355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Даймонд » Все идет по кругу » Текст книги (страница 9)
Все идет по кругу
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:07

Текст книги "Все идет по кругу"


Автор книги: Сьюзен Даймонд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)

Глава 11

Подруги расстались так же, как и в прошлый понедельник. Каждой было поручено определенное задание: куда и кому следует позвонить и какую информацию необходимо собрать к следующей встрече. Они привыкли составлять списки. Листок бумаги с планом действий давал им ощущение продвижения вперед, даже когда цель не была четко определена. Ни одна из женщин не представляла, что конкретно произойдет в следующий момент, они просто чувствовали – что-то должно случиться.

Уже после третьего звонка Дина знала, что сбор средств для предвыборной кампании Уолкера Кэннона будет осуществляться в строго установленное время. А после шестого звонка получила приглашение в группу, которую она охарактеризовала как инвестиционный клуб для бизнес-леди. Одно время Дина страстно увлекалась политикой. Сейчас это казалось странным и ненужным, но когда-то она была официальным членом республиканской партии. Но так и не вспомнила почему. Она не меняла свою партийную принадлежность. Полностью подчиненная новому увлечению, просто перестала голосовать, но старые друзья-республиканцы с радостью приписали ее к сторонникам Кэннона.

Ее приняли с распростертыми объятиями. Любой здравомыслящий политикан хотел иметь успех у женщин примерно одного с ним возраста. Хорошо, если эти женщины жертвовали две трети своих доходов на развитие нации, а еще лучше, когда деньги напрямую шли в административные банковские фонды. Пока не было гарантии, что клуб, членом которого являлась Дина, состоит в основном из богатых женщин, готовых с радостью финансировать сомнительные тресты – в официальных кругах это называлось «инвестиции» – и переводить свои деньги не разово, а постоянно. Чего и добивались высокопоставленные лица.

Дина звонила со своего рабочего телефона. Она часто оставалась допоздна, а иногда возвращалась в офис после вечера, проведенного в бесплатной клинике. И всегда радовалась ночным звонкам. К сожалению, понятие «звонки по ночам» в области дерматологии практически отсутствовало. Она тосковала по вызовам, не важно, по какому поводу. Ее устроил бы любой призыв о немедленной помощи. Медицине следовало быть наступательной, но Дина сидела на месте. Пациентов приводили, а потом уводили обратно. Взгромоздившись на табуретку и нацепив крохотный фонарик, она изучала то, что ей презентовали. Обычно, это была сыпь, чье латинское название в различных вариациях звучало примерно как «красные зудящие пятна». Она молила о кровотечениях, холодной и липкой коже, затрудненном дыхании и переохлаждении.

Она завидовала медработникам, пожарным, травматологам, даже врачам-ординаторам и молодым специалистам. Дина хорошо помнила случай из своей практики, когда она одержала триумфальную победу над смертью и спасла человека. Она знала все о кровообращении, дыхании, реакции нервных клеток на опасность, хотя это не входило в ее обязанности. Ведь Дина специализировалась всего лишь на нескольких видах красных пятен. А тут спешить было некуда. Дина давно осознала, что занимается не своим делом. Это произошло даже раньше, чем она перестала мечтать о замужестве. Тогда она решила сменить область деятельности и податься в терапию или перейти в отдел экстренной медицинской помощи. Но потом заколебалась, испугавшись начинать все с самого начала. А сейчас, казалось, уже слишком поздно. Каждый год эти специалисты набирали к себе в группу молодых врачей, спортивных, активных и амбициозных. Она же была женщиной средних лет, специализирующейся на кожных болезнях. С какой стати они стали бы уступать ей место?

Она стояла лицом к своему рабочему столу, такому чистому, что за ним можно было есть, и не спешила уходить. Дина прошлась до приемной. На небе мерцали холодные звезды. Она не хотела для себя подобной жизни – такой специальности, одиночества, покоя и жуткой тишины. Ее самой большой ошибкой было то, что она всегда ожидала большего. И не понимала – когда ждешь для себя большего, от тебя самого остается все меньше и меньше. Она могла бродить по темному офису среди стеклянных витрин, словно рыбка в аквариуме. Она могла передвигаться, а вот Джинджер уже нет.

Сбор средств проходил в доме Уолкера Кэннона на Хэнкок-парк – шикарный район для состоятельных людей. Дом стоял на превосходной лужайке, очень ровной, с сочно зеленой травой, и казался огромным. Окна первого этажа начинались от самой земли, а третьего заканчивались почти под крышей. Кусты камелии обрамляли стену.

Такие же гигантские вещи находились и в доме. Коридор больше походил на зал приемов, а сама приемная напоминала прекрасную гостиную с арками с трех сторон, которые вели в огромные комнаты. Каждая могла стать вестибюлем в большом отеле. Все комнаты были заставлены мебелью. Несколько необъятных восточных ковров, стулья, кушетки и двухместный диванчик. Высокие окна начинались от пола, гардины были на метр больше. Лишняя ткань красивыми складками лежала на полу словно шлейф платья невесты.

Стену украшали портреты членов семьи в красных и коричневых тонах, в стиле Ренессанса. Над каждой рамой был установлен небольшой светильник. В дальнем конце комнаты стену украшал огромный триптих. На боковых панелях – две фотографии Кэннона с телефоном руке, с засученными рукавами и во время прогулки по пляжу. В центре поместили семейный портрет – увеличенный снимок Кэннона, его жены, двух мальчиков и девочки. А над всем этим произведением искусства висел красно-бело-синий плакат с надписью «НОВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ».

Комната с легкостью вмещала толпу народа. Все мужчины были в черных костюмах и строгих галстуках, а женщины в вечерних платьях. Гости осматривались, пока их самих изучали сотрудники Уолкера, отличить которых можно было лишь по темно-красной ленте, перекинутой через правое плечо и скрепленной большой пуговицей с надписью «НОВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ».

Дина не предупредила, а остальные члены группы могли и не заметить, чем занимались сотрудники на мероприятии. Плавно двигаясь между гостями и бормоча приветствия, они собирали конверты и чеки так же открыто, как и дьякон в церкви после воскресной службы. Иногда они выкладывали часть собранных средств в большие стеклянные чаши, стоящие на обеденном столе, как обычно делают на итальянских и еврейских свадьбах.

В центре комнаты на помосте, заняв стратегическую позицию, стоял Уолкер Кэннон, окруженный черными костюмами и темно-красными лентами. Чуть поодаль у стены с шикарными гобеленами расположились женщины из группы поддержки. Дина показывала подругам известных политических деятелей и рассказывала о кандидате.

Кэннон действительно был родом из Северной Калифорнии, мальчик из благополучной семьи, с участками земли по всему северо-западу Тихого океана. Их владения разрослись к югу, а когда Уолкер женился на дочери цитрусового магната, Кэнноны занялись разведением сельскохозяйственных культур. Единственным увлечением молодого человека было катание на лыжах; он тренировался все свободное время, так что к тридцати годам стал настоящим профессионалом. Но этот вид спорта стал ему недоступен, когда семья решила завести своего человека в политике. Поэтому с него сняли фирменный спортивный костюм «Богнер» и одели в бутике «Эдди Бауэр», превратив холостого, полного сил парня в человека, далекого от природы.

К сожалению, большинство жителей Калифорнии занимались фермерством, были бедны, но при этом крайне независимы. А Уолкер не относился к разряду популистов. Глава семьи, поразмыслив, отправил его в Ньюпорт-Бич и передал бразды правления несколькими компаниями, занимающимися выращиванием томатов и грейпфрутов. Помимо этого, он стал совладельцем крупных торговых центров и вновь включился в предвыборные гонки. В результате Уолкер два раза подряд становился сенатором в своем округе, а когда семье показалось, что он готов для выборов в масштабе штата, его перевели в Лос-Анджелес.

Уолкер Кэннон никогда много не говорил – отличная особенность для того, кому просто нечего сказать. Он не был сообразительным, остроумным или здравомыслящим, зато всегда хорошо выглядел – худощавый, длинноногий, красивый, словно нет у него ни забот, ни хлопот. Он казался уверенным, надежным. От него веяло фермой, что привлекало городских жителей. Как ни странно, Уолкер отлично запоминал все речи, которые для него писали.

Свет погас. Кэннон встал на невысокую платформу рядом с большим семейным фото. Кто-то включил над ним прожектор. По комнате прокатилась волна тихого шепота. Он поднял руку в знак приветствия. Аудитория затихла, и Кэннон начал свою речь:

– Я очень рад видеть всех вас здесь. Жаль, что с нами нет моей замечательной жены – многие спрашивали о ней, – она вместе с детьми уехала погостить к своим родителям в Центральные равнины. Поэтому некоторые обнаружили на столах слой пыли, когда провели по ним пальцем… – Он сделал небольшую паузу и тихо засмеялся. – Но жена обещала вернуться к следующим выходным.

Он жестом указал на плакат, висящий за его спиной, и повысил голос.

– Мы собрались здесь, чтобы вместе последовать по новому направлению, дальше от кольцевых дорог и ближе к деревне, где живут настоящие люди и где должна быть реальная власть.

После того как он детально описал свои планы, в зале послышались восторженные крики.

– Пора избавиться от особых привилегий и вернуться к земле! Больше никаких специальных квот! – Он, сощурившись, посмотрел на лампу и продолжил свою речь. – Избавимся от видимости благосостояния и родителей-одиночек. Вернем забытые семейные ценности!

Кэннон замолчал, ему зааплодировали. Выпил воды из хрустального бокала. Затем сунул руку в карман брюк, подражая Кеннеди, и перешел к основной части своей речи:

– Наличие семейных ценностей означает, все мы вправе иметь отца и мать, полную семью! Это значит, каждый берет на себя определенные обязательства при вступлении в брак, достойно относится к своей второй половине и заботится о своей семье. Мы не верим в обещания правительства Америки поддерживать наших детей.

После того как Уолкер затронул вопросы, касающиеся права на жизнь, медицинского страхования, бюджетного финансирования и безработицы, его снова прервали восторженными криками и аплодисментами. Дина и Полли быстро переглянулись, а Шарлотта закусила нижнюю губу.

– Мы должны способствовать развитию бизнеса, – витийствовал Кэннон. – Обеспечить бездомных работой! Урезать зарплаты чиновникам и снизить налоги для рядовых тружеников. Законопослушные граждане смогут оставлять себе большую часть заработанных денег и, значит, приносить больше пользы обществу. Они будут вкладывать средства в благотворительность! Люди по своей сути очень самоотверженны. Надо просто дать им шанс, и тогда они станут творить добро!

Он прервал шквал аплодисментов, подняв правую руку. Лицо стало сосредоточенным, Уолкер готовился произнести самую важную часть своей речи.

– Все в мире взаимосвязано, – глубокомысленно произнес он. – Я верю в людей.

Он раскинул руки, словно пытаясь обнять всех присутствующих.

– Меня часто критикуют, мол, я слишком много времени провожу с посетителями, но я делаю это, поскольку верю, что могу достучаться до людей, которые приходят ко мне, а они, в свою очередь, передадут мои идеи своим друзьям и знакомым.

Последовали крики, восторженные вопли, свист, аплодисменты. Кто-то заиграл на игрушечном духовом инструменте. Шарлотта прикрыла рот ладонью.

– Я ничего не поняла, – прошептала Кэт.

Затем Кэннону начали задавать вопросы, короткие и довольно дружелюбные. Кто-то спросил о его недавнем голосовании против экономии, защиты нетронутых земель и побережья. Он объяснил, что отвергал пустые планы, которые, как он выразился, «все равно никуда не приведут». Один из служащих с темно-красной лентой спросил, собирается ли Кэннон обнародовать свою налоговою декларацию, как того требует оппозиция. Он заученно улыбнулся и ответил:

– Людей беспокоят их собственные налоги, зачем им интересоваться моими? Но, чтобы наконец уладить данный вопрос, заявляю: на этой неделе я собираюсь вложить все наше имущество, свое и Мелиссы, в «слепой» траст[4]4
  «Слепой» траст – анонимное доверительное управление имуществом.


[Закрыть]
. И тогда ни один человек, ни во время предвыборной кампании, ни в течение последующих лет, когда я буду сенатором, не сможет сказать, что ничего не знает о моих сбережениях!

На этом Кэннон закончил и спустился с платформы под восторженные крики. Он с большим трудом пробирался сквозь толпу, пожимая протянутые к нему руки. Темно-красные ленты мигом сорвались со своих мест. Люди начали расступаться. Появилось странное ощущение движения, будто заиграла музыка и танцоры заняли свои места, чтобы снова закружиться в вальсе.

Девушки задержались еще на полчаса, пока Дина, Шарлотта, Жюстин и Кэт здоровались со старыми знакомыми. Полли пила минеральную воду, не выражая никакого желания общаться и периодически намекая, что пора бы уже покинуть скучное мероприятие.

– Ну и?.. – сказала она, когда все уселись за дальний столик в итальянском ресторанчике, расположенном неподалеку от дома Кэннона.

– Он богат и глуп, – начала Шарлотта. – Люблю таких мужчин.

– Не обладает никакими выдающимися качествами. Хотя лицемер отменный, – добавила Дина. – О чем он говорил?

– Просто потратил наше время, – заметила Полли.

– Я бы сказала, арендовал его, – поправила Шарлотта. – Только представьте, сколько людей владеет им как обычной собственностью. Некоторые даже выкупили право появиться сегодня на сцене.

– Должна вам сказать, – улыбнулась Дина, – я с большим удовольствием расправилась бы с этим парнем. Как мы собираемся действовать дальше?

– Кажется, мы договорились начать с другого человека? – спросила Жюстин. – Это не совсем справедливо по отношению к Уолкеру, ведь мы не знаем ни его самого, ни его ощущений после того несчастного случая.

– Жюстин, – заговорила Шарлотта голосом терпеливой учительницы, который они в последнее время стали применять по отношению к подруге. – Знаем достаточно. Мы знаем, что его нисколько не волновало, переживет ли Джинджер ночь. А когда она умерла, он тоже абсолютно не переживал.

Она потянулась через стол и накрыла ладонью руку Жюстин.

– Неужели снова надо повторять и без того очевидные факты? Ты все еще можешь отказаться, – мягко добавила она. – Мы уверены, ты сохранишь нашу тайну.

Жюстин посмотрела на руку Шарлотты, на ее рукав из голубого габардина с золотыми пуговицами, выбившуюся манжету блузки с цветочным рисунком, на кольцо с огромным нефритом в центре, обрамленным бриллиантами, и пробормотала:

– Нет, я с вами. Простите. Я просто не очень хорошо ориентируюсь в подобных ситуациях.

– Мы тоже не эксперты, – заметила Полли, – но согласились добраться до этого парня. Осталось только выяснить как.

За едой подруги прорабатывали дальнейший план действий. В идеале следовало сделать так, чтобы Кэннон выбыл из предвыборной гонки на должность сенатора и таким образом потерял надежду на возобновление своей политической карьеры. Тратить силы на поддержку его оппонента бесполезно, поскольку ни одна из них не обладала достаточным влиянием. А уж о том, чтобы профинансировать своего кандидата, оставалось только мечтать.

– Его основная поддержка – огромные деньги, – сказала Полли. – Мы не в силах бороться с большими деньгами. И вообще с чем-либо большим. Нам следует обратить внимание на незначительные детали, и сделать это как можно быстрее.

– Придется вывести его из строя еще до выборов, – задумчиво произнесла Дина. – А это потребует решительных мер – например, публичного заявления, способного вывести кандидата из предвыборной гонки.

Она откинулась на спинку кресла, рассматривая бутылки с вином, висящие над их головами.

– Мы можем воспользоваться услугами человека, специализирующегося на подобных вещах. Хотя кому здесь нужны инсицуации? Правды будет вполне достаточно.

Кэт предложила рассказать об убийстве, но остальные возразили, что это дело не привлекло должного внимания полиции. А если они займутся расследованием в открытую, придется столкнуться с влиятельными людьми. Жюстин подала идею разоблачить его увлечения женщинами, но у них не было подходящего сексуального партнера. Джинджер умерла, а больше они никого не знали.

– Мы можем найти ему подружку, – серьезно заявила Полли. Все засмеялись, предлагая свои варианты. София Робинсон обещала не вмешиваться. Возможно, Майкл Джексон согласится. Если только миссис Кэннон разрешит ему войти в дом.

– Подождите, – остановила их Шарлотта. – У меня есть идея. Помните Донну Райс, которая сломала карьеру Гари Харта? Это коварный прием, зато действенный. Мы нанесем удар по семейным ценностям!

– Надеюсь, саму Донну Райс нанимать не придется? – спросила Полли.

Шарлотта улыбнулась и отрицательно покачала головой. Внезапно оживившись, Кэт нетерпеливо заерзала на стуле:

– Отличный план! Только кто сыграет роль Донны Райс?

Шарлотта медленно повернулась к ней. И в воцарившейся тишине все внимательно посмотрели на Кэт.

– Минуточку, – растерялась она.

– Тебе не обязательно становиться его подружкой, – успокоила Шарлотта. – Достаточно создать иллюзию. Смысл политики в том, что видимость никак не связана с реальностью.

Кэт чуть не упала со стула.

– Почему я?! – завопила она. – Почему вы выбрали именно меня?

– Это цена за то, что ты демонстрировала свой плоский живот в открытом купальнике, – ответила Полли.

Шарлотта оказалась более прямолинейной:

– Во-первых, ты наша. А нам приходится работать с тем материалом, который у нас есть. Во-вторых, ты блондинка, притом очень красивая. Такое тело, как у тебя, можно создать только в лаборатории. Кстати, некоторые его части произведены именно там.

Кэт, смеясь, прикусила бумажную салфетку.

– Хорошо. Звучит так себе, но мне нравится. – Наш девиз: «Мы делаем то, что можем», – сказала Полли. – По-моему, нисколько не хуже, чем «Новое направление».

Обрадовавшись появлению долгожданной толковой идеи, подруги приступили к детальной проработке плана. Через несколько дней наступит октябрь, выборы планируются через месяц. Лучше всего начать действовать в следующие две недели – ведь у него может появиться большое количество сторонников и такая движущая сила, что им придется опрокинуть многотонный грузовик, а не фургон с оркестром.

Нужно было заполучить план его владений на Хэнкок-парк и схему расположения комнат в доме. Жюстин обещала просмотреть налоги на доход с недвижимости и обратиться в департамент градостроения и безопасности. Двум женщинам придется совершить ночную вылазку, чтобы уточнить отдельные детали. Или даже несколько вылазок.

Как только появилась определенная цель, они тут же придумали, как и что лучше организовать. Подругам нравилась сама идея противоборства в особняке Кэннона – возможно, даже с его участием. Им также требовалось осветить предстоящие события в прессе. Это задание поручили Полли. У нее был старый друг в «Лос-Анджелес таймс».

– А мне необходимо заняться своим телом. – Кэт вытянула длинные ноги и стала вращать ступнями. Все дружно посмотрели на нее. – На случай, если придется его догонять.

– Отличная идея! – улыбнулась Полли. – Иди тренируйся.


Глава 12

Когда Жюстин вернулась после очередного собрания в понедельник поздно вечером, дом был пуст. Хотя муж и сыновья скорее всего не раз проходили мимо журнального столика в коридоре, почта так и осталась неразобранной. Жюстин быстро просмотрела корреспонденцию не снимая с плеча сумку. Несколько счетов, пять-шесть журналов и каталогов, два приглашения, рекламные объявления, письмо из банка, где сообщалось об очередном пополнении счета.

Каждую вторую пятницу Робби заезжал в банк, чтобы положить чеки на хранение и внести наличные на основной текущий счет, и клал тысячу восемьсот долларов на личный счет Жюстин, чтобы она могла ежемесячно оплачивать ипотечный залог на дом. Часть денег шла на оплату кружков и секций, где занимались их сыновья. Этот счет был основан на ее же зарплате. С него же она брала деньги на покупку еды, одежды, бензина, бытовых приборов и зарплату домохозяйке.

Жюстин не помнила, когда появилась эта финансовая договоренность или когда она начала ее раздражать. Жюстин никогда не испытывала недостатка в деньгах. Когда ей требовалось заплатить налоги или сделать какие-то крупные приобретения, она обращалась к Робби и тот клал на счет дополнительную сумму. Раздражало, что постоянно приходилось просить, хотя это были деньги, взятые из семейного бизнеса, где номинально она являлась совладельцем и где к ней относились как к простому бухгалтеру. Жюстин даже готовила большую часть чеков на подпись мужу, в том числе и предназначенные для ее «личных» расходов, но никогда не была сопоручителем.

«Это ничего не значит», – говорил Робби всякий раз, когда Жюстин подвергала сомнению соглашения, кажущиеся ей неэффективными и несправедливыми. Его мать всю жизнь работала в семейном бизнесе, но когда дело касалось финансов, за дело брался отец, а матери оставалось лишь заниматься домашним хозяйством. Понятие заработной платы отсутствовало. Когда бизнес процветал, вся семья получала выгоду.

Жюстин, конечно же, желала добра своей семье, но хотела и другого – например, общий семейный счет с именами двух людей, имеющих право подписи. Она стремилась быть полноправным партнером – работать, управлять делами компании, изменить ее, заниматься не только поставкой обычных садовых и полевых растений, но и редкими сортами и садоводством.

«Конечно, это наш общий бизнес. Я бы ничего не добился без тебя, – частенько говорил Робби и выглядел при этом озадаченно. Зачастую во время подобных разговоров он стоял в дверном проеме, готовый в любую минуту уйти. – Банковские дела – обычная механика. Меня полностью устраивает нынешнее положение».

Фактически так оно и было. Но каждый раз, получая квитанцию из банка, подтверждающую, что Робби перевел «их» деньги на «ее» счет, она мечтала о многочисленных оранжереях, длинных рядах посевов и прекрасных клумбах, о кустах и деревьях. Себя она представляла управляющей питомником, имеющей собственный капитал, занимающейся как готовой, так и экспериментальной продукцией, маркированной и документированной. Ей очень хотелось, чтобы продукция пользовалась спросом, и, может, когда-нибудь так и будет.

Жюстин рассказывала Робби о своих мечтах, которые не давали ей покоя со дня их свадьбы, когда собственная карьера отнимала у нее не так много времени и она могла помогать мужу. Но Робби, старший сын в семье и первый выпускник колледжа, всегда говорил одно и то же: «Меня все устраивает. Так будет лучше для всех».

Жюстин притягивало к мужу доверие и его внимание, как и преданность своим родителям, бабушкам и дедушкам, ее родителям и братьям. Сплоченность семьи для нее была очень важна. Робби много работал. Любил ее, посвящая ей все семейные обеды и праздники. Говорил прекрасные длинные тосты в ее честь. Он покупал ей подарки, из путешествий постоянно привозил одежду и украшения. Вещи всегда ей подходили – у Робби был превосходный вкус. Но когда Жюстин захотела проколоть уши, он остался непреклонен: «Мне это не нравится». И вопрос с ушами был исчерпан.

С почтой в руках Жюстин зашла в полутемный холл и положила сумку рядом с обувью, стоящей в ряд у плинтуса под небольшим деревцем. Робби нравились белые ковры с густым ворсом, поэтому все снимали обувь в холле и ходили по дому в носках или чулках. Многие люди желали такой устроенной жизни, как у нее.

Однако Жюстин не стала снимать свои туфли на шпильках, прошла по коридору и поднялась по ступенькам, застеленным ковровым покрытием. Каблучки оставляли на нем крохотные полукруглые отметины.

Она попросила подруг подъехать к задней стене дома, чтобы они могли спокойно поговорить. За домом располагался старый гараж – бельмо на глазу для Робби и настоящее убежище для Жюстин. Гараж хотели снести, но когда Робби построил себе подземную стоянку прямо напротив особняка, ветхое строение решили оставить.

Всего за месяц Жюстин поменяла стены и крышу гаража на стекла оранжереи. Комнату в глубине здания – частично рабочий кабинет, частично склад, оставшийся от предыдущих владельцев, – она разобрала и изолировала. Затем установила на потолке точечное освещение, вдоль стен поставила прилавки со стеллажами, наружными кранами для шлангов и желобом для стока воды. В центре комнаты поместила длинный деревянный рабочий стол и шесть стульев.

Пока она ждала подруг с открытой дверью, ветер шуршал тонкими как бумага листьями очень красивого растения. Жюстин осмотрела цветы, купленные на распродаже, которые пересадила всего неделю назад, вырвала несколько старых пожухлых кустиков, а остальные обвязала лентами с карточками. Каждая орхидея была пронумерована, а на карточке написан вид растения, его цвет и дата приобретения.

Подруги приехали, гравий захрустел под каблуками, когда они шли по дорожке, ведущей на задний двор. Дина, Полли, затем Кэт и Шарлотта. Они выдвинули стулья, расположившись с одной стороны стола и ожидая, пока Жюстин раздаст всем карты местности и планы зданий.

– Похоже на зал военных совещаний. – Полли в полной тишине пощелкала суставами пальцев. Она могла вызывать отрыжку по собственному желанию – длинный, нарастающий звук, вызывавший восторг в общежитии колледжа и аплодисменты Кэт, Дины и, что странно, Джинджер.

– Это и есть зал военных совещаний, – сказала Шарлотта.

Кэт обвела рукой группу – все были одеты в серые, черные и темно-синие цвета – и воскликнула:

– На нас одежда защитного цвета!

Жюстин проигнорировала комментарии.

– Вот участок, включающий в себя владения Кэннона. – Она разложила на столе копию карты, сделанную с атласа. В некоторых районах Лос-Анджелеса одна такая страница может включать в себя до тридцати частных владений, но на этой карте их было всего четырнадцать, площадь каждого составляла около шести акров. Участки имели форму бананов или вытянутых овалов с большим количеством отрезков земли по всему периметру, напоминающих секции с сидячими местами на стадионе. На участке Кэннона они располагались в шахматном порядке. Самая длинная часть каждого участка простиралась на следующую улицу, находящуюся на противоположной стороне овала.

– Итак, – начала Жюстин. – Главный интерес представляют не столько улицы, сколько эта аллея.

И нарисовала ярко-желтым маркером дорожку поверх волнистой линии, пересекающей овал в самом центре. Аллея отделяла участки, расположенные на одной улице, от владений на противоположной стороне и заканчивалась небольшой улочкой с особняком.

Все эти аллеи, разбросанные по Лос-Анджелесу представляли собой своеобразную систему проселочных дорог, немощеных, заросших сорняками и густым кустарником, с ветхими заборчиками. Они создавали видимость сельской местности, казались выдернутыми из другого времени, из другой страны. Эти тропки привлекали людей, отважившихся на вечернюю прогулку; там оставляли старую мебель и бытовые приборы, а бездомные частенько устраивали посиделки у костра. Они разделяли частный и деловой сектора, хотя в некоторых случаях это уже не соответствовало действительности. Места с возможными гаражами, кабелепроводом, телефонными линиями и мусорными баками были отмечены. Многое из этого оказалось совсем ненужным. Кабели в последнее время прокладывали под землей, мусор вывозили централизованно, а люди, подобные Робби, предпочитали держать машину в гараже, построенном перед входом в особняк.

Кэт откинула длинную прядь светлых волос и склонилась над картой.

– Где дом нашего приятеля? И что эта за аллея?

Жюстин положила на стол несколько копий плана дома, и все потянулись за ними, чтобы лучше рассмотреть детали. Самым последним оказался план дома, сделанный несколько лет назад, когда особняк Кэннона почти полностью перестроили. С одной стороны добавили еще одно крыло, а по всему периметру территории соорудили высокую стену с навесом над шикарным садом и раздевалкой.

– О Господи, посмотрите на эти стены! – воскликнула Кэт и поднесла карту к самому носу. – Почти два метра в высоту? Я правильно прочитала?

Полли утвердительно кивнула.

– Два метра. Ворота закрыты на замок.

– Замечательно, – сказала Кэт. – А наверху скорее всего, полно битого стекла или колючая проволока.

– Кажется, на стенах ничего нет, – робко заметила Жюстин, и подруги с удивлением на нее посмотрели.

– Я тоже об этом думала, – объяснила она, сидя на самом краешке стула, руки сложены на коленях. – До сих пор не знаю, что мы собираемся делать, но ведь надо иметь запасные пути отхода. Возвращаясь домой, я решила обследовать территорию.

Сейчас Жюстин гораздо больше участвовала в делах группы, чем раньше, и прекрасно знала, о чем думают подруги.

– Я прошлась вниз по аллее, – добавила она, словно защищаясь, – Кэт и ее напарница, конечно, могут прогуляться и осмотреть все сами, но мне показалась, что высота стены – это единственная проблема, с которой придется столкнуться.

– Только не для меня, – беспечно заметила Кэт. – Я с легкостью преодолеваю любые препятствия высотой не больше двух метров.

Она вскочила с места и потянулась, опираясь на дверной косяк.

– Вы можете спокойно перелезть через стену, которая чуть ниже уровня вытянутых рук, а если у вас хорошая хватка и вы в состоянии подпрыгнуть, то стена может быть даже немного выше. Так что метр восемьдесят для меня не помеха.

Она огляделась, ожидая вопросов, поскольку подозревала, что остальные плохо разбираются в подобных делах, и заверила:

– Однажды, я уже так делала.

– Гораздо важнее, сможешь ли ты убежать от стаи голодных собак, – задумчиво проговорила Полли.

– А мне придется от них убегать? – Кэт снова отодвинулась к краю стола, положила голову на свои длинные руки и исподлобья посмотрела на подруг. – Может, мы обсудим, что именно собираемся делать? И какая роль здесь отведена мне?

– Все, что тебе нужно, так это выглядеть невинной крошкой и успеть вовремя смыться, – ответила Полли.

– Сначала ты будешь действовать в одиночку, – добавила Шарлотта. – А мы присоединимся чуть позже.

Отложив в сторону планы местности и схему дома, они начали рассматривать различные возможности, согласившись, что главное – не усложнять. Надо создать видимость происходящего и вовлечь в авантюру только один журналистский источник, лучше всего имеющий наибольшее влияние на читателей. Правда, как заметила Шарлотта, современная журналистика тем и славится, что любой замешанный в подобной истории уже не выберется из нее чистеньким, и не так уж важно, какой источник опубликует материал первым.

– Только не телевидение, – сказала Кэт. – Кто-нибудь может меня узнать.

Женщины пришли к выводу, что «Таймс» будет достаточно. Во-первых, это крупнейшая газета в городе, а во-вторых, один из редакторов, близкая подруга Полли, мечтала заполучить подобную историю. С согласованием времени особых проблем не возникло. Чуть раньше Дина успела позвонить в офис Кэннона и абсолютно невинным тоном сообщила, что как-то Кэннон встречался с группой женщин, с ней и ее коллегами по инвестиционным проектам, и она хотела бы обговорить возможные даты встреч с кандидатом в сенаторы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю