355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Шёпот » Слепая Вера (СИ) » Текст книги (страница 24)
Слепая Вера (СИ)
  • Текст добавлен: 21 декабря 2020, 19:30

Текст книги "Слепая Вера (СИ)"


Автор книги: Светлана Шёпот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)

– Подождите, – притормозил его Эрион. – Хотите сказать, – его лицо потемнело от гнева, – ваш отец знает об этом заказе?

Хэрольд качнул головой.

– Вряд ли, – усомнился он.

– Но… – Харт чуть растерянно моргнул. – Думаете, он посчитал…

– Не спеши делать выводы, мой друг, – перебил его Хэрольд. Он знал о недостатках своего отца и порой в мыслях сам его ругал, но ему никогда не нравилось, когда другие неверно истолковывали действия короля. Еще меньше он любил, когда о его родителе нелестно отзывались. – Твоя невеста, несомненно, сокровище. Отец никогда не позволил бы ее убить.

– Выходит, его величество не знал? – сделал предположение Эрион, чувствуя облегчение. И пусть все это были догадки, но отчего-то ему казалось, что Хэрольд все знает точно.

– Верно. Глава гильдии не счел твою невесту достойной того, чтобы ради нее беспокоить короля.

– Этого не может быть, – заговорил Айварс, мгновенно устыдившись своей несдержанности. Его можно было понять. Происходящее сегодня поздно вечером, скорее даже ночью, выходило за грань всех его мыслей. Он ощущал себя растерянно и взволнованно. Казалось, какой-то иной мир открывает для него дверь. – Весь город гудит о ней и о вас. Этот заказ совершенно точно относится к категории спорных.

– Это ты можешь так думать, – хмуро произнес Эрион. Ему не нравилось, что кто-то считает Давьерру в чем-то недостойной.

– Айварс прав, – заговорил снова Хэрольд. – Я точно знаю, что глава бывал у его величества и по менее неоднозначным делам.

– Но почему тогда в этот раз он посчитал, что может решить такой вопрос сам? Личные мотивы или?.. – Эрион подобрался.

– Или, – Хэрольд едва уловимо улыбнулся. – Как я уже сказал, наш дорогой глава очень осторожен. Свою жизнь он ценит выше всего остального. Когда к нему пришли люди Иофата, он не смог им отказать, ведь те пообещали в случае отказа убить его. Так что с того дня у него появилось два правителя.

Айварс почти перестал дышать. Все его нервы были напряжены до предела. Он понимал, что такая информация не дается просто так. Интуиция подсказывала, что после этого разговора его жизнь изменится.

– Да, Иофат проиграл битву, но не войну, – продолжил принц. – Им выгодна твоя смерть, Эрион. Теперь все вы, я имею в виду тебя, твоего отца, невесту и алхимика по имени Иагон, находитесь в опасности. До них дошла информация, что семья Харт отыскала алхимика, пилюли которого помогают тебе.

– Но кто?.. – Эрион сжал кулаки, решив, что именно он навлек на Давьерру такую беду. Ему нужно было больше следить за собой, не давать себя ранить, и тогда ей не пришлось бы готовить пилюли и спасать его с их помощью. И никто бы не узнал. – Впрочем, тогда вокруг было полно людей. Кто-то увидел, все понял и донес.

– Признаюсь вам, мои друзья, я долго закрывал глаза на действия Иофата, – после некоторого молчания произнес Хэрольд. – Они не казались мне опасными, но сейчас совсем другое дело. И поэтому, – принц встал и подошел к столу. Взяв с него бумагу, он пробежался взглядом по ровным строчкам, а после посмотрел на вмиг напрягшегося Айварса. Подойдя к нему, Хэрольд протянул бумагу.

Наемник не стал заставлять себя ждать – взяв документ, он глянул на длинный список имен. После чуть нервно сглотнул. Список был действительно длинным. Большинство имен были хорошо ему известны.

– Как думаешь, Айварс, ты можешь позаботиться об этих людях? – поинтересовался принц таким тоном, словно уточнял, который час.

– Некоторых я не знаю, – ответил честно наемник. – Придется потратить время на выяснения, а потом спланировать операции.

– Не стоит, – Хэрольд вернулся на диван. – Я сам тебе о них расскажу. Например, Голдуин Байрак – глава гильдии наемных убийц. Восемьдесят четыре года. Мне кажется, пришло время сменить главу. Как ты думаешь?

Айварс кивнул. И пусть глава ему лично ничего не сделал, но наемник понимал, что тому все равно больше не жить.

– Отлично. Но мы не можем оставить гильдию без лидера. Я думаю, это место подходит тебе, Айварс, как нельзя лучше.

Наемник, услышав это, замер, а после встал и опустился на одно колено, склоняя перед принцем голову.

– Я буду верен вам, мой принц, до конца своей жизни. Клянусь.

– Встань, Айварс, – попросил Хэрольд. – Тебе больше не нужно мне кланяться. Тебя, Эрион, это тоже касается.

– Как прикажете, ваше высочество, – моментально отозвался Харт.

Принц тяжело вздохнул. Видимо, добиться дружбы, просто сказав о ней, нельзя. Впрочем, Хэрольд все прекрасно понимал.

В детстве принц прочел о том, каким был первый король Андотта. Его покорило, что рядом с ним всегда были верные друзья, которые сформировали приближенный круг, поддерживающий и охраняющий короля. Хэрольд еще тогда решил, что у него будет нечто подобное. Но то ли в силу характера, то ли из-за его статуса люди вокруг готовы были подчиняться, преклоняться, но не дружить. Вернее, они говорили, что дружат, но Хэрольд всегда был весьма проницательным, так что все прекрасно видел и осознавал.

Все эти годы он присматривался, подбирая людей, которых мог бы назвать друзьями. Все они были выдающимися личностями, не такими, как остальные, чем-то выделялись, будь то характер или способности. Смутно Хэрольд сознавал, что делает что-то не то, но упорно шел вперед. И вот сегодня он решил, что пора дать понять некоторым людям, что он желает видеть их своими друзьями.

Эрион Харт – будущий генерал Андотта. Сильный, волевой, хитрый, он был чем-то похож на самого принца. И именно ему Хэрольд отдал почетную роль своего лучшего друга. Осталось только убедить самого Эриона, что это хорошая мысль и по-другому просто быть не может.

И Айварс Даль – казалось бы, простой наемный убийца, но Хэрольд решил, что именно этот человек в дальнейшем встанет во главе всего теневого мира королевства. Талантливый, решительный, смертоносный, но при этом не утративший принципов и чувства морали.

Хэрольд не планировал встречи этих двоих сегодня, но, когда услышал условный стук, подумал, что их вполне можно познакомить. В конце концов, в дальнейшем именно они встанут с ним рядом для того, чтобы подарить людям и королевству лучшую жизнь.

– Почему ты думаешь, что за этим заказом стоит твоя мать? – с интересом спросил Хэрольд, после того как Айварс встал и снова сел на диван.

Наемник, которого до сих пор слегка потряхивало от волнения, замер. Не обращая внимания на легкую дрожь, он обратился в слух, не желая пропустить ни одного слова.

Эрион задумчиво отпил из стакана и посмотрел сначала на принца, а потом на наемника.

– Моя мать спит и видит, как я женюсь на вашей сестре, ваше высочество. Для нее моя помолвка была настоящим ударом. Скажу откровенно, я ожидал чего-то подобного.

Сказав это, Эрион не солгал. Он и в самом деле ожидал решительных действий со стороны матери. Именно по этой причине он разместил около покоев Давьерры и Иагона самых надежных своих людей. Правда, он не рассчитывал, что мать начнет действовать столь быстро.

– Что намерен делать? – задал вопрос Хэрольд.

– Моя мать не моя жена, – хмуро ответил Эрион. – Расскажу отцу. Он сам решит, что с ней делать.

– Но у тебя нет доказательств, – напомнил принц. – Твой отец может и не поверить тебе.

Младший Харт кивнул. Он и сам сейчас понимал, что причастность матери не доказана. Да, есть заказ, есть бумажка с именем, есть слово наемника (который на самом деле даже не видел заказчика), но всего этого недостаточно, чтобы обвинить его мать. Его слова не что иное, как предположения. Вряд ли отец без доказательств решится на какие-либо действия в отношении матери.

– Я думаю, – начал Хэрольд, заметив затруднения Эриона, – что могу помочь тебе с доказательствами.

– Каким образом? – заинтересовался Харт.

– У меня есть люди, которым я могу доверить расследование этого дела, – ответил принц. – К завтрашнему вечеру картина этого заказа станет нам ясна. Вполне возможно, что заказчик не твоя мать.

– Я буду только этому рад, – произнес Эрион. Пусть с матерью у них были своеобразные отношения, но леди Вильет была и остается женщиной, родившей его на этот свет.

Он действительно будет рад, если окажется, что за заказом стоит кто-то другой. Конечно, ему не нравится сама мысль, что Давьерру кто-то пожелал убить, но он бы предпочел, чтобы этим смертником оказался посторонний ему человек.

Разговор постепенно угас. После этого принц остался в кабинете один. Эрион отправился в свои комнаты. Они находились недалеко от спален Меиров. И да, сам Эрион и его невеста после возвращения в столицу остановились в замке короля. Вообще, они могли жить в резиденции семьи Харт, но Эрион с самого начала подозревал, что матери не понравится его выбор. И поэтому решил, что им стоит держаться от его дома подальше. Старший Харт и сам не желал возвращаться домой, но у него просто не было выбора, в отличие от Эриона.

Айварс ушел тайными путями. Добравшись до очередного дома, он до самого утра сидел и смотрел в темноту, прокручивая в голове разговор и размышляя над тем, к чему все это приведет. Мечтательная сторона рисовала воздушные замки и была счастлива от происходящего. Более рациональная часть выискивала скрытые угрозы и просчитывала варианты различного будущего.

На следующий день Эрион получил в руки имена людей, которые могли рассказать о заказе. С этими именами младший Харт пошел к отцу. Конечно, он был способен справиться сам, но понимал: если за всем стоит его мать, то отец должен узнать об этом сам.

Спустя несколько дней, после того как были схвачены и допрошены необходимые люди, перед старшим Хартом открылась неприглядная правда.

– Что будем делать, отец? – спросил Эрион, наблюдая за задумчивым лицом отца.

Нарман молчал. Не сказать, что его сильно шокировало то, что его жена способна на убийство. Пусть и чужими руками. В конце концов, он в своей жизни убил достаточно людей. Кроме того, он всегда знал, что Вильет – хладнокровная и жестокая женщина.

Больше всего его раздражало, что Вильет начала действовать по своему разумению. Она совершенно не заботилась о благополучии их сына, вознося на пьедестал лишь свои собственные желания и стремления.

Кроме того, в ходе допросов названных его высочеством людей выяснилось, что именно леди Харт стоит за покушением на него самого. Да, в этот раз ей не удалось достигнуть желаемого, но, зная характер Вильет, Нарман понимал: эта женщина не остановится. А это значило только одно – Вильет необходимо убрать.

Но куда?

Убить? Идеальный вариант. Вот только, несмотря ни на что, Вильет была его женой и матерью его сына. У него просто не поднимется рука.

Отослать в монастырь? Нарман отлично знал, что Иофат давно уже пробрался в их церковь. Вильет, попав туда, не потеряет связи с миром, продолжив творить все, что ей вздумается. К тому же ссылка только еще сильнее взбесит ее. Кто знает, на что она пойдет после такого.

Нарман ничего не успел ответить – в дверь кабинета торопливо постучали. Вскоре стало известно, что Вильет оступилась на лестнице и упала вниз, сильно при этом пострадав.

Подойдя к лежащей на полу матери, Эрион присел и прикоснулся пальцами к белоснежной шее. Пульс был слабым.

– Она жива? – спросил стоящий рядом Нарман, выжидающе глядя на сына.

Эрион поднял голову и кивнул. Собравшиеся вокруг слуги зашептались. В их голосах Эрион отчетливо слышал возбуждение и совершенно не скрываемое разочарование. Кажется, его мать сильно надоела всем этим людям. Младший Харт был убежден, что мать не просто так упала.

– Позовите лекаря, – приказал Нарман.

В отличие от сына, который все-таки ощутил легкое облегчение, старший Харт лишь поморщился от досады. Если бы Вильет погибла, она этим избавила бы его от головной боли. Никакой любви или привязанности к этой женщине он не испытывал. А в свете последних событий и вовсе не знал, что с ней делать.

Примчавшийся лекарь быстро обследовал леди и вынес вердикт, что жить будет. Пострадавшую перенесли в ее комнату и приставили сиделку, которая должна была следить за состоянием госпожи и давать в определенное время прописанные лекарем пилюли.

Спустя пару дней Вильет пришла в сознание. Однако вскоре стало ясно, что от удара она сильно повредилась головой. Проще говоря, падение не прошло бесследно, и даже лучшие алхимические пилюли не помогли справиться с травмой головного мозга.

Леди Вильет утратила разум.

Она не разговаривала, не понимала, что происходит вокруг, могла часами неподвижно сидеть, уставившись в одну точку. За ней требовался постоянный уход.

Лекарь, проверив ее еще раз, лишь развел руками. Он сделал все, что мог. Никаких повреждений он не видит.

Нарман, выслушав ответ, кивнул. После того как лекарь покинул кабинет, старший Харт взглянул на сына. Эрион смотрел на отца задумчивым взглядом.

– Мы сделали все, что могли? – спросил младший Харт.

– Да, – ответил Нарман.

Эрион качнул головой и встал.

– Тогда я пойду.

– Ступай.

Эрион вышел за дверь и устремился прочь из дома. Он знал, что отец солгал ему, но не стал ничего делать. Это было жестоко с их стороны, бесчеловечно, но он готов был принять этот грех на свою душу.

***

Глотнув вина, Хэрольд окинул бездумным взглядом виднеющийся из его окна город.

Правильно ли он поступил? Несмотря на полную уверенность в своей правоте, изредка его терзали сомнения.

Он сделал это потому, что знал: ни сам Эрион, ни генерал Харт не способны причинить леди Вильет вред. Они будут терпеть ее выходки, но так и не смогут поставить точку, окончательно избавившись от раздражающего и крайне опасного человека. И в конце концов, когда-нибудь Вильет повезло бы. Хэрольд не мог допустить этого.

Обычно принц презирал слабость. Например, он так и не смог понять Вальтегора, который столько лет позволял удерживать себя взаперти. А ведь тот давно мог отравить короля и сбежать. Но в случае с Хартами все было по-другому. Их нерешительность была ему понятна.

О том, по чьему приказу леди Вильет упала с лестницы, он говорить не собирался. Жаль, что эта женщина даже умереть нормально не смогла. Даже так она продолжает доставлять другим людям неприятности.

Отвернувшись от окна, Хэрольд вернулся к столу. Эту проблему можно было считать решенной, но кроме леди Вильет в их стране еще полно людей, которые заслужили определенную кару. И он намеревался в самое ближайшее время раздать всем заслуженную награду.

Но главное…

Его высочество притянул к себе бумагу и чернильницу с пером. Он хотел положить конец этой войне. Повоевали немного – и хватит.

Глава 21

Вера немного нервничала. Оказывается, король, даже проспав неделю, не забыл о свадьбе, которую для них запланировал. Как только они вернулись в столицу, его величество напомнил своим подданным о недавнем приказе.

Никто из них не стал сопротивляться. Во-первых, сама она давно уже решила, что все-таки выйдет замуж за Эриона. А во-вторых, монарх вряд ли оценит отказ.

Когда с матерью Эриона случилось несчастье, Вера ощутила облегчение. Наверное, ей стоило бы устыдиться такой реакции, но, честно говоря, не получалось. Она хорошо помнила, какое будущее ждало семью Меир, если бы не вмешательство небес. Леди Вильет была жестокой, эгоистичной женщиной, и Вера сомневалась, что та приняла бы выбор сына.

Конечно, она понимала, что угроза для ее жизни не исчезла совсем. Иофат по-прежнему желает заполучить Андотт в свои руки. Генерал Харт все так же мешает им, а значит, мешает и его сын. Ее, как алхимика, пилюли которого помогают Эриону, тоже постараются убрать. Всё это заставляло нервничать.

Ощутив, что повязку с ее глаз пытаются снять, Вера резко подняла руку и нахмурилась.

– Мы просто сменим ее на белоснежную, – прощебетала юная служанка, которая помогала Вере со свадебным нарядом.

Услышав это, она расслабилась и закрыла глаза. Посторонние люди рядом настораживали, но приходилось мириться. Приходилось напрягать все органы чувств, надеясь, что врагам не удалось подобраться так близко.

Вскоре она была готова. Ей было жаль, что она не увидит свое платье, но на ощупь оно казалось красивым, правда, корсет сдавливал слишком сильно. К тому же волосы тянуло – их явно собрали в какую-то замысловатую прическу. По крайней мере, над ними трудились часа два, не меньше. В остальном она ощущала себя вполне нормально. Не мешали даже тонкие и узкие перчатки, в которые были затянуты руки.

Вера вдруг подумала, что до этого момента не потрудилась узнать, как именно проходят свадьбы в этом мире. В голове Давьерры по этому поводу было очень мало, лишь какие-то невнятные фантазии и мечты. Красивое платье, красивый и мужественный жених, цветы, песни и щебет птиц.

– Расскажи, как все будет, – попросила она служанку, надеясь, что ее вопрос сочтут за нервозность перед таким ответственным событием.

Служанка, меняющая ее повязку, тут же принялась рассказывать. Оказалось, что ничего особенного не будет. Вернее, ничего такого, что ее бы удивило. Церемония будет проходить почти так же, как и в ее мире.

Обычные люди сразу идут на поклон к богу, в церковь. Там их связывают нерушимыми узами. Но в их случае все пойдет немного иначе. Для начала им даст благословение сам король. И это огромная честь, ведь так проходят свадьбы отпрысков королевской крови. После того как монарх благословит их, они отправятся в главный храм, в котором их и обвенчают.

После того как ее подготовили, сразу куда-то повели. От обилия людей голова Веры шла кругом. Она напрягала все чувства, понимая, что у вероятного злоумышленника сейчас просто идеальная возможность навредить. Немного уверенности добавлял появившийся рядом дед.

Он подхватил ее под руку и повел в сторону, как поняла Вера, главного тронного зала.

– Все будет хорошо, – заверил он ее. Она кивнула, чувствуя, как руки, затянутые в тонкие перчатки, холодеют от нервного возбуждения.

– Какой цвет? – спросила она.

– Что?

– Платье. Какого оно цвета?

– Белое.

Вера кивнула. И все-таки жаль, что она не видит. До этого момента она сожалела об утраченной способности только раз, когда хотела увидеть лицо Эриона.

Вскоре они добрались до зала. Ей казалось, что она буквально кожей ощущает направленное на нее со всех сторон внимание. Иагону не позволили довести ее до нужного места. В этом Вере чудилась насмешка. Она понимала, что, возможно, так принято – невеста должна дойти от двери сама, – но в ее случае это могло стать проблемой.

Остановившись, она глубоко вдохнула и сосредоточила внимание на людях впереди. Звуки в зале отвлекали ее, будь это простой шорох платьев или шепот гостей.

Отсекая лишнее, Вера тянулась вперед, туда, где ее должен был ждать Эрион. Она знала, что он волнуется за нее. Не мог не волноваться. Как бы она ни старалась, она не могла уловить ничего знакомого, тогда ей пришлось ориентироваться на чужие голоса. Мысленно выстроив себе проход, Вера медленно пошла по нему.

Люди замерли, словно ожидая, что она в любой момент споткнется и упадет. Их сердца бились гулко, а дыхание многих звучало взволнованно.

Спустя какое-то время Вера ощутила знакомый запах. Это придало ей сил. Она сделала несколько более уверенных шагов и вскоре ощутила, как ее руки подхватывают.

– Это я, – прозвучал голос Эриона. Ему не стоило и говорить. Сейчас, когда она была так близко, знакомое ощущение присутствия исключало ошибку.

А потом заговорил король. Вера толком не слушала его, отмечая лишь отдельные слова, вроде «мы сегодня рады», «на благо королевства» и так далее.

Через некоторое время Эрион повел ее на выход. Затем была короткая поездка до церкви.

– Как ты? – спросил Эрион, когда они оказались в относительном уединении – карета была открытого типа, предназначенная для прогулок летом.

– Все хорошо, – Вера слабо улыбнулась, мечтая, чтобы все это скорее закончилось.

Не имея возможности видеть, она не ощущала от свадьбы никакого восторга. Все вокруг было наполнено хаосом голосов, шорохом, многочисленными, иногда не самыми приятными запахами. Все это кружило голову и заставляло терять ориентацию в пространстве.

– Скоро все закончится, – пообещал он, сжимая ее руку чуть сильнее.

Эрион знал, что на свадьбе возможны покушения, поэтому сейчас в толпе было множество людей, должных предотвратить любую неприятность.

Макомби проводил взглядом открытую карету и нахмурился. Когда-то он искренне считал, что эта дева не сможет отыскать мужа, достойнее него. Его снедала ревность, он ощущал себя уязвленным и даже немного обиженным, так, словно это его невеста вдруг решила отказать ему и выйти замуж за другого мужчину.

Глядя на облаченную в белоснежное платье Давьерру Меир, Джерус в очередной раз убедился, что жизнь несправедлива. Вздохнув, он огляделся по сторонам. Смотреть и дальше на ускользнувшую из рук красавицу не было сил. В этот самый момент рядом с ним неизвестный воин поднял руку, и Макомби увидел зажатый в ней нож.

В первую секунду он ощутил злорадство. Мысль «так им и надо!» мелькнула юркой змейкой и потухла где-то глубоко в разуме. Он не собирался ничего делать, позволяя убийце совершить свое злодейство, но в какой-то момент его рука сама схватила чужую кисть. В следующий миг он попытался вырвать оружие, и они с преступником рухнули на землю. Люди вокруг тревожно расступились, а потом его резко подняли на ноги и отстранили. Макомби видел, как убийцу скрутили и увели.

Джерус не понимал, зачем он это сделал, не собирался ведь. В какой-то миг ему показалось, словно его телом завладел кто-то другой. Он хмуро оглядывался, не зная, что ему следует делать дальше. Впрочем, все решили за него. Подошедший воин попросил его позже прибыть к своему начальству. Уже к вечеру Макомби повысили в звании, даже не обратив внимания на то, что он не достиг требуемого ранга. Джерус мысленно поблагодарил всех богов за свой импульсивный поступок. Через год он женится на безногой девушке, а еще через два бесславно погибнет в пьяной драке, оставив беременную жену вдовой.

Слова священника сливались в монотонный гул. Святой отец говорил на языке писания, который сама Вера понимала не слишком хорошо. Она улавливала лишь редкие слова, надеясь, что Эрион понимает больше.

Неожиданно для себя она осознала, что ее занимает та часть ритуала, где жених должен поцеловать невесту. Постепенно все ее мысли сосредоточились только на этом. Она понимала, что ей следует думать о своей безопасности, о том, что в данный момент происходит одно из самых важных событий в этой ее жизни, но мысли постоянно соскальзывали к поцелую.

И каким же было ее разочарование, когда она поняла, что поцелуя не будет. Оказывается, в этом мире во время церемонии никто никого не целует. Это заметно подпортило ей настроение.

Дальше был пир. Все вокруг гудели, смеялись, ели, пили. Вера старалась прислушиваться, но от громких звуков вскоре заболела голова.

– Идем, – произнес Эрион, куда-то утягивая ее за руку.

– Куда? – встрепенулась она, возвращая на тарелку кусочек какого-то сладкого фрукта.

– Танцевать.

– Но… – Вера хотела сказать, что она не умеет, но почти сразу вспомнила, что Давьерра когда-то обучалась танцам.

Эрион закружил их под музыку. Танец чем-то напоминал обычный вальс. Расслабившись, она прильнула к сильному телу теперь уже своего мужа и позволила вести себя по залу.

Свадьба. Каждая девушка мечтает о ней, представляет, как все будет. Вера уже проходила это один раз, поэтому для нее свадьба не была чем-то сказочным. А с учетом отсутствия зрения мероприятие и вовсе превратилось в каторгу.

Она устала и хотела домой. Впрочем, ощущая горячую и сильную руку мужа на талии, Вера приходила к выводу, что не все так плохо.

После танца Эриона подозвал к себе святой отец. Вернув Давьерру на место, он с вежливым вниманием принялся внимать словам священника.

Вера прислушалась, стараясь отбросить посторонние шумы, сосредотачиваясь на разговоре неподалеку. Оказывается, священник пытался убедить Эриона повременить с удовлетворением желаний смертной плоти. Он давил на то, что не следует потакать внутренним демонам.

– Я понимаю, что по всем законам вы муж и жена, но послушайте меня, она слишком юна. Бог не поощряет…

– Святой отец, – перебил священника Эрион. – Я все это знаю. Поверьте, я не стану вредить своей жене. Спасибо вам за беспокойство.

Оставив священника в одиночестве, Харт вернулся к ждущей его Давьерре. Как бы ему ни хотелось сегодня ночью воспользоваться своим правом мужа, но делать этого Эрион не собирался. И дело вовсе не в боге и его запретах.

В их мире не просто так совершеннолетие наступало в восемнадцать. Считалось, что именно к этому времени духовная сила полностью стабилизируется, а ранние сексуальные контакты могут помешать становлению. Конечно, Давьерра и так сильна, но Эрион не желал своей поспешностью ограничивать ее потенциал.

***

Вскоре после свадьбы, поразившей все население Андотта – не каждый день наследник древнего дома женится на неизвестной слепой деве, – Хэрольду пришло послание, которое он ждал.

Распечатав письмо, он долго вчитывался в витиеватые строчки. Фатурхад хотел встречи. Принц не сомневался, что все придет к этому. Он и сам потребовал бы встречи, если бы дело касалось чего-то столь важного. На бумагу полагаться полностью нельзя.

Спалив письмо, Хэрольд откинулся на спинку кресла и задумался. Встреча могла бы помочь, но в тоже время это довольно опасно. Никто не мог дать гарантии, что Фатурхад не задумал убить его. Отца посвящать во все это Хэрольд не собирался. Насколько он знал, король сейчас занят выявлением предателей и проверкой рудников. Правда, в последнее время его величество отчего-то стал уделять ему довольно много внимания. Не сказать, что это сильно напрягало, просто вызывало любопытство.

В итоге принц решил рискнуть. Взяв бумагу, он написал, что готов встретиться на границе с Иофатом. После того как письмо унес доверенный гонец, Хэрольд принялся за доставление плана. Ему нужно было решить, кого брать с собой и какую причину озвучить отцу.

В итоге королю было сказано, что наследник желает увидеть границу лично и убедиться, что через нее больше не пройдет ни один враг. Летум немного посомневался, а потом приказал генералу Харту охранять сына.

С генералом отправился и Эрион. Таким было желание самого Хэрольда. Младший Харт просто не мог отказать принцу, хотя с радостью бы это сделал. Все-таки он совсем недавно получил в руки сокровище, которое не хотел выпускать из виду.

Хэрольд понимал все это и позволил Давьерре следовать за ними. Она снова вошла в команду военных алхимиков. Если кто-то и думал о том, что сын генерала не может обойтись без женской юбки, таская ее везде с собой, то старался оставить свое мнение при себе. Остальные хорошо знали, какую роль сыграла Давьерра в последней битве.

– Зачем мы снова едем туда? – спросила как-то вечером Вера.

Эрион притянул ее ближе и поцеловал в висок. Легкие поцелуи, объятия – это все, что он пока себе позволял. Нет, на поцелуи в губы запрета не было, но сам Харт опасался, что просто не сдержится, если дать ему возможность распробовать жену чуть лучше. Он не был железным, поэтому старался держать руки подальше.

Давьерра была ему слишком дорога. И дело совсем не в том, что она алхимик, или в том, что ее пилюли помогают ему. Просто в какой-то момент девушка сама по себе стала очень важна для него.

– Его высочество хочет остановить войну.

Вера, услышав это, погрузилась в размышления. Она понимала, что война не закончилась с их победой на поле боя. Пока правитель Иофата не откажется от своих намерений, он по-прежнему будет искать способ завладеть их королевством.

– Хэрольд хочет договориться? – спросила она тихо.

Эрион едва уловимо улыбнулся, в который раз удивляясь тому, как ему повезло с женой. Другая женщина на ее месте из его слов ничего бы не смогла понять, но только не Давьерра.

– Нам не следует об этом говорить, – прошептал Эрион, вдыхая упоительный аромат волос жены.

– Конечно, – Вера кивнула и устроилась удобнее. – Как скажешь.

В этот раз их поездка оказалась даже немного приятной. Никто не нападал, они никуда не спешили. Вечерами Эриона вместе с женой часто можно было увидеть в обществе принца.

Хэрольд поначалу не обращал особого внимания на жену Харта, но вскоре дева заинтересовала его. Нет, не своим талантом алхимика – о нем он уже знал, – а своим мышлением. Принц привык общаться с девушками из аристократического круга. Они всегда казались ему глупыми и поверхностными. Юные девы напоминали красивые цветы, которые могли лишь украшать собой не слишком приятную действительность. Поначалу он пытался отыскать среди них хоть кого-то, кто мыслит иначе, но вскоре ему пришлось признать поражение. В тот момент он решил, что все женщины мыслят одинаково и волнует их лишь узкий круг вещей.

Но, познакомившись ближе с Давьеррой, Хэрольд внезапно увидел в ней человека с отличным от остальных знакомых ему дев мышлением. Казалось, в мире нет темы, которую не могла поддержать Давьерра. Да, видно было, что в некоторых вещах она не разбирается, так как у нее нет необходимых знаний, но даже тогда она могла анализировать имеющиеся данные и выдавать вполне логичные заключения.

В какой-то момент Хэрольд вдруг подумал, что не отказался бы от такой спутницы. Впрочем, довольно быстро он отбросил подобные мысли. Во-первых, она была замужем, а убивать Харта не хотелось. И во-вторых, несмотря на приятный характер, невероятный ум и исключительно притягательную внешность, Давьерра не вызывала в нем желания.

В итоге он решил, что в качестве друга Давьерра ему нравится больше, чем в качестве жены.

Встреча с Фатурхадом проходила тайно. Принца охраняли только самые доверенные люди, так как он не желал распространения этой информации.

– Ты женишься на моей дочери!

Махтад Фатурхад обладал внешностью коренного иофатца. Он немного щурил совершенно черные глаза, от которых в стороны расходились тонкие морщины. Темные волосы были забраны в низкий хвост, а богатая борода аккуратно подстрижена. Смуглая кожа была не намного светлее, чем у других иофатцев, что говорило о любви Махтада часто бывать на солнце. И, учитывая его жилистую крепкую фигуру, он явно не просто так прогуливался.

Хэрольд на заявление правителя Иофата лишь тонко улыбнулся. Да, в большинстве своем именно так поступали страны, намеревающиеся прийти к соглашению. И нет ничего странного в том, что Махтад предложил свою дочь, а не потребовал к себе в гарем сестру Хэрольда.

Расчет был очень прост. Принц женится на принцессе Иофата, потом он становится королем, у них рождаются дети, а может, и нет. Затем сам Хэрольд трагически погибает, оставляя Андотт в руках жены – женщины, рожденной во вражеской стране.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю