Текст книги "Сайонара"
Автор книги: Сьюзен Баркер
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)
Глава 22
Мэри
Такси тащилось по пустым улицам мимо автоматов по продаже сигарет и деревянных многоквартирных домов с опущенными занавесками. Я думала о том, что люди, которые сейчас мирно спят в постелях за этими занавесками, должно быть, доверяют тем, с кем дышат одним воздухом. Да, говорят ведь, что за чужим забором и трава зеленее.
Я ерзала на заднем сиденье, мурашки покрывали кожу. На самом деле мне хотелось вопить изо всей мочи, вопить, пока выдержат легкие. Я верила ему, верила, что он любит меня, пока наркотик не затуманил мозг. Дура!
Гудок нашего автомобиля отвлек меня от мрачных мыслей. Шофер, чертыхаясь, крутил руль. Рядом с нами скользила машина, молчаливая, как акула. Затем она бросилась наперерез, заставив нас прижаться к тротуару рядом со строительной площадкой.
– Идиоты! – кричал шофер. – Что они о себе думают?
В стекла машины били солнечные лучи, но я заметила внутри две фигуры. Сердце упало. Слишком решительно был выполнен маневр, чтобы оказаться проблемой с тормозами. Мы смотрели, как открывается дверца. Из машины вышел мужчина в рубашке и солнечных очках. Один из ищеек Ямагавы-сан. Хиро. Я наклонилась к шоферу.
– Лучше вам выйти из машины. – Я сама удивилась спокойствию собственного голоса. – Он вооружен. Уходите.
Шофер не ответил и даже не повернул головы. Демонстрируя удивительное послушание, он открыл дверцу машины и со всех ног припустил к строительной площадке, вмиг исчезнув за лесами новостройки. Хиро улыбнулся, хотя это могло быть просто игрой света. Бешено бьющий в крови адреналин не давал времени на догадки, он заставил меня выскочить из машины и побежать по дороге – в голове билась мысль о меткой пуле, готовой пронзить позвоночник. Хиро настиг меня и схватил за руку. Я обернулась, лягая его ногой, но все время промахивалась. Он схватил меня за вторую руку, и тогда я заорала, выдергивая руку с риском сломать запястье.
Хиро сказал:
– Мэри, перестань. Я не причиню тебе вреда.
Кровавые пятна, словно багровые дождевые капли, усеивали его рубашку. Вес пропало. Я слышала приближающиеся шаги его сообщника.
– Мэри! Успокойся, это же я!
Я перестала дергаться. Катя? Хиро разжал руки, и Катя бросилась между нами, обнимая меня за плечи. Мужская футболка и мешковатые джинсы скрывали ее хрупкую фигурку, волосы были забраны под бейсбольную кепку.
– Мы ждали тебя у больницы, но ты успела вскочить в такси.
Я оглянулась. Две брошенные машины. Если не считать нас троих, улица пуста.
– Нам нужно было перехватить тебя до того, как ты доберешься до моей квартиры. Они ждут тебя там, Мэри.
В парке мы подъехали к озеру и вышли на поляну, окаймленную деревьями. Хиро бросал с причала камушки. Камушки прыгали по воде, оставляя на поверхности концентрические круги. Похожая на мальчишку-сорванца Катя стянула кроссовки, козырек бейсболки скрывал лицо. Вдыхая запах кожаной обивки, я наблюдала, как ее парень наклоняется за следующим камушком.
– Значит, ты ничего не помнишь, – промолвила Катя.
– Я помню, как начал действовать наркотик, потом я очнулась в больнице.
– Полиция эвакуировала людей с улицы. Какая-то утечка газа, точно не знаю. Ватанабе знал, что ты находишься в баре, и сказал полицейским. Ты выбралась оттуда только благодаря ему. Хиро сказал мне, что он охранял тебя.
Я думала о Ватанабе в его вечно заляпанном кухонном фартуке и понимала, скольким обязана ему. Мне всегда нравился этот мальчик.
– Это полиция отвезла меня в больницу?
– Хиро сказал, что тебя отвезли в карете «скорой помощи». Ты говорила с санитарами или еще с кем-нибудь?
– Ни с кем. Мне показалось, что я проснулась через пять минут после того, как отключилась.
– И сразу ушла?
– Угу, а что толку было оставаться?
Конечно, для того, чтобы остаться в больнице у меня было множество причин, но Катя согласно кивнула. Проснувшись, я увидела зеленые шторы больничной кабинки. Во сне я плакала – волосы и уши намокли от слез. Я начала задавать себе вопросы. Почему я в больнице? Что они сделали со мной? Они изнасиловали меня? Я села на кровати и свесила ноги на пол. Я чувствовала тошноту, но боли не было – ни ран, ни синяков. Тогда я нащупала под кроватью тапочки и ушла из больницы. Мысленным взором я видела Ямагаву-сан – как он склоняется надо мной, дышит, трогает мое бесчувственное тело. Со стороны озера слышался плеск воды: два тихих, один громкий – это камень пробил поверхность воды.
– Думаешь, они изнасиловали меня? – спросила я.
Катя, не дрогнув, выдержала мой взгляд.
– Весьма маловероятно. Все произошло слишком быстро. Впрочем, даже если бы у Ямагавы-сан была впереди целая ночь, сомневаюсь, чтобы это что-нибудь изменило. Он импотент.
– Импотент?
Впервые за день я улыбнулась и немного успокоилась.
– Тогда зачем?…
– Так они заставляют девчонок работать на себя. Эти мерзкие отбросы, эти…
Катя продолжила на своем родном языке. Я узнал бранные словечки, которым она когда-то учила меж узнала эту цепочку ядовитых жемчужин. Ее горечь и ненависть утешали меня, но они пришли слишком поздно.
– Почему ты не сказала мне о том, что они за люди? Ты никогда не обмолвилась о них дурным словом…
Катя посмотрела на Хиро, затем снова на меня, словно молчаливо прося у любимого помощи.
– Я была плохой подругой. Прости. Я знала, что у них зуб на Юдзи… он давно нарывался. Но поверь, Мэри, я думала, тебе ничего не угрожает. Наверное, я должна была сказать… – повисла виноватая пауза, – …но ведь всем вокруг было известно, что Ямагава-сан никогда не связывается с англичанами и американцами! Когда вчера ты не пришла на работу, Мама-сан сказала мне, что ты улетела в Корею вместе с Юдзи. Я знала, что вы туда собирались, и поверила, что она говорит правду…
– Как ты думаешь, Мама-сан знала о том, что они собираются сделать со мной?
– Мэри! Она сама все это устроила! Она послала тебя к ним. Я уверена, что и Юдзи все знал… Прости, я понимаю, ты верила ему.
Катя обняла меня за шею. Объятие вышло неловким, ее руки были такими тонкими. Катя гладила меня по спине, словно пыталась прогнать страхи. Я молчала, но меня тронула ее нежность.
– Я хочу пойти в полицию, – промолвила я наконец.
Только произнеся эту фразу вслух, я поняла, что давно уже хочу это сделать. Не снимая руки с моего плеча, Катя отодвинулась, в глазах ее я прочла неодобрение.
– Они не причинили тебе физического вреда, w единственное, что у тебя есть против них – слова. У ни с в полиции есть свои люди. Подумай об этом. Ты только все усложнишь. Считай, что тебе и так повезло.
Повезло? Она это серьезно? Над капотом качались ветки, лучи солнца падали на нас сквозь ветровое стекло.
– Значит, я должна позволить им уйти безнаказанными?
– Мне тоже это не нравится, но ничего другого не остается.
Хиро перестал кидать камушки – поверхность озера зарябила от ветерка. Я чуть не спросила Катю, что она почувствовала, когда впервые увидела его изуродованное лицо, но подобное любопытство слишком походило на жестокость. Я видела, как она счастлива. Каждая ее пора излучала сияние – я поняла это сразу же, как села в машину, и это еще больше растравило мое раненое сердце.
– Вчера Хиро совсем не хотел пугать тебя. Он произвел на тебя не слишком хорошее впечатление, верно?
– Каждый раз, когда я вижу его, он умудряется меня напугать… – Я сказала это в шутку, но внезапно поняла, что так оно и есть. – И что теперь?
– Америка. У Хиро есть кузен, который даст нам работу – у него ферма в Калифорнии. Мы подхватили тебя на пути в аэропорт.
– Америка, здорово…
Вспомнив обо всем том дерьме, в котором ей пришлось вываляться, я искренне обрадовалась за Катю. Но я не хотела расставаться с ней. Только не сейчас.
– Мне Судет недоставать тебя, – промолвила я.
Катя открыла бардачок и вынула коричневый конверт.
– Держи.
Внутри конверта оказался британским паспорт и стопка купюр достоинством десять тысяч йен. Я протянула конверт обратно.
– Катя, я не возьму. Это слишком большие деньги, я не смогу отдать долг.
– Не спорь. Что еще я могу сделать для тебя? Отправить обратно в бар «Сайонара»? Потом пересчитаешь. Паспорт Хиро раздобыл для тебя сегодня утром.
Я открыла паспорт и перелистала. Он принадлежал некоей Кейси Роудс, блондинке, тысяча девятьсот семьдесят девятого года рождения, довольно невзрачной на вид.
– Твой настоящий паспорту Мамы-сан. Это лучшее, что мы сумели раздобыть, – сказала Катя. – Мэри, я хочу, чтобы ты поехала в аэропорт вместе с нами. Ты должна покинуть Японию, тебе опасно здесь оставаться. Если захочешь полететь с нами в Америку, кузен Хиро найдет работу и для тебя. Если нет, я советую тебе возвращаться в Англию.
Как бы идиллически это ни звучало, но новая жизнь в Америке не для меня. И в Англию я возвращаться не желала, хотя любое место, удаленное от Ямагавы-сан четырнадцатичасовым перелетом, казалось не таким уж плохим.
– Наверное, придется возвращаться домой. Когда вы улетаете?
– Через два часа.
– Через два часа?
Я разволновалась: почему так скоро? Катина улыбка была наполовину виноватой, наполовину радостной – она готова была лететь за любимым хоть на край света.
– Почему ты никогда не упоминала о Хиро?
– Безопаснее было держать рот на замке. К тому же тогда ты встречалась с Юдзи. Я знала, что Хиро вернулся, только не знала когда.
– Ты ждала его целый год! Как ты выдержала? – Я готова ждать его еще столько же. Если понадобится, я буду ждать его десять лет, да хоть всю жизнь!
Мужчина, которого Катя готова была ждать всю жизнь, стоял, засунув руки в карманы, и молча глядел на сверкающую поверхность озера. Я вспомнила, что сказал мне тогда Хиро в квартире Юдзи. Он был вынужден целый год не встречаться со своей подружкой, потому что они угрожали, что отошлют ее обратно в бордель, откуда ему удалось ее вытащить. Я посмотрела на Катю – она не улыбалась, но было заметно, что блаженство просто разлито в ней. Когда-то в баре я считала ее жесткой и циничной, но теперь знала, что это не так. Раньше я знала Катю процентов на десять или даже на пять. А сейчас она улетает в Америку, и ничего уже нельзя исправить.
– Когда ты узнала, что Хиро вернулся?
– Два часа назад. Он в Осаке уже несколько недель но Ямагава-сан велел ему держаться от меня подальше. Хиро надоело, что ему указывают, как жить, и сегодня утром он ушел от Ямагавы-сан. Затем он отправился ко мне.
– И Ямагава-сан так просто его отпустил?
– Они расстались врагами. Поэтому мы и улетаем в Америку первым же рейсом. После того что случилось в баре «Семь чудес света», тебе тоже не стоит здесь задерживаться.
Катя посоветовала мне сменить одежду. Она достала из сумки черную майку, льняной костюм и сандалии. Я сидя натянула все это на себя. Затем занялась волосами. Катя прислонилась к капоту и молча курила, поглядывая на часы. Юбка и блузка, которые я с себя сняла, были покрыты отпечатками пальцев Юдзи, пропитались его потом, кровью и пылью с пола в баре «Лотос». Меня тошнило от одного взгляда на кучу тряпья, что лежала рядом на сиденье. Я скатала одежду в комок, засунула в пакет и швырнула на водительское сиденье. Катя промолчала. Я могла бы потратить еще пару минут на возню с чужой зубной щеткой, но Катя явно нервничала. Она шлепнулась на переднее сиденье.
– Готова?
– Да, жалко только, что я не попрощалась с Ватанабе. Я должна была сказать ему спасибо. Я стольким ему обязана.
– Ватанабе мертв, Мэри. Они убили его за то, что он вызвал полицию.
Сердце мое затрепетало. Мертв?
– Как это случилось?
– Они связали его и утопили.
– Иисусе… зачем?
– Просто они такие, – ответила Катя. – Теперь ты видишь, что времени в обрез.
Она наклонилась над рулем и нажала на сигнал. От резкого звука, который раздался над озером, стайка птиц вспорхнула с верхушки дерева. Хиро направился к машине.
– Если мы не хотим последовать за Ватанабе, – сказала Катя, – то должны убираться отсюда подобру-поздорову.
Мы мчались по Ханшинской автостраде, оставляя за собой летящий асфальт. Город маячил в туманной дымке позади, мимо пролетали небоскребы и искусственные поля для гольфа. У меня родилось странное deja vu,словно я уже некогда ехала по этой угольно-серой трассе. Я вспоминала последние слова, которые сказала Ватанабе: почистишь морозильник? И ни спасибо, ни пожалуйста. Признайся, Мэри, ты ведь относилась к нему, словно к куску дерьма, ничуть не лучше прочих. А ведь он был совсем ребенком, подростком. Если бы я оказалась потолковее и вовремя поняла, что происходит, они не утопили бы его.
Хиро вел машину, курили молчал. Никому из нас не хотелось разговаривать. Перед тем как тронуться в путь, Хиро достал из багажника чистую рубашку, а заляпанную кровью выбросил в озеро. Катя сидела, поджав под себя колено, словно непослушный ребенок. Рука ее гладила его. Она, не переставая, целовала его лицо – туда, где кислота выжгла кожу. Нас обгоняли машины. Я закрыла глаза и притворилась, что сплю.
Мы оставили машину и пошли по стеклянным переходам и эскалаторам к залу, откуда отправлялись международные рейсы. Кондиционированный воздух наполняли объявления на разных языках, незнакомые интонации и отголоски. Туристы стояли рядом с грудами багажа, напряженно рассматривая табло. Дети носились вокруг тележек, увертываясь от родительских рук. Изуродованное лицо Хиро вызывало всеобщий интерес. Некоторые отводили глаза, другие, замерев, нахально разглядывали его. Мальчишка в футболке со Спайдерменом показал на Хиро и заорал:
– Мама, что у него с лицом?
Покрасневшая мамаша зашипела на незадачливого отпрыска и оттащила его назад. Я ждала, пока Катя и Хиро спокойно предъявляли фальшивые паспорта. Рейс в Калифорнию улетал через полчаса. Времени для долгих проводов не осталось.
Зона прощания была огорожена металлическим барьером. Корпоративный босс, этакий вождь племени, двигался к выходу, окруженный толпой подданных. Двое подростков прощались, словно герои романтической драмы. Ничего, скоро у них это пройдет. Хиро взял Катину сумку и кивнул мне:
– Прости за вчерашнее.
– Не стоит извиняться. Спасибо за паспорт.
Мы пожали друг другу руки, так же неловко, как и в первый раз в баре. Хиро отступил назад, помедлил и произнес:
– Ватанабе, он был славным парнишкой. По-настоящему заботился о тебе.
Я кивнула, не зная, что сказать в ответ. Хиро отвернулся, чтобы дать нам с Катей возможность попрощаться. Мы быстро обнялись.
– Ты тут смотри, поосторожнее.
– Ты тоже. Надеюсь, с Америкой все получится.
– Счастливо тебе добраться до Англии.
– Спасибо.
– Послушай, – страстно прошептала Катя, – я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Юдзи везде находил себе врагов. Когда-нибудь он свое получит. Все они когда-нибудь получат свое.
Я покачала головой. Я не хотела, чтобы эти слова оказались последними в нашем прощании.
– Не пропадай, – сказала я.
Пустые слова. Мы не оставляли друг другу адресов. наверное, Катя тоже это понимала, но ничего не сказала, а просто кивнула.
– Я должна идти, а то мы опоздаем.
В последний раз мы обнялись и наконец отпрянули. Хиро взял Катю за руку, и они заняли очередь к кабинке с металлоискателями. Рядом со мной остались провожающие – они улыбались и махали своим любимым и друзьям, когда те скрывались в кабинке. Я развернулась и побрела прочь.
Что теперь? Позавтракать? После вчерашнего отравленного виски во рту у меня не было маковой росинки, но ни пить, ни есть не хотелось. Нужно заставить себя. Мимо сувенирных киосков я направилась к кафе. Автоматические двери открылись, на прилавке дремал официант. Он посмотрел на меня воспаленными глазами. Из окон открывался вид на сафари-парк аэропланов. Самолеты пили горючее или медленными кругами ползли к водопою. Один самолет взлетел, и я провожала глазами логотип корейских авиалиний, пока он не скрылся в облаках. До вчерашней ночи я думала, что скоро буду сидеть внутри, пристегнутая ремнем, в одном из этих крылатых металлических цилиндров.
Я села спиной к окну и стала смотреть телевизор – крутили «Напудренных девчонок». Официант принес мне подогретый кусок фланели, воду и вынул из кармана фартука блокнот. Я искала в меню что-нибудь легкое – го, что смогу без усилий запихнуть в себя, и, наконец выбрала мороженое и кофе. Парень, ростом и фигурой похожий на Юдзи, остановился в дверях и начал читать меню. От ужасной мысли, что он никак не может быть Юдзи, пульс мой убыстрился. Он ушел из моей жизни, словно крыса, которая отгрызает свой хвост, чтобы улизнуть из капкана. Я приложила горячую ткань к лицу, позволив жару впитаться в поры. Затем вспомнила о конверте, который дала мне Катя, достала его и пересчитала деньги. Затем, задохнувшись от удивления, пересчитала еще раз, и еще, и еще. В конверте было больше пятисот тысяч йен. Откуда, черт подери, у Кати такие деньги? Она сумасшедшая. Я люблю ее. Какая Англия? Да с такими деньгами я могу лететь хоть на край света!
Официант вежливо закашлялся надо мной. Я засунула купюры в кошелек, делая вид, что не замечаю его расширившихся от удивления глаз. Официант поставил на стол заказ и удалился к прилавку. Там он рывком открыл газету и уставился в нее. Я плеснула на мороженое кофе.
– Это вкусно? – поинтересовался официант.
– Очень. Попробуйте когда-нибудь, вам понравится.
Я положила в рот ложку мороженого, вздрогнув, когда холодная масса попала на оголенный нерв.
– Вы хорошо говорите по-японски, – заметил официант.
Я улыбнулась и протестующе затрясла головой. Старичок казался приятным собеседником, но когда мне так плохо, я предпочитаю быть одна. Жалкие крохи дружелюбия заставляли меня еще острее чувствовать одиночество.
– Куда вы летите? – снова спросил он.
Хороший вопрос. Линзы очков увеличивали глаза, придавая ему сходство с совой.
– Как раз пытаюсь решить.
Официант отложил газету. Над ушами его топорщились пучки седых волос, макушка сияла обширной лысиной. Сейчас его пальцы приглаживали и смущенно почесывали ее.
– Вы какая-то странная, – сказал он. – Прилетали в Японию на каникулы?
Непонятно почему я ощутила приступ ностальгии.
– Да. Нужно было сменить декорации.
– Уже что-то надумали?
– Наверное, отправлюсь куда-нибудь в Азию.
– Были в Корее?
– Нет. – Я вздрогнула. – В Корею я не хочу.
– Много-много лет назад в свой медовый месяц я был на Гуаме. Превосходное место.
– Гуам… – Я тоже слышала хорошие отзывы об этом острове. Наверное, зная японский, я легко найду там работу. – Почему бы нет?
– Значит, Гуам. – Официанта обрадовало, что я так легко прислушалась к его совету. – Билет можете купить на втором этаже, самолеты улетают каждые два часа. Везет вам, такая молодая и свободная – можете лететь, куда захотите!
Вот уже второй раз за сегодняшний день мне говорили о моей особой везучести. Я продолжала размешивать кофейно-мороженое месиво.
Двери открылись перед компанией пышущих здоровьем молодых людей. Официант поприветствовал их и отправился за водой и горячими полотенцами. Компания направилась к столику около окна. Какой стыд, что Майко из секретариата этого не сделала. Они вернули ей билет? Наверное, коллеги по работе, отправляются в воскресную поездку. Я слышала, как они вежливо смеются – лед еще не сломан, романтические отношения еще не завязались. Немало моих японских знакомых нашли свою вторую половину именно в таких вот корпоративных путешествиях. Эта группа основательно подошла к разработке маршрута – первая остановка планировалась на семейном производстве по переработке ядерных отходов, Раньше я презрительно относилась к подобному времяпрепровождению, но теперь, когда во всей Японии у меня не осталось никого, я почти что завидовала им. Официант, нагруженный стопкой горячих полотенец, остановился около моего столика и сказал:
– Вам понравится на Гуаме, там достаточно солнца, чтобы вы позабыли все свои печали…
Я отодвинула мороженое, надеясь, что когда-нибудь смогу привыкнуть к жизни в невинном мире, где солнечные лучи – чудесная панацея от всех печалей.
Я тупо смотрела в телеэкран. Передавали новости: обычные телевизионные картинки мелькали передо мной, не задерживаясь на экране больше нескольких секунд: однообразные серые пиджаки парламентариев, брюхо кита, тайфун на Окинаве, фоторобот бразильца, совершившего вооруженное ограбление. Звук был приглушен, поэтому я почти ничего не слышала и не понимала. Внезапно изображение гигантского краба привлекло мое внимание. Я знала этого краба – он устрашающе махал клешнями в одном ресторане в Синсай-баси. Под механическим крабом репортер что-то вещал в микрофон. Камера показала панораму района развлечений: безжизненного и грязного при дневном свете. Я глотнула кофе и стала смотреть, как шевелятся губы репортера, который с чувством собственной значимости произносил заранее заготовленную речь.
На экране появилось знакомое лицо. Наверное, какой-нибудь актер, впрочем, он казался таким измученным и неадекватным, что вряд ли привлек бы внимание самого последнего импресарио. Актер выглядел испуганным, пребывание перед камерой явно причиняло ему неудобства. Только когда на экране снова возникло лицо репортера, я осознала, кто этот изможденный парень. Я оглянулась, чтобы проверить, неужели никто, подобно мне, не оцепенел от удивления? Затем устремилась к телевизору и принялась давить на все кнопки, пытаясь увеличить звук. Никакой это не актер! Это же Ватанабе!
После моих манипуляций картинка позеленела и вытянулась по горизонтали. Камера показывала мост через Йодогаву. Праздные прохожие, делающие воскресные покупки, размахивали глянцевыми пакетами, болтали по мобильникам или смущенно таращились в камеру. Бритый монах пел псалмы, собирая пожертвования. Раздался голос репортера:…ля-ля-ля… Синсай-баси. Я коснулась экрана, на котором катились мутные воды Йодогавы. Словно от прикосновения моих пальцев картинка мигнула и на экране появилась комната, наполненная людьми, которые крутили педали велотренажеров.
– Вы в порядке?
Рядом со мной, ковыряя в ухе шариковой ручкой возник официант. Другой рукой он держал блокнот, весь исписанный каракулями. Наверное, решил, что я впервые в жизни увидела телевизор.
– Это был мой друг, – сказала я.
– Шутник, который бросился в реку? – спросил он.
Значит, так об этом говорят. Это возмутительно! Неужели им опять все сойдет с рук?
– Он не бросался в реку, – ответила я.
– Так сказали в новостях. Его преследовала полиция, и тогда он прыгнул…
Я уже открыла было рот, чтобы возразить, но затем снова закрыла его. Ладно, я расскажу правду одному человеку, а сколько тысяч, сидящих сейчас у телевизора, никогда ее не узнают?
– Наверное, у него с головой не в порядке, – продолжил официант. – Сказал, что он из секты Аум и собирается распылить газ зарин. Ненормальный.
– Распылить газ?
– Прошлой ночью полиции пришлось очистить целый квартал. Поднял такую панику… э… это же не близкий ваш друг?
– Нет, не близкий. Но вы заблуждаетесь, он очень хороший человек… немного странный, но никакой не сумасшедший. Он не заслуживал смерти.
Официант уставился на меня, тонкая пленка слюны застыла между губ. Он издал удивленный возглас, серебристая пленка треснула.
– Нe заслуживал смерти? Да ведь он не умер! Они выловили его сегодня утром из реки и отвезли в городскую больницу.
Я возвращалась обратно тем же путем. Вокруг меня аэропорт продолжал жить своей замедленной жизнью: люди стояли в очередях, дети играли с игрушечными автомобильчиками, прилавки с дорогущими сувенирами зазывали спешащих пассажиров. Я понимала, что нет никакой необходимости спешить – Ватанабе никуда от меня не денется, особенно теперь, когда он на попечении полиции.
И все-таки я спешила. Я бежала вниз по эскалатору, плетеные подошвы сандалий стучали по железным ступенькам. Китаянка, которую я нечаянно толкнула, стала браниться на кантонском диалекте. В ответ я прокричала извинение по-английски и выскочила на аллею, ведущую к станции. Разрешат ли они мне увидеться с ним? Что я скажу ему? Спасибо, а дальше? Что-нибудь придумаю. Я вспомнила предостережение Кати – не стоило мне приближаться к району Синсайбаси.
Ничего, раньше я была слишком доверчива, но теперь все изменится.
На станции висел плакат, призывающий посетить экзотические острова с пальмами и берегом, омываемым волнами. Я встала в очередь к кассе. Время отправиться в путешествие еще не настало.