Текст книги "Огонь души (ЛП)"
Автор книги: Сьюзен Фанетти
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
Эта кровать была меньше, чем его собственная, но все же могла более чем удобно уместить их обоих – и умещала. Она была ниже и без лестницы. Но Леофрик не лег с Астрид в постель. Он не хотел нарушать ее покой. Вместо этого он опустился на колени рядом с подушками и взял ее руку – теперь холодную и сухую – в свою.
Она пошевелилась, рука ожила в его руке. Когда Леофрик посмотрел ей в лицо, то увидел ее глаза.
Взгляд был туманным, но Астрид смотрела на него, и Леофрик воспользовался моментом.
– Я люблю тебя, Астрид. Моя клятва тебе неизменна и непоколебима. Я буду любить тебя всю жизнь и сделаю тебя счастливой. То, что между нами, – это больше, чем слова.
Она снова закрыла глаза, не говоря ни слова, но ее пальцы сжались вокруг его большого пальца.
Он надеялся, что это знак того, что в ее сердце все еще живет любовь к нему.
21
Астрид проснулась и, прежде чем открыть глаза, поняла, что не одна. В своей прежней жизни, жизни, которую у нее отняли, она всегда сначала доверяла инстинктам и пыталась понять, где находится, до того, как все узнают, что она проснулась.
Ее комната в замке. Ее кровать. Все как обычно. Но матрас прогнулся под чьим-то весом.
Она открыла глаза. Яркий лунный свет лился в окна, создавая голубое сияние и длинные тени. Леофрик сидел на кровати, наблюдая за ней. Его грудь была обнажена, и она опустила взгляд ниже. На нем были только брэ (прим. нательное белье в Средние века, широкие штаны до колен) – одежда, которую редко надевал под бриджи. Она спросила себя, как долго он сидит здесь.
– Астрид, – сказал он, увидев, что она проснулась. – Пожалуйста.
За те недели, что прошли с тех пор, как они побывали в торговом городке, и она повидалась с Михкелем, с тех пор, как она обнаружила обман Леофрика и потеряла ребенка, Астрид старалась держаться от него подальше, и Леофрик уважал это желание. Его отец и брат тоже понимали ее и не слишком давили. Так что Астрид почти каждый день оставалась наедине со своими мыслями, запертая в этих комнатах, которые якобы принадлежали ей.
Они примыкали к комнатам Леофрика и располагались в покоях королевской семьи, так что она не могла все время избегать его или кого-либо из его семьи. Но Леофрик оставлял ее, как она и хотела, спать каждую ночь в одиночестве.
До этой ночи.
Он протянул руку и накрыл ее ладонь своей. Она не отстранилась.
– Я скучаю по тебе. Я схожу с ума от того, что происходит между нами.
Она тоже скучала по нему. Она была одинока и печальна и переносила потерю ребенка тяжелее, чем могла себе представить. В последние дни беременности Астрид уже чувствовала внутри себя движение, легкий трепет, и смысл происходящего дошел до ее разума. Другая жизнь растет в ней. Ее тело растит эту жизнь и лелеет ее. Она чувствовала себя даже как будто зачарованной. Обнаружила, что разговаривает со своим животом, когда почувствовала движение.
Но теперь все это ушло, и она снова осталась одна в своем теле, в этом замке, в этом мире.
Астрид скучала по Леофрику. Она любила его. Но сейчас она смотрела на него и вспоминала, как стояла на коленях в приливе, раздавленная сознанием того, что ее бросили в этом ужасном месте, что ее друзья даже не попытались ее спасти.
Ее любовь к Леофрику выросла в этом опустошении. Эта новая жизнь, которую она вела, была построена в этой пустоте. И эта пустота оказалась ложью. Ее не бросили. Та жизнь, которая у нее была, все еще оставалась там, в ее настоящем доме. Леофрик знал это и скрывал от нее. Он заставил ее остаться здесь, в месте, где ее тело и дух были разорваны на части.
Жить здесь, чтобы питать собой месть, которую она не заслужила. Все, что Астрид пережила, все, что потеряла – все это было местью за зло, которого она не совершала.
Все эти месяцы она ничего не понимала. Способность этих людей к жестокости превосходила все, что она могла понять. Даже Эйк не был таким жестоким, как люди в этом черном месте. Чудовищность происшедшего была настолько за пределами ее понимания, что ей пришлось закрыть его так далеко и так глубоко в своем разуме, как только она могла. Но каждый день память об этом была с ней, в ее теле и сознании.
Теперь Астрид поняла, но понимание не принесло никакого смысла. Понимание сделало все еще хуже.
Как она могла любить человека, который был частью этого? Как она могла стать частью его семьи?
Но она любила его, и теперь она была его семьей. Леофрик позволил ей оставаться в черном месте так долго, но он спас ее. Он был добрым и нежным. Он любил ее. Но он заставил ее принять эту жизнь, позволил ей поверить, что она брошена на произвол судьбы. Ее разум не мог примирить столько противоречий. Мысли кружились в нем, заставляя ее чувствовать себя больной и потерянной. И такой печальной.
– Любовь моя. Я сделаю все, что ты попросишь, чтобы заслужить твое прощение.
– Я не знаю, что просить. Не знаю прощения.
Несколько мгновений они просто смотрели друг другу в глаза. Астрид поверила боли и сожалению, которые увидела в его взгляде. Прощение – это сила, сказал он ей однажды. Казалось, больше всего на свете Леофрик хотел бы, чтобы она обрела такую силу.
– Ты позволишь мне обнять тебя?
Она знала, что почувствует в его объятиях, и знала, что и он это знает. С тех пор как Леофрик поднял ее с пола в черном месте, Астрид чувствовала себя в безопасности в его объятиях, всегда. Его прикосновение успокаивало ее, и она искала его снова и снова, пытаясь найти свет в этом мире.
Она знала, что простит его, если позволит обнять себя сейчас. Она чувствовала, как ее тело и сердце жаждут этого, как разум ищет успокоения, которое принесет это прикосновение. Она уже представила ощущение своей щеки у его груди, своей головы, прижатой к его подбородку, обнимающих ее рук. Почувствовала теплый пряный мужской запах. Она помнила, какое спокойствие охватывало ее, когда она прижималась к Леофрику.
Она простит его и не потребует от него ничего, кроме этого спокойствия. Потому что она любила его, а любовь сделала ее слабой.
Астрид откинула одеяло и приняла Леофрика в свою постель.
Когда он оказался рядом, притянул ее к себе и крепко обнял, она положила голову ему под подбородок, почувствовала щекой волосы на его груди, глубоко вдохнула его запах. Когда спокойствие окутало ее, как дым, она простила.
– оОо~
– Не согласитесь ли вы прогуляться со мной в Плезанс после ужина, герцогиня?
Астрид подняла глаза от тарелки, где безуспешно ковыряла тушку какой-то странной птицы, уложенной во фрукты и слишком маленькой, чтобы аккуратно вытащить из нее мясо. Она хотела бы есть руками, но это было запрещено за королевским столом, даже за этим, в частных покоях.
С ней говорил король. Астрид с трудом удержалась от того, чтобы повернуться к Леофрику и проверить его реакцию. Вместо этого она посмотрела прямо в лицо его отца.
За те месяцы, что Астрид жила в комфорте, как его гостья, а затем в роскоши, как его невестка, ненависть к королю остыла и стала чем-то сродни неохотной привязанности. Он был добр к ней, пока она носила его внука, и продолжал быть добрым – возможно, даже больше – с тех пор, как ребенок умер. Но она так и не простила его. Это он приказал ее пытать. Даже зная, что он горевал о своей дочери, Астрид не могла найти в себе силы простить его за то, что он сделал с ней.
Однако с тех пор, как она поговорила с Михкелем, ее ненависть не стала сильнее. Только Леофрик встретился с жаром ее потрясения и боли. Только у него была ее любовь, и только он предал ее.
– Зачем? – спросила она, и все сидевшие за столом – Леофрик, Эдрик, Дунстан, Уинифред и отец Томас, новый епископ, – замерли и притихли. Она знала причину их потрясения: она обратилась к королю без соблюдения этикета.
Король же только моргнул, но, казалось, не обиделся.
– Думаю, нам с тобой есть что обсудить. – Он улыбнулся улыбкой, которая, казалось, предназначалась только ей. Она часто видела ее. В ней было что-то отеческое.
– Не я… – осознав ошибку, которую часто совершала, Астрид остановилась и попробовала снова. – Я не понимаю. Ваше величество.
Она испытывала его терпение.
– Ты присоединишься ко мне в саду после нашей трапезы, Астрид.
Сидя за семейным столом с распотрошенной птицей на тарелке, одетая в легкое шерстяное платье, с серебряными нитями, вплетенными в косы, и большим голубым камнем, сверкающим на пальце, Астрид остро осознала пределы своей свободы. Даже бриджи и сапоги, которые она снова стала носить, не могли защитить ее от острых взглядов.
Она выдержала взгляд короля еще несколько секунд, а затем, кивнув, согласилась.
– оОо~
Плезанс представлял собой большое зеленое пространство на южной стороне замка, где цвели растения, выращиваемые только ради их красоты. Длинные дорожки из мелкой сверкающей белой гальки пересекали зеленые пятна лужаек. На некоторых растениях были яркие цветы, на других – только зеленые листья, десятки и десятки разных оттенков зеленого. В некоторых местах вдоль дорожек росли деревья и стояли деревянные скамейки, и гуляющие могли сидеть и любоваться красотой, чувствовать солнце и вдыхать витающие в воздухе яркие ароматы.
Это было одно из первых мест, которые Астрид посетила, знакомясь с замком. Леофрик привел ее в Плезанс вскоре после того, как она согласилась одеться в одежду здешних женщин. Ей понравилось это место; оно было тихим и красивым, и, хотя природа в нем была искусно устроена человеческими руками, это было самое естественное место на территории замка.
Ее рука лежала в руке короля, а другая его рука лежала на ее руке, так что Астрил чувствовала себя почти связанной. Они прошли по белой дорожке, по шуршащей гальке, и добрались до самой уединенной части сада, прежде чем король заговорил.
– Я хочу рассказать тебе о моей Дреде, – сказал он, не глядя на Астрид.
Но Астрид посмотрела на него. Она напряглась, встревожено думая о том, куда их может завести этот разговор.
Король похлопал ее по руке.
– Не волнуйся, дитя. Я не причиню тебе вреда. Я и не думаю об этом. Я думаю, нам с тобой надо поговорить начистоту.
Он все еще не смотрел на нее. Так и не сводил глаз с тропинки перед собой.
– Королеву, мою любимую жену, тоже звали Дреда. Она умерла, родив нашу дочь. Эдрик и Леофрик были уже достаточно взрослыми, а Дреда уже была зрелой женщиной, и не собиралась рожать еще одного ребенка. Мы не думали, что это возможно, иначе были бы более осторожны. Ее беременность была трудной, но она перенесла все с безмятежностью и кротостью, которые были присущи ее натуре. Она была женщиной глубокой веры – не показной и не для чужих глаз. Просто любила Господа. Я верю, что Господь позволил ей жить в нашей дочери, которую я назвал в ее честь. В то мгновение, когда я увидел ее глаза, точно такие же, как у ее матери, я почувствовал, что смогу найти покой в своем горе. Я знал, что моя жена, безжизненно лежащая на кровати, останется со мной и с нашей дочерью.
Он вздохнул и некоторое время молчал. Астрид пыталась понять, зачем король с ней так откровенен.
– Когда Дреда выросла, я понял, что был прав. В ней было так много от матери. Такое же доброе сердце и добрый дух, такая же жизнерадостность. И уже у такой юной, у Дреды была истинная вера. Не та, которой учат, а та, что приходит сама. Со дня своего рождения моя дочь освещала мне путь и оберегала меня от тьмы жизни без ее матери.
Они подошли к скамье, и король жестом предложил Астрид сесть. Она послушалась, и он сел рядом и взял ее за руку. Рассеянный солнечный свет пасмурного дня падал на камень в ее кольце и отбрасывал на них мягкие лучи света.
– Когда я потерял дочь, я потерял и жену. Мое горе… пусть оно останется во мне, я не буду тебе описывать свои чувства. Но я будто начал терять разум. Я чувствовал только горе. И ее смерть… Мне нужен был кто-то, кто познал бы ее боль и мое горе. Этим кем-то стала ты.
Астрид попыталась отнять руку, но король сжал ее, и ей пришлось бы бороться, чтобы освободиться. Она была готова сделать это; она не хотела говорить о черном месте с человеком, который поместил ее туда.
Прежде чем она успела это сделать, он сказал:
– Пожалуйста.
Она смягчилась, но все равно проговорила:
– Я не знаю, почему ты говоришь мне это.
– Потому что я ищу прощения, на которое не имею права. То, что я сделал с тобой, было неправильно. Леофрик показал мне это, но теперь, узнав тебя, я это понимаю. Это было оскорбление Господа, это было против здравого смысла, и больше всего это было оскорблением памяти моей жены и ребенка, во имя которых я это сделал. Я знаю, как ты страдала, и глубоко сожалею.
– Не ты… ты не знаешь. Ты не можешь знать.
– Ты права, Астрид. Я не могу. Но я могу сожалеть. Еще до того, как я узнал, что ты пыталась помочь Дреде и что ты наказала человека, который причинил ей боль, я сожалел. А теперь я раскаиваюсь. Мои колени кровоточат от молитв. Господь простил меня. В своей щедрости он просит только покаяния. Чего бы ты от меня хотела?
О, как она ненавидела этого бога, который просто прощал людям зло, которое они причиняли друг другу, бога, который не искал мести!.. Как будто никто в мире не имел значения, кроме него самого. Ее боги одобрили бы месть. Потребовали бы возмездия.
– Ничего.
Плечи короля поникли.
– В твоем сердце нет прощения для скорбящего отца?
– Почему ты… тебя это волнует? Ты – король. У меня нет над тобой власти.
– Ты знаешь, Астрид. Ты жена моего сына. Ты – моя семья. Леофрик любит тебя так же, как я любил его мать. Он любит тебя душой и телом. Он единственный из нас, кто обрел любовь. Ты обладаешь огромной властью над всеми нами, Астрид с Севера.
Прежде чем она успела ответить, к ним подбежал стражник. Он остановился перед ними и низко поклонился, тяжело дыша.
– Прошу прощения, ваше величество, но пришло известие из Гармвуда. На западном берегу высадились налетчики. Восемь кораблей.
– Восемь! – воскликнул король.
– Да, сир, – голос стражника дрогнул. – У них те же паруса. Это они.
Восемь кораблей. Они пришли за ней. Михкель рассказал Леифу, и ее люди пришли за ней. Астрид знала это наверняка. И они привели с собой не только отряд налетчиков.
Они принесли с собой войну.
– оОо~
По приказу короля Леофрик попросил Астрид поехать вперед и вступить в переговоры с варварами, прежде чем те приблизятся к замку. Он знал, чем рискует, прося ее об этом, очень хорошо знал. Мысль о том, что ее народ снова оказался здесь, что они никогда намеренно не бросали ее на произвол судьбы и сразу же пришли за ней, – эта мысль притягивала ее и заставляла тосковать о том, что она потеряла. Она не знала, поедет ли в лагерь в качестве переговорщика ради своего мужа и его людей или чтобы присоединиться к своим друзьям.
Но король понимал, что у него нет другого выбора, кроме как послать Астрид. В замке было меньше людей, чем привезли с собой северяне. Если он пошлет к ним того, за кем они пришли, они не нападут.
Если только Астрид не нападет на короля, как только доберется до лагеря.
Леофрик надеялся, что она этого не сделает, но Астрид и сама не знала, что будет делать. Она чувствовала верность обеим сторонам, но ее тянуло к дому.
Она знала, что солдаты короля следуют за ней чуть поодаль. Она не видела их, но слышала. Они не доверяли ей до конца.
Одетая в голубое платье из легкой шерсти, кожаные бриджи, сапоги под разрезанной юбкой и корсет из кожи поверх лифа, Астрид выехала на своей гнедой кобыле из леса на поляну возле Гармвуда. У нее не было оружия; с тех пор как она потеряла кинжал в день ярмарки, у нее не было ничего, что можно было бы назвать своим. Но у нее была защита: армия спереди, армия сзади.
Звук рога возвестил о прибытии всадника.
Лагерь налетчиков, вдвое больше первого, был разбит на том же месте, где оставались сожженные палатки. Астрид понимала почему – видеть это напоминание означало поддерживать огонь мести. Она видела щиты людей Вали и Леифа, а также ярлов-союзников Ивара и Финна.
Налетчики собрались у входа в лагерь, и она увидела, как Леиф пробирается сквозь толпу. Он выглядел так же, как всегда. Ее сердце забилось так сильно и быстро, что она услышала его бой в ушах. Леиф. Ее друг. Боги, как же она скучала по нему.
Она не видела ни Вали, ни Бренны, но они должны были быть там. По крайней мере, Вали. Некоторые из налетчиков несли щит его народа с красным глазом.
Там был Яан. И Ульв. На этот раз пришел даже Ульв, который не любил набегов. Ради нее.
Астрид спешилась за пределами лагеря и натянула поводья. Леиф, широко раскрыв глаза и посерьезнев, направился к ней. У него не было ни оружия, ни щита. Он подошел прямо к ней и, не говоря ни слова, заключил ее в объятия.
– Мы думали, ты в Валгалле, – проговорил он ей в волосы.
Она крепко прижала его к себе и сердце ее сжалось.
– Я знаю. Я думала, вы меня бросили.
Он отпустил ее.
– Никогда, Астрид. Мы бы умерли, чтобы вернуть тебя домой. – Он повысил голос, чтобы его услышали в лагере. – А теперь мы убьем тех, кто разлучил нас!
И ее народ взревел.
Она увидела Вали, пробирающегося сквозь толпу. Он остановился у края лагеря, оставив Астрид и ее лучшего друга наедине. Но он улыбнулся ей, и она кивнула в ответ.
– Армия короля идет за мной. Не знаю, сколько их, но, наверное, столько же, сколько у вас. Король боится, что я предам его и расскажу вам все, что знаю об армии.
– А ты предашь? – он отстранился и осмотрел ее. – Не похоже, чтобы с тобой плохо обращались. Михкель сказал, что ты замужем и ждешь ребенка. Я не мог в это поверить, и сейчас, видя тебя, я не понимаю, где правда. Ты обрела дом среди этих людей?
– У меня не было выбора. Я был одна, они мучили меня. Я покажу тебе шрамы, если тебе нужны доказательства. Теперь я замужем за сыном короля. И я потеряла ребенка до того, как он родился.
Леиф пережил потерю многих детей.
– Мне очень жаль это слышать. Похоже, нам есть о чем поговорить, друг мой.
Он обнял ее за плечи своей большой рукой и повел в лагерь.
Когда она подошла к Вали, он широко раскинул руки, и Астрид подошла, чтобы обнять его. Его массивные руки сомкнулись вокруг нее и сжали.
– Астрид, друг мой. Боги велики, они решили вернуть тебя нам.
Она не думала, что когда-либо обнимала Вали раньше – или Леифа, если уж на то пошло.
А потом ее обнял весь лагерь, все старые друзья и даже люди, которых она не знала, столпились вокруг нее, празднуя ее возвращение.
Неужели она вернулась к ним? Это ее дом? Если это так, то почему она не чувствует восторга, о котором мечтала? Почему не чувствует себя в безопасности?
Почему она не чувствует себя дома?
Люди все еще осыпали Астрид радостными вестями, когда раздался звук рога, возвещающий о приближении королевской армии. Все затихли и рассыпались в стороны в поисках оружия и щитов. Безоружная и беззащитная, Астрид стояла одна у входа в лагерь и наблюдала за приближающимися солдатами: всадники впереди и пехота позади.
Серый скакун ехал в самом центре кавалькады. Астрид хорошо знала лошадь и ее всадника. Леофрик. Рядом с ним, верхом на вороном коне, сидел Эдрик.
Леиф и Вали подошли к ней. Леиф держал в руке ее топор. Ее топор. Ее рот наполнился слюной, а глаза защипало.
Ее топор.
Он протянул ее ей, и Астрид подняла руку. Ее ладонь зудела от ощущения кожи и дерева. Ей хотелось провести кончиками пальцев по заточенному лезвию и поднести их ко рту, чтобы высосать кровь.
Но если бы она взяла в руки топор, пока Леофрик сидит на коне, а за спиной у него стоит целая армия, она бы сделала свой выбор. Был ли это выбор, который она хотела сделать?
– АСТРИД! КАКИЕ НОВОСТИ? – крикнул Леофрик так, словно привел с собой целую армию только для того, чтобы узнать о переговорах.
Она опустила руку.
Бровь Леифа поползла вверх.
– Астрид?
– Это мой мужчина. Дай мне с ним поговорить.
– Мы пойдем с собой, – прорычал Вали. – Они больше не схватят тебя.
Она любила этих мужчин. Своих друзей. До своего пребывания в Меркурии она не знала чувства любви, но Леофрик дал ей это. Он научил ее любить.
– А где Бренна?
Вали усмехнулся.
– В Карлсе. У нас родился новый сын. Его зовут Агнар.
– Это хорошая новость.
– Да. А у тебя есть хорошие новости?
– Нет. Я потеряла ребенка.
Вали тоже знал эту потерю.
– Ах. Мне жаль.
– АСТРИД! ЖЕНА!
Вали с угрожающей усмешкой посмотрел на Леофрика.
– Похоже, твой мужчина требует тебя.
– Да.
Леиф оглядел армию перед ними.
– Нас больше, чем их. Нам не нужны переговоры. Я предлагаю послать лучников вперед и покончить с ними.
– Нет!
Сердце Астрид пронзила холодная волна страха. Страха за Леофрика. Она не хотела, чтобы он пострадал. В ответ на потрясенное выражение лица Леифа она сказала:
– Позволь мне поговорить с ним.
Леиф и Вали посмотрели на нее так, словно не узнали. Но и сама Астрид не узнавала себя. В ее сердце было так много борьбы и неуверенности. В ней не было желания сражаться. Совсем. Никогда в жизни она не испытывала чувства, подобного этой тяжести в сердце, в животе, в голове. Она хотела, чтобы все были в безопасности. Ей просто хотелось домой.
Но где же ее дом?
Рука об руку с друзьями, идущими по обе стороны от нее, и налетчиками, следовавшими позади, она вышла из лагеря. Леофрик и Эдрик спешились и направились к ним.
Несмотря на требовательные окрики, Леофрик выглядел совершенно отчаявшимся. Как только они подошли достаточно близко, чтобы говорить, не повышая голоса, он сказал:
– Не оставляй меня. Отошли своих людей и оставайся. Здесь, где твое место. Рядом со мной. Умоляю тебя. Мы не хотим сражаться.
– Тогда зачем ты привел армию?
– Таков был мой приказ, – ответил Эдрик. – Леофрик не хотел этого, но это я командую солдатами. Прости, Астрид, но я не мог доверить безопасность королевства женщине, которая никогда не была здесь счастлива.
Она была счастлива. С Леофриком, когда они были одни, она была счастлива. Однако Эдрику она сказала другое.
– А ты был бы счастлив там, где люди снова и снова отрывают плоть от твоих костей?
– Нет, не был бы, – он покачал головой. – И именно поэтому я привел армию.
– Что он сказал? – спросил Вали.
Позади них налетчики забеспокоились. Кто-то крикнул:
– УБИВАЙТЕ ХРИСТИАН!
Кто-то ударил мечом по щиту. Другие подхватили этот боевой ритм, и Леофрик с Эдриком перевели настороженные и пристальные взгляды на людей позади Астрид.
Краем глаза Астрид заметила, как что-то пронеслось мимо нее, направляясь от солдат к лагерю. Она знала, что это была стрела, и не удивилась крику, когда один из налетчиков упал замертво.
Леофрик развернулся:
– СТОЙТЕ! СТОЙТЕ!
Но уже через миг Эдрик упал на землю с копьем в горле.
И началась война.
Астрид мгновенно оказалась зажатой между двумя мужчинами: Леофриком и Леифом, каждый из которых крепко держал ее за руку, таща так, будто намереваясь разорвать ее надвое. Она вскрикнула и вывернулась, освобождаясь из хватки.
Когда Леиф бросил ей топор, она поймала его, и Леофрик, лицо которого превратилось в беспомощную маску горя, закричал:
– Астрид, нет!
Но они были окружены со всех сторон сражающимися мужчинами и женщинами, и время переговоров закончилось.
Астрид не знала, на чьей стороне сражается, и никто не знал. Так что она сражалась только с теми, кто нападал. Она стояла там и просто защищалась, оставаясь на месте.
Леиф и Леофрик были рядом с ней, оберегая.
ЧАСТЬ 7. ПРЕДАННОСТЬ
Быть преданным значит хранить верность своему народу, своей семье, своей вере и самому себе
22
Их было слишком много. Мир, казалось, состоял из варваров, их приходилось, по крайней мере, двое, а может и больше, на каждого из людей короля. Леофрик стоял между неподвижным телом брата и отчаянно дерущейся женой и понимал, что битва проиграна. Возможно, даже само королевство падет, если замок сдастся до того, как прибудет подкрепление.
Люди короля погибали; он слышал их предсмертные крики вокруг. Он знал, что нужно – он должен – двинуться дальше и повести своих людей, собрав их вместе в атаке. Теперь он был их предводителем, а у его ног лежал мертвый Эдрик. Но он не мог оставить жену.
Астрид отчаянно сражалась, нанося удары любому, кто пытался напасть на нее – а на нее нападали со всех сторон. Никто не знал, на чьей она стороне. Леофрик тоже не знал. Он только знал, что она должна выжить, иначе и он не выживет. Он не мог потерять и ее.
Ее друг, огромный светловолосый мужчина, тоже оставался рядом с ней, и даже посреди такого хаоса Леофрик чувствовал неистовую ревность. Светловолосый так же защищал Астрид, как и он сам, отбивая атаки людей короля так же, как Леофрик отбивал атаки налетчиков. Она была его женщиной? Она тосковала по нему?
Леофрик знал, что до него Астрид уже успела познать плотские наслаждения; за травмой, оставленной Черными Стенами, скрывалось глубокое знание того, как мужчины и женщины доставляют удовольствие друг другу и себе. Был ли этот мужчина тем, кто дал ей это знание?
Если так, он намерен убить его до того, как бой закончится.
И бой уже шел к концу. Его люди лежали мертвые или умирающие вокруг, и воздух дрожал уже не столько от звона мечей и щитов, а сколько от звуков страданий. Пришло время объявить отступление, поднять тело Эдрика и вернуться в замок, чтобы держать там оборону, пока не прибудет подкрепление.
Едва Леофрик открыл рот, чтобы отдать приказ, как услышал рядом с собой крик Дунстана – крик боли. Его внимание переключилось с Астрид, и он увидел, что его самый старый и близкий друг лежит на земле, пытаясь защититься поднятым мечом от приближающегося врага.
Леофрик с воплем рванулся вперед и ударил налетчика по спине. Тот взревел и повернулся, и Леофрик снова нанес удар, вонзив длинный меч в голову мужчины и пронзив его насквозь. Верхняя половина тела мужчины разошлась, и он упал замертво.
Леофрик подбежал к Дунстану.
– Ты ранен!
– Ничего серьезного, – выдохнул Дунстан с натянутой улыбкой.
Он лгал. Его буквально вскрыли от груди и до паха. Он умрет, если ему сейчас же не помогут; скорее всего, он умрет, несмотря ни на что.
– ОТСТУПАЕМ! – закричал Леофрик. – ОТСТУПАЕМ!
Он услышал, как люди повторяют этот крик, и почувствовал, как они отступают, радуясь разрешению. Битва была проиграна.
Пригнувшись, чтобы поднять друга, он услышал дикий женский крик, и на него упала тень. Он повернулся и увидел, что Астрид стоит рядом с ним, держа топор обеими руками и блокируя удар гигантского мужчины.
Залитое кровью лицо воина было искажено яростью и ненавистью, а его свирепые голубые глаза смотрели прямо на Леофрика. Удар, который блокировала Астрид, предназначался ему. Она была намного меньше гиганта, но сдержала его нападение.
– Nej! Nej, Вали! – зарычала она, и гигант переключил свое внимание на нее.
Отступил. Они обменялись несколькими словами, которых Леофрик не понял, и гигант зашагал прочь.
Вокруг раздавались крики. Леофрик качал головой, видя, как его люди отступают. Налетчики, казалось, не были против; блондин, так преданный Астрид, казалось, отзывал их.
Астрид присела рядом с ним. Ее голова и платье были забрызганы кровью. Она капала с ее волос и стекала по лицу.
– Иди! Уходи же!
– Пойдем со мной! Вернись домой! – он схватил ее за руку. Она все еще держала в руке топор, который Эдрик бросил к ногам светловолосого воина год назад. Ее топор. – Астрид, пожалуйста!
Она пристально посмотрела ему в глаза.
– Я люблю тебя.
Он услышал в ее голосе прощание.
– Идем домой, любовь моя. Идем домой.
Бросив на Леофрика последний тяжелый взгляд, Астрид встала. Повернувшись к нему спиной, она направилась к лагерю. К светловолосому мужчине.
Дунстан застонал, и Леофрик, забыв о своем горе, поднял друга на ноги и потащил его к лесу. Возле лагеря уже оставалось совсем мало воинов. У него не было другого выбора, кроме как бросить тело брата.
Этот день нес так много горя.
– оОо~
Король принял известие о смерти Эдрика и потере королевства с каменным спокойствием, а затем послал всадников в соседние королевства с просьбами о помощи. Отряды, размещенные вдали от замка, охранявшие гавань и границы, были отозваны и уже прибывали, но потери были настолько велики, что солдат королевства все равно будет недостаточно.
И налетчиков нельзя было обвинить в атаке. Один из приближенных короля нанес первый удар, прервав переговоры. Даже варвары, казалось, понимали святость переговоров и позорили бесчестие их нарушения.
По правде говоря, они не были варварами. Теперь, зная Астрид, Леофрик не мог видеть в них тех дикарей, какими считал. У них была честь, похожая на ту, которой он дорожил сам, и они были тесно связаны между собой узами преданности. Теперь эти узы разрывали его на части.
Дунстан был в замке, еще живой, но уже на грани смерти. Уинифред стояла на коленях в часовне, исполняя свой супружеский долг и молясь о его выздоровлении. Настоящая жена, которая должна быть рядом с мужем.
До этого дня Леофрик верил, что и Астрид осталась бы рядом с ним, если бы он был ранен. Но она повернулась к нему спиной. Она ушла от него.
Если бы он позволил черным мыслям завладеть его разумом, он был бы беззащитен. Поэтому он сосредоточился на своих обязанностях и запер потери подальше, чтобы осознать их в другое время. Леофрик должен был собрать силы, которые могли бы защитить замок от нового нападения. Он сосредоточил свое внимание на карте перед собой, пытаясь предугадать движение налетчиков через лес.
Их будет сопровождать Астрид, а Леофрик показал ей все тайны леса во время их прогулок. Эти поездки так радовали ее….
– Ваше высочество! – окликнул его один из офицеров. Когда никто не ответил, он снова позвал: – Сир!
Вспомнив, что это он теперь наследный принц, что его брат мертв, Леофрик почувствовал холодок в сердце. Он поднял глаза на офицера – молодого человека благородного происхождения, третьего сына дворянина, с честью носящего свое звание.
– В чем дело?
– Приближается всадник. Это ее све… ее высо… Это Астрид с Севера, ваше высочество.
Он бросился к мужчине прежде, чем осознал, что делает, и схватил его за руки.
– Она одна? Она привела с собой налетчиков?
Офицер моргнул.
– Я… она…
– Отвечай!
– Она едет одна, сир! Но она везет носилки. Она везет принца Эдрика домой.
Мужчины вокруг них притихли. Леофрик посмотрел на запад, в сторону лагеря налетчиков, и увидел приближающуюся Астрид. Она ехала на его сером коне, так и не смыв кровь с лица.
Мужчины выстроились в шеренгу, когда она проезжала мимо. Они не нападали, но и не кланялись. Мужчины, участвовавшие в битве, видели, как она сражалась только за свое выживание. Никто не знал, кому она теперь предана, никто не знал, заслуживает ли она уважения как член королевской семьи. Но когда носилки проехали мимо, воины опустились на одно колено, приветствуя своего павшего принца и командира.
Леофрик вышел на тропинку, и Астрид поскакала прямо к нему. Остановила его лошадь. Он взял поводья, когда она спешилась.