряюсь, я ожидала чего угодно. Я приготовилась выслушать длинную тираду о том, что я связываю свою жизнь с главой мафиозного клана. Что меня вынудили и заставили, и Демид как вечный мой спаситель снова примчался на выручку. Что выходить замуж надо по любви и прочую ерунду.

Я ждала чего угодно, только не такого короткого признания.

У меня сразу пропадает запал, мне больше не хочется шуметь и ругаться. Я смотрю на сведенные над переносицей брови, на хмурое лицо.

И не знаю. Просто не знаю, что думать.

– Почему, Дем? – почти шепчу, влипнув в автомобильное сиденье.

Он молча меня разглядывает, протягивает руку и также молча снимает с волос невидимую пылинку.

– Я не знаю, Арина, – отвечает после долгой паузы, и я откуда-то понимаю.

Это не потому, что он обдумывал ответ. Это потому, что он не мог проговорить вслух.

– Может, я сам хочу на тебе жениться.

Шокировано замолкаю и с растерянностью смотрю в черные сверкающие глаза.

Это шутка. Он так шутит, пусть шутка звучит беспардонно. И жестоко. Но когда Демида это останавливало?

Молча сглатываю. Мне кажется, или кадык на его шее тоже дергается?

Демид отворачивается, упирается обеими руками в переднеё сиденье.

– Твое платье.... – он проводит рукой в миллиметре от моего тела. – Ты же за меня должна была выйти замуж, Арина. Помнишь?

–Помню, —говорю шепотом ещё и потому, что дыхание сбивается. – Ты сказал... сказал, что тебе не нужна такая жена. Что ты рад от меня избавиться. Что сейчас изменилось?

– Я говорил, да, – Демид сжимает спинку сиденья, и оно жалобно трещит под его руками, – потому что я долбоёб. Я тогда тебе не поверил.

Я даже глаза закрываю. Старая боль заползает обратно и сворачивается в груди колючим клубком.

– А сейчас значит веришь?

Лучше бы он не говорил. Я вдруг представляю, что это была наша свадьба. Что мы только что обвенчались и едем... Не знаю, куда. Все равно. В новую жизнь.

Нет, знаю. Мы летим за дочкой...

– Я очень виноват перед тобой, Арина, – Демид говорит глухо. И это лишнее подтверждение его искренности.

Демид Ольшанский терпеть не может признавать свои ошибки. Но он все равно это делает, пусть даже через силу.

– Ты говорила правду, а я не верил. Все эти обвинения, – он делает рукой отметающий жест, словно в самом деле их отметает, – они ложные. Только я не стал проверять.

– А сейчас проверил, да? – мне хочется плакать, и я выше запрокидываю голову, чтобы удержать слезы.

– Да....

Он собирается ещё что-то сказать, но телефонный звонок обрывает на полуслове.

Демид достает из кармана телефон, смотрит на экран. Мы вместе смотрим. Там высвечивается имя Феликса.

Демид прикладывает телефон к уху.

– Чего тебе?

Мне не слышно, что говорит Феликс, но по ответам Демида догадаться несложно.

– В отель. Нет. Да. Нет, я ее не привезу.

Следующая пауза достаточно длинная, после которой Демид коротко бросает «Ладно». Завершает разговор и наклоняется к Андрею, все это время старательно изображающего автопилот.

– Сначала отвезем девушку домой.

Андрей кивает и бросает на меня в зеркало вопросительный взгляд.

Вспоминаю, что мой адрес знать все на свете не могут физически и торопливо называю вслух улицу и дом.

– А потом куда? – спрашиваю Демида.

– Мне надо поговорить с Феликсом, – нехотя отвечает Демид.

– Я еду с вами, – решительно заявляю и пресекая любые возражения, добавляю: – Мне надо забрать вещи. Их уже туда перевезли.

Демид окидывает непонятным взглядом и кивает Андрею.

– Поехали.

Глава 24-1

Демид

Я не собирался ей все это говорить. По крайней мере, не здесь в машине и не в присутствии Андрюхи.

Хотел просто сказать, что нехуй выходить замуж по договорняку. Что хорошие девочки выходят замуж только по любви. Хотел, но...

Она казалась совсем девчонкой с выбившимися прядями из аккуратной свадебной прически. С растерянным взглядом, в глубине которого читалось облегчение. В старомодном свадебном платье, которое не знаю, какой еблан ей подобрал.

Это была та Арина, которую я помнил и хотел вернуть. Которую я любил.

Может если бы она снова включила свою холодную Ари, я бы сдержался. Но меня сука словно опять на машине времени прокатили, в который уже раз.

Рядом, на расстоянии вытянутой руки, сидела моя беззащитная, брошенная мною девочка, которая искала помощи у кого угодно. У кого блядь угодно, только не у меня.

Вот откуда взялся Винченцо. Ди Стефано взял ее под защиту в обмен на свою крестницу. Девочка Дэви имеет какое-то отношение к фамилье, потому обмен вышел равноценный. Вдобавок старый лис сэкономил на охране.

Арина и сейчас меня боится. Или опасается, потому что я кожей ощущаю флюиды, которые от неё исходят. В кого же я превратился, если меня боится и избегает самое дорогое, что у меня было?

И я не смог солгать. Просто блядь не смог.

На миг ослепила картинка, в которой мы с Ариной едем с НАШЕГО венчания. Что это МОЯ невеста. Даже не невеста, жена.

И меня торкнуло. Так торкнуло сука, что само вырвалось.

– Может, я сам хочу на тебе жениться.

И стало легче. Потому что я сказал правду. Ту правду, которую сам себе не говорил. А озвучил, и понял, что так оно и есть.

Я виноват перед ней, я все проебал. Но сегодня с убийственной ясностью осознал, что не готов ее отдавать. Просто представил на одну секунду, что это мог быть не Феликс.

Арина за эти три года могла влюбиться в хорошего парня, выйти замуж. Хватило бы у меня духу вломиться в ее жизнь как на эту свадьбу? Даже не так. Имел бы я на это право?

Нет

Смог бы я смириться, что она стала чьей-то женой.

Да нет же блядь! Нет!

Настолько хуево мне ещё не было. Как же сука повезло, что на месте ее жениха оказался Феликс! Не надо особо блистать умом, чтобы сообразить, кто прислал мне приглашение.

Не Арина точно. И точно не с целью подъебнуть, это же очевидно. Более четкого руководства к действию сложно представить.

Он знал, что я сорвусь и приеду. Знал, что не отдам ему Арину. И дал зеленый свет.

На Бали я к ее дому не мог подойти без того, чтобы не наткнуться на охрану. А здесь мне дали свободно выйти с Ариной и сесть в машину.

Я не совсем понял, зачем ему понадобилось на ней жениться, зато я понял, почему сицилийские доны предпочитают венчаться. Потому что они не разводятся.

Значит и мне так надо, хоть я и не дон. Навсегда надо. Как там падре говорил, и в горе, и в радости?

Снова перед глазами возникает картинка, как мы с падре ждем Арину у алтаря. Ее под руку ведет... Нет, нахер Феликс, пусть Андрюха лучше отведет. Заодно и присмотрит.

Наконец, Феликс вспомнил, что он дон, и позвонил. Похоже, я сейчас получу ответы на интересующие меня вопросы.

То, что вещи Арины уже перевезены в резиденцию Ди Стефано, конечно колет. Ощутимо, но терпимо. Феликс хотел, чтобы я ее привез, но исключительно как полноправную участницу событий, а я хочу все это прекратить.

Ее пора выводить из игры, хватит. Три года достаточный срок, все, что она должна фамилье, она уже отработала.

Арина любит эту девочку, я видел это своими глазами. Она не просто ее опекун, так не относятся к навязанным воспитанницам. И это ребёнок, а не чемодан с баблом, который можно взять на хранение, и потом отдать, а значит...

Значит у девочки появится ещё один опекун. Или если Арина ее так любит, мы ее удочерим.

Я, конечно, не лучший вариант отца, который может достаться ребенку, но другой вряд ли ей светит. Осталось выяснить, куда подевалась мама девочки, которая спала под дверью реанимации на стуле.

Опыт общения с такими как Винченцо подсказывает, что ее давно нет в живых. Хотя причина может быть как раз не в самом Ди Стефано. Я обязательно все узнаю, но позже. Сейчас надо вывести из-под удара Арину.

Машина тормозит у входа в громадный особняк. Подозреваю, что это мини-крепость с просторным и уютным бункером. Надеюсь, мне повезет в этом не удостовериться лично.

Выхожу первым, подаю Арине руку. Руку она игнорирует, придерживает платье. Эти ободья просто трешак.

– Ты в перчатке, не бойся, – все-таки беру ее за руку и веду по ступенькам.

Мы вместе входим в огромный дом, и я не могу не думать, как странно мы смотримся со стороны. Она в подвенечном платье, я веду ее за руку.

Нас встречают, ведут в не менеё громадный кабинет. Это блядь город, а не дом, тут по коридорам должен ходить муниципальный транспорт.

В кабинете у окна стоит Феликс. Он оборачивается на звук шагов и приветственно кивает.

– Садитесь, мы ждем ещё одного человека. Без него нет смысла начинать.

Усаживаю Арину, сам сажусь рядом.

– Что за важная птица, которую мы ждем? – спрашиваю, продолжая держать ее за руку, обтянутую митенкой, и Феликс, конечно же, все замечает.

– Скоро увидишь. Твой старый знакомый, Хорхе Моралес.

– Моралес? – морщу лоб. – Не слышал. Это кто такой?

– Профсоюз, блядь, – раздается за спиной знакомый высокомерный голос, и мне хочется ебнуться лбом о каменную столешницу бесконечно длинного стола.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю