355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Прессфилд » Охота на Роммеля » Текст книги (страница 12)
Охота на Роммеля
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:41

Текст книги "Охота на Роммеля"


Автор книги: Стивен Прессфилд


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

– Я вам так скажу, – проворчал Панч. – На двух цилиндрах машина проедет не больше тридцати миль.

Несмотря на перегрев мотора и вытекавшее масло, мы спешили как могли. Стэндадж стонал и метался в бреду. Все старались сделать для него поездку более удобной, насколько это позволяли ухабы и тряска на пересеченной местности. Обе его ноги были сильно изранены: правую покрывали ожоги и ссадины, а левую почти срезало в колене. Нижняя половина ноги крепилась к верхней только полосками кровавых хрящеватых сухожилий. Не зная, чем помочь при такой чудовищной травме, мы просто перевязали это месиво бинтами и тряпками и начали вкалывать Стэндаджу морфий. Панч и Колли очистили пространство среди запасных колес и канистр с бензином, устроили там ложе из нескольких спальников, которые, как оказалось при проверке, были прожжены трассирующими пулями и обгорели почти до лоскутьев. Тем не менее мы уложили Стэндаджа на них и накрыли его ворохом одежды, потому что он жаловался на холод. Забавно, когда человек ранен, вы начинаете называть его уменьшительным прозвищем. Стэндадж превратился в Стэна, а позже в Стэнди. Колли пожертвовал ему свой шприц с морфием, хотя сам нуждался в обезболивании. Я тоже отдал свой шприц. Кошмарные муки Стэндаджа терзали наши нервы, но его мужество заставляло нас стыдиться своих ран. Колли получил ожоги на спине, шее и правой части лица – там, где его борода сгорела до пепла. Он не жаловался. Грузовик «чихал» и шел по равнине с надсадным хрипом. Радиатор почти все время кипел. Конденсатор получил несколько пробоин и, несмотря на многочисленные латки, протекал, как сито. Мы пополняли его из «горшочка с медом» – нашего недельного запаса мочи, сохраненного для подобных чрезвычайных случаев. Я боялся, что Колли получит болевой шок. Он отвергал мою заботу строгим взглядом.

– Приберегите свои силы на завтра, – сказал он однажды. – Вам тут еще о многом придется хлопотать.

Когда мотор перегревался, мы переключались на нейтральную скорость и толкали машину руками. Грунт, состоявший из мелкого гравия, был достаточно твердым, но когда мы зарывались в ямы, нам приходилось выгружать воду и пищу, амуницию и оружие, не говоря уже о Стэндадже, которому было легче сидеть на одеялах в кузове, чем трястись на носилках. Большую часть времени он сонно клевал носом, находясь под воздействием морфия. Мы толкали грузовик до тех пор, пока двигатель не остывал, затем заводили его и ехали дальше. Когда появлялся запах дыма от сальников, мы снова толкали машину – толкали и ехали, толкали и ехали. Навигационные приборы сломались; теодолит и его ящик разбились. Около 22:00 мы заметили, что грузовик стал легче отзываться на наши толчки. Затем он покатился вниз по склону. Парни переживали такое сильное похмелье от адреналина, страха и усталости, что начали смеяться. Мы с ликованием подтолкнули грузовик в последний раз, запрыгнули на борт и покатились под горку. Всех распирало веселье. Машина набирала скорость. В безлунную ночь нам казалось, что мы несемся сквозь чернила. Никто даже не сел за рулем. А на что мы могли наехать посреди пустыни?

Внезапно Панч закричал:

– Тормозите!

В следующий миг нос «Те-Арохи IV» и ее передние колеса повисли в воздухе, а остов с оглушительным грохотом опустился на каменистый край 50-футового обрыва. Грузовик завис. Стэндадж с криком подскочил на одеялах. Остальные прыгали через борта, падали на острые камни и, несмотря на боль, хватались за края машины. Цепляясь пальцами за металл и оттаскивая грузовик от края, мы напрягали мышцы из последних сил. На удивление, машина сдвинулась с места. Стэндадж выл от боли. Удар вверг его в агонию. Мы обернули парня каждым сохранившимся лоскутком одеяла, умоляя его о прощении и обещая никогда не повторять такой дурацкой ошибки.

– Вы просто черти какие-то! – сквозь слезы сказал Стэн. – Я проснулся и подумал, что нахожусь в аду.

Мы дрожали от холода и истощения. Я объявил перерыв на отдых и пообещал всем горячий чай с рюмкой рома. Разводить костер было рискованно, но людей уже не волновали вопросы безопасности. Я хотел наполнить их животы чем-нибудь горячим и сладким. Едва мы разлили чай по кружкам, из темноты, завывая, выехал грузовик Грейнджера.

Час назад он ткнулся носом в те же камни у обрыва и чудом не перелетел через край. Парни долго уходили от погони. Их машина скрипела, как несмазанная телега. Хвала небесам! Мы были рады увидеть друг друга! Рация Грейнджера работала, как и его двигатель. Он взял нас на буксир. Его экипаж, состоявший из Маркса и Дюрранса, не получил ни одной царапины. К сожалению, джип Холдена потерялся.

– Наверное, немцы взяли их в плен, – сказал Грейнджер. – Там творился настоящий ад!

На рассвете мы загнали оба грузовика в небольшую лощину и накрыли их маскировочной сеткой. Люди дремали и отдыхали весь день. К вечеру кто-то начал смазывать оружие, мастерить аварийные прокладки и латать пулевые отверстия в радиаторе и в моторе. Колли тоже хотел подключиться к работе. Он говорил, что его ожоги ничего собой не представляли, но я не верил ему на слово. Мы собрали весь маргарин, который смогли найти, и смазали его болячки. Позже в ход пошло моторное масло. Мы брали его прямо из канистры, поэтому оно было стерильным. Под моим руководством парни уложили Коллиера в гамак рядом со Стэндаджем и постарались укутать их одеялами. В машине Грейнджера нашлись еще две «колючки» с морфием. Мы приберегли их для Стэна. Просто удивительно, как ясно он мыслил. Даже под воздействием наркотика он оставался в полном сознании. Стэндадж попросил меня почитать какую-нибудь книгу. Я вытащил из рюкзака «Потерянный рай».

Эта книга не понравилась ему. Я предложил отрывки из Библии, но они тоже не подошли под настроение. Тогда я начал читать ему рукопись Стайна. Стэндадж заинтересовался. Гомосексуальные намеки он пропускал мимо ушей. Я забыл, насколько хороша была эта книга. Она и мне подняла настроение. Когда мы оба устали, я рассказал Стэндаджу о Стайне – о том, как он умер. Стэн, в свою очередь, поделился со мной своими воспоминаниями о дочери, жившей в Новой Зеландии. Она была вундеркиндом с ярким музыкальным даром. К сожалению, в его родном городке близ Веллингтона имелось только одно пианино. Оно стояло в лютеранской церкви, членом которой Стэн не являлся.

– Однажды утром какая-то старая леди окликнула меня из-за двери. Я вышел на крыльцо и увидел, что на подъездную дорожку въезжает трехтонка. За рулем сидел их лютеранский пастор, а за машиной ехала целая толпа из женщин и мужчин на велосипедах и скутерах. Лютеране открыли задний борт. И, черт возьми, там стояло их церковное пианино! Они выгрузили его у крыльца и уехали. А я ведь никогда не заходил в их церковь ни до, ни после. Но им, похоже, было все равно.

Когда он рассказал мне эту историю, произошло нечто странное. Я вдруг понял, что хочу сделать со своей жизнью. Точнее, с гражданской жизнью, если я когда-нибудь получу ее назад. Мне захотелось стать издателем. Увы, не писателем. Я потерял свой дар, но не отрекся от литературы. Да, я решил стать издателем. Открыть свой издательский дом и заботиться о писателях. Почему я раньше не додумался до этого?

В краткой серии картин я увидел себя и Роуз, наших детей и нашу дальнейшую жизнь. Моей работой станет поиск талантливых и молодых писателей. Я буду помогать им в шлифовке стиля. Я буду способствовать их карьере.

Когда я рассказал об этом решении Стэндаджу, он с улыбкой ответил:

– Такие идеи приходят в самые неподходящие моменты. Не так ли, шкип?

Шкипом (сокращение от шкипера) в ПГДД называли командира патруля. Но это была не моя должность. Она принадлежала Колли. Стэндадж лежал в кузове под маскировочной сеткой. Его перевязанная нога была накрыта одеялом; голова покоилась на широком дубовом полене, которое мы использовали, как «башмак» для домкрата. Я посмотрел на Колли, который отдыхал в подвешенном гамаке. Его голая спина, лицо и шея блестели от машинного масла и маргарина. Наши взгляды встретились. Он одобрительно кивнул. Так же сделали Панч и Грейнджер. После этого молчаливого признания я стал командиром патруля.

Весь день в небе кружили вражеские самолеты: «Хеншели» и «Шторьхи». Вечером к ним присоединились итальянские истребители «Макки». Перед самыми сумерками я услышал шум одинокого мотора. Мы с Панчем взяли «Браунинг», выбрались из лощины и залегли между камней. На равнину перед нами опустился самолет-разведчик «Шторьх», с черными немецкими крестами на крыльях. Он остановился всего в двухстах ярдах от нас – на расстоянии не больше половины поля для крикетной площадки.

«Фонарь» кабины открылся. На землю спрыгнул пилот. Он был один. Панч прицелился в него. Летчик не имел понятия, что мы находились рядом. Он спустил штаны, ухватился за распорку крыла и наложил такую порцию какашек, которой позавидовала бы лошадь. Палец Панча напрягся на спусковом крючке. Я остановил его, тихо похлопав по плечу.

– Если этот гавнюк не вернется вечером на базу, завтра утром немцы вышлют на его поиски целую эскадрилью.

Панч неохотно кивнул. Пилот взобрался в «Шторьх» и улетел.

– Хотел бы я однажды столкнуться с этим типом, – проворчал мой спутник. – И просто рассказать ему, как близко он стоял от смерти.

Следующей ночью мы прибыли в Бир-эль-Энсор (половина пешком, половина на прицепе). У «Больного пальца» нас поджидал Ник Уайлдер с остатками патруля Т1 – двумя грузовиками и шестью людьми. Часть патруля R1 тоже находились здесь под руководством капитана Ловсона, нашего медика. Самого Джейка со сломанной ключицей эвакуировали сутки назад вместе с другими шестью солдатами. Штаб в Каире приказал им уходить в Хатиет-эль-Этла. Туда выслали еще один патруль, который должен был сопроводить их до британских позиций. Джейк, предвидя серьезные ранения среди людей отставших групп, попросил доктора Ловсона задержаться в Бир-эль-Энсоре.

Пока мы устраивались в лагере, на джипах подъехали десантники майора Мейна. Их осталось только трое. Одиннадцать бойцов пропали без вести. Мейн планировал передохнуть немного, перекусить и выпить чаю, а затем возобновить поиски своих людей, которым, возможно, удалось уцелеть в бойне на плато. Он не хотел оставлять их пешими, с врагом, идущим по следу.

«Бир» означает на арабском языке «колодец». Мы устроили нашу лежку в типичном для этих мест оазисе, наводненном мухами. То был клочок земли с чахлыми пальмами и несколькими разбросанными, почти развалившимися строениями. Каменные руины представляли собой комбинацию форта и мечети. Несколько брошенных жестяных ангаров, возведенных первоначально итальянцами для абсолютно непонятных целей, использовались теперь людьми и верблюдами, как убежище от солнца. Сам колодец выглядел кругом камней, с железной крышкой, уберегавшей воду от дрейфующего песка. Эта крышка называлась meit(произносится, как «мэт»), двустворчатая дверца из резины позволяла ведру проходить туда и обратно. Когда «бир» высыхал, кочевники снимали крышку, спускались вниз в опустевшую полость и приводили колодец в порядок. Окрестности лагеря утопали в верблюжьей колючке. Тут и там на песке виднелись черные пятна, оставленные кострами, которые разводились здесь столетиями. Той ночью к нам присоединились несколько групп арабских сенусси. Они устроили шумный торг. Я мог чувствовать зловонье верблюдов и слышать звон бубенцов на шеях коз и овец.

Два креста отмечали свежие могилы. Ник похоронил еще троих парней в пути. Под первым крестом покоился Эй Ти Драммонд по прозвищу Бульдог – тот самый сержант «киви», который показывал мне жилье в первый день, когда я присоединился к подразделению ПГДД. Другая могила принадлежала капралу Микки Люкишу – олимпийскому чемпиону по гимнастике. Год назад он был водителем у основателя САС Дэвида Стирлинга и получил «Боевую медаль» за героизм, проявленный в первом рейде на Бенгази.

Печально, что все так получилось. Капитан Ловсон оборудовал свой грузовик под однопалатный госпиталь. Полагаясь на похвальные отзывы сослуживцев, мы передали Стэндаджа под его опеку. Колли отказался от лечения. Они с Панчем пошли к арабам и обменяли какой-то хлам на масло для его ожогов. Ремонтная машина имела много нужных запчастей. Грейнджер отогнал к ней грузовики патруля ТЗ. Я доложил Нику и майору Мейну о наших действиях во время рейда. Они оба называли меня «Чэпом» и, пожимая руку, удивили своим дружелюбием. А ведь я трепетал каждый раз, когда видел их перед собой.

Патрули находились в пустыне уже девятнадцать дней. Каждый мужчина отрастил себе бороду. Здесь в «бире» было много воды, но никто не хотел бриться. Спутанная «солома» на лицах бойцов стала знаком отличия, знаком чести. Избавление от нее казалось верхом неуважения к нашим павшим товарищам. Да и бриться тупыми лезвиями армейского образца было адски больно – даже если вы умудрились взять с собой несколько штук.

Прежде чем отправиться на поиски пропавших десантников, Мейн созвал совет (после эвакуации Джейка он принял на себя командование сводным отрядом). Сначала разговор зашел о потерянных товарищах и эвакуированных раненых. Партия Джейка, заверил нас майор, уже была на полпути к Хатиет-эль-Этла. Пока он говорил, из штаба поступило сообщение о трех бомбейских бомбардировщиках, экипированных под санитарные самолеты. Они вылетели из Каира к АПП-125 – аварийной посадочной площадке, которая находилась ближе к нам, чем Хатиет-эль-Этла. Это же сообщение предполагалось отправить и Джейку при его следующем выходе на связь. В случае удачи наш командир и другие раненые солдаты уже через три дня могли оказаться на чистых простынях в Гелиополисе.

А как насчет нас? Грузовик и джип Джейка взяли с собой минимальное количество бензина – ровно столько, чтобы закончить свой путь. Но даже эта умеренная мера истощила общий запас, оставив наши машины с дефицитом горючего. Мы запаслись водой из «бира», однако амуниции тоже не хватало. Обе машины с запасными частями почти опустели, но ни один из уцелевших грузовиков не был готов даже на 75 процентов. Парни завели разговор о возмездии Роммеля. Если фельдмаршал узнает, что набег совершался лично на него, он обязательно начнет преследование наших патрулей.

Что нам делать? Продолжить ли рейд? Или, может быть, вернуться назад на базу?

Совет проходил с подветренной стороны связной машины Ника Уайлдера. Слесари Дюрранс и Листер обрисовали сложившуюся ситуацию. Им требовался еще один день – возможно, два – чтобы привести грузовики в рабочий вид. Капитан Ловсон выразил тревогу о раненых. Стэндаджу требовалась срочная хирургическая операция. Два десантника Мейна были в еще худшем состоянии. Всех троих следовало поместить в санитарный грузовик (как только его отремонтируют) и эвакуировать к АПП-125 или туда, куда укажет Каир. Но может ли Ловсон сопровождать их? Ведь тогда патрули останутся без медика? Не отправиться ли назад всем отрядом?

Прежде чем принять решение, Мейн хотел выяснить, какой ущерб врагу нанес наш рейд. Ник, я, сержанты Кехое и Уоннамейкер, а затем и парни из САС дали свои отчеты. Результат оказался чертовски мизерным. Мейн злился на нас и на себя. Под конец совещания из Каира пришла еще одна радиограмма. Оба патруля должны были вернуться на базу для переформирования и получения новых приказов.

– Проклятье, – выругался Мейн.

Он хотел продолжить охоту на Роммеля. Кто-то спросил, не шутит ли он. Мейн развернул на брезенте карту и указал на Эль-Агейлу, которая находилась на юго-западе в 120 милях от нашей нынешней позиции.

– Роммель вернется сюда. Он должен быть там! Потому что у него нет другой оборонительной линии до самого Триполи. Мы могли опередить его, – сказал Мейн. – Мы могли бы устроить ему «теплый» прием.

Я посмотрел на Ника Уайлдера. Он усмехался. На лицах Сикингса, Джонни Купера и парней из САС появились довольные ухмылки. Неужели они спятили? Сержант Уоннамейкер попытался призвать всех к рассудку. Он напомнил о немецких наземных и воздушных патрулях, которые утюжили теперь пустыню.

– Вы можете дать гарантию, что вся армия Роммеля сейчас не находится в состоянии повышенной тревоги и не охотится на нас? – спросил он. – Неужели наша разведка больше не получает радиоперехватов, и мы лишились ВВС?

– К черту ВВС! – рявкнул Мейн. – На кой черт нам нужны самолеты, если вместо гансов они расстреливали нас? Если вы спросите меня, то лучше бы мы сами отделали немцев, а не ожидали этих мартышек из воздушных сил. Может быть, тогда операция и не провалилась бы.

В его словах была доля правды. Люди согласно закивали.

– Мы похоронили пять хороших парней, – продолжил майор, – и послали девять других домой с недостающими кусками тел. Я не спорю: дело оказалось чистой подставой, за которую мы заплатили большую цену. Но адские яйца! Остальные из нас еще на ногах! Мы все еще можем нанести удар по печенкам Роммеля!

Кто-то спросил, как быть с приказами из штаба.

– С какими приказами? – спросил майор Мейн.

Мы начали планировать набег на Эль-Агейлу. Люди понимали безумие такой идеи. Однако Мейн демонстрировал безупречную логику. Враг ожидал, что мы разбежимся по норам. Немцы направили карательные отряды по всем дорогам, которые мы могли бы использовать для бегства. Если бы они узнали о нашем плане, то сочли бы нас сумасшедшими.

– А сумасшествие, – подытожил Пэдди Мейн, – это как раз наш бизнес.

4

Патрулям потребовалось два дня на починку грузовиков. Люди успели отдохнуть и восстановить свои силы. Колли отказался эвакуироваться, но остальных раненых, включая Стэндаджа, мы решили отправить к посадочной площадке 125, которая находилась в сотне миль к северо-западу от оазиса Ярабубы и в 150 милях южнее Дерны. Предполагалось, что они уедут, как только для них подготовят машину. Старшим этой группы был назначен заболевший дизентерией сержант Уоннамейкер.

Майор Мейн увел наш отряд из Бир-эль-Энсор довольно вовремя. Через десять часов после нашего отъезда весь оазис был уничтожен звеном «Мессершмиттов». В первую ночь мы проехали двенадцать миль на восток (ровно столько, сколько грузовики смогли пройти в их сомнительном состоянии). В следующую ночь отряд одолел еще пятнадцать миль, но уже в южном направлении.

Планы изменились. Мейн и парни из САС решили атаковать не Эль-Агейлу, а Бенгази. Там располагался главный порт снабжения Африканского корпуса восточнее Триполи. Каир дал свое согласие на операцию. Разведка доложила, что кишечный недуг Роммеля по-прежнему изводил его. Если не брать в расчет Триполи, удаленный от фронта на полтысячи миль, то только в Бенгази имелся госпиталь, который мог помочь фельдмаршалу. Лис Пустыни должен был отправиться туда. Так считали в штабе. Мы тоже верили в такую возможность.

К нашему отряду присоединился третий патруль. Старший лейтенант Тинкер привел свой Т2 из Каира через Кафр. Он, как и мы, пересек горловину песчаных морей у Джарет-Шод. Тинкер был офицером, с которым я делил комнату в Файюме, хотя мы никогда не встречались, так как в ту пору он выполнял какую-то миссию. Его патруль состоял из двенадцати человек, трех грузовиков и двух джипов. Джипы находились в распоряжении нашего русского друга – белоэмигранта майора Пенякова (Попского). Его сопровождали два диких на вид проводника из племени сенусси и пара уорикширских стрелков, абсолютно не походивших на тех солдат срочной службы, которых я когда-либо видел.

– Кто эти парни? – спросил я у Ника Уайлдера.

– Никогда не спрашивай Попского о его делах. Я обещал ему эту привилегию. Его дикари, между прочим, могут горло перерезать за лишние вопросы.

Чуть позже мы узнали, что именно Тинкер и Попский опередили нас с Колли у Южной пирамиды камней. Это они забрали часть горючего из временного склада. И это их фары преследовали нас в темноте. Один из арабов Попского показал мне дырки, которые наш «Виккерс» оставил в борту их джипа. В ответ я показал ему пробитые канистры с бензином. Та случайная перестрелка связала нас приятельскими отношениями. Вскоре мы стали друзьями.

Что касается Тинкера, то я горжусь знакомством с ним. Он, как и Ник, был «киви» – из Новой Зеландии. Двадцатидевятилетний красавец, имевший густую и черную, как смоль, бороду, которая придавала ему степенность и заставляла его выглядеть на десять лет старше своего возраста. По мнению его товарищей, Тинкер считался лучшим штурманом ПГДД (хотя, став командиром патруля, он давно перешагнул этот уровень). Судя по многочисленным рассказам, он действительно был знатоком пустыни. Однажды я спросил его, почему их машины ехали с включенными фарами, когда они повстречались с нами. Он ответил с ухмылкой чеширского кота:

– Мы хотели спровоцировать вас на перестрелку. Луна находилась за нашими спинами. Мы видели отблески ваших капотов, но не могли понять, кто вы такие. Штаб не сообщал нам о дружественных патрулях в той местности, поэтому мы решили, что вы гансы.

Тинкер сказал, что, когда мы открыли огонь, они хотели выключить фары, рассеяться и обстрелять нас, используя для прицеливания вспышки нашего оружия.

– Однако твои стрелки показали высший класс, – со смехом добавил он. – Мы выпустили только одну очередь, а затем нам пришлось удирать.

По своему характеру Тинкер ничем не отличался от таких людей, как Мейн и Уайлдер. Казалось, они были рождены для шумных ссор. Майор Мейн, бывшая звезда регби, наводил на немцев ужас. Сержант Джарвен из патруля Тинкера рассказал мне о прошлогоднем рейде на немецкий аэродром в местечке Берка. Мейн командовал отрядом САС, который ночью проник на вражеский объект, чтобы взорвать стоявшие на поле самолеты. Протягивая шнуры зажигательных бомб, десантники заметили, что каждый самолет охранялся вооруженным часовым. Мейн прошел по всему полю и убил ножом семнадцать немцев – одного за другим, – после чего отряд установил взрывчатку и осуществил диверсию.

В то же время Мейн (для нас, его товарищей) оставался добрейшим человеком. Он вытаскивал парней из депрессии и не жалел усилий, помогая новичкам почувствовать себя частью команды. Рассказы о его пьяных выходках стали армейскими легендами: начиная от случая, когда он от избытка чувств едва не придушил одного из своих приятелей, и кончая ссорами, во время которых его оппоненты вылетали из окон верхних этажей. Но в Кембридже он считался выходцем из прекрасной ольстерской семьи, примерным студентом, а затем и неплохим адвокатом по вопросам торговых сделок. Мейн славился особой деликатностью речи: он ругался, как сапожник, но никогда не применял ту вездесущую брань, которую многие солдаты использовали через каждое третье слово. Я не слышал от него непристойностей о женщинах или упоминания об интимных частях женской анатомии.

К исходу второго дня мы устроили лагерь в Джадд-эль-Ахмаре. Это место, изобиловавшее холмами и понижениями, обеспечило нас хорошим укрытием и свежей водой из древних римских водоемов. Узнав через пустынную систему сообщений о прибытии Попского, сюда пришли несколько групп арабских кочевников. Ливийские племена сенусси ненавидели итальянцев, которые вытеснили их в пустыню с плодородных земель и пастбищ, расположенных вдоль побережья. Кроме того, итальянцы, заподозрив какого-нибудь араба в содействии англичанам, неизменно вешали его на крюк за челюсть. Это было их любимым наказанием. Вот почему кочевники считали Попского своим другом. Они оказывали нам помощь и никогда не предавали нас.

С наступлением темноты мы уже не боялись самолетов. Парни заваривали чай. В походном котле кипел бульон. Больше всего в пустыне меня поражало чувство безвременности. Я поерзал на песке, накинул на плечи шинель из овечьей шерсти и уютно прижался к колесу. Мой взгляд блуждал по лагерю, по фигурам людей, занимавшихся своей работой, по грузовикам и джипам, стоявшим среди верблюжьей колючки, по арабам и их стадам, по отсветам костра и по своду небес. Я был обычным англичанином, едва вышедшим из студенческого возраста. И тем не менее я сидел здесь, посреди огромной, ночной африканской пустыни, в окружении товарищей, которые могли бы украсить собой легионы Цезаря и фаланги Александра Македонского. Место выглядело таким первобытным и диким, что я не удивился бы, если бы из мрака вышел Сципион Африканский и сел передо мной на сплющенную молотком канистру.

Уоннамейкер стоял на вахте и присматривал за нашими вороватыми соседями, как это без сомнения делали Птолемей и Ганнибал двадцать три столетия назад. Мои друзья могли скоро погибнуть. Я сам мог встретить свой конец завтрашним утром. Но для нас, все еще живых людей, это только добавляло вкус к жизни. Над лагерем струились запахи кустарниковой акации и моторного масла, пота, пороха и овечьего помета. Моя радость от пребывания в этом месте, в этот час и с этими людьми была настолько острой, что я почувствовал жжение в глазах. Мог ли я написать о своих чувствах Роуз? Поймет ли она? Или мои строки лишь огорчат ее и усилят печаль разлуки?

В то же время мне стало понятно и другое. Сам я не был воином и не походил на своих сослуживцев. Я не мог равняться с Пэдди Мейном, Ником Уайлдером, Джейком Исонсмитом или Роном Тинкером. Если говорить о Мейне, перенеси его Господь через века, он не только соответствовал бы самым отважным грекам и римлянам, но и превосходил бы их во всех ратных подвигах, как делал это здесь. Хотя остальные наши парни почти не уступали ему. Да, мои товарищи во многом отличались от меня. Я восхищался ими. Мне хотелось стать похожим на них. Они были людьми действия: охотниками, воинами. Я просто не годился им в подметки.

Парадоксально, но это понимание стало началом моего становления офицером. Все последующие прозрения исходили уже из данной модели, и их определяющим качеством являлся уход от иллюзий. Сначала ты боишься, что потеряешь нечто важное. От взлелеянной самооценки нужно отказаться, и такая перспектива заставляет человека чувствовать себя обделенным и жалким. Но это ошибка. Затем человек понимает, что, выбрасывая ложь о себе, как какой-то бесполезный мусор, он становится сильнее. Фактически он действительно превращается в «самого себя», когда согласует концепцию личного «я» с конкретными фактами жизни.

Честно говоря, воюя в бронетанковой дивизии, я показал себя слабаком. У меня отсутствовала харизма, и я не мог вести людей за собой. Однако к концу войны мне удалось стать достаточно хорошим командиром. И слово «хороший» я определяю по следующим двум критериям. Во-первых, с точки зрения моих начальников, на меня можно было полагаться при выполнении возложенных миссий, и если задания оказывались невыполнимыми, то я импровизировал и использовал подчиненных для вторичных дел, которые давали результат не хуже того, что ожидалось штабным руководством. Во-вторых, с точки зрения моих подчиненных, я был их лидером и защитником, прикрывая парней от давления вышестоящего начальства и не прося ничего сверх того, что они не могли бы сделать сами. Я создавал для людей среду, в которой они могли свободно выполнять свои функции и проявлять присущие им качества: мужество, упорство и находчивость.

Все это я понял, сидя на песке в оазисе Джадд-эль-Ахмар. Конечно, подобные прозрения ничего не решают. Проблемы остаются. Но моим лекарством от нехватки воинских талантов стала вовлечение других, не менее эффектных средств. Мне приходилось больше работать, пораньше вставать, ложиться попозже, просить помощь и принимать ее, когда она предлагалась. Я упорно прорывался через хаос к поставленной цели. Хотя это традиционная черта любого англичанина.

Тинкеру приказали разведать пути к югу и западу от Триполи. Распоряжение исходило от штаба Восьмой армии – фактически от самого Монтгомери. Наш командующий намеревался нанести несколько «левых хуков» по флангу Роммеля. Но сначала Монти хотел найти дороги, которые в это время года были бы пригодны для тяжелой бронетехники. Задание Тинкера считалось очень важным. Однако он, услышав о наших планах с налетом на Бенгази, тоже решил поучаствовать в деле.

Мейн отклонил его просьбу. У них началась перепалка. Тинкер заявил, что он не хуже Мейна знает Бенгази по прошлым рейдам и в отличие от него может запросто пробраться к отелю «Италия», который использовался Kampfstaffel– тыловой штабной группой фельдмаршала. Тинкер утверждал, что может привести туда весь наш сводный отряд. Однако Мейн отверг его помощь. Он сказал, что старший лейтенант уже получил задание от штаба. (Тем не менее майор заставил Тинкера нарисовать подробную карту и обозначить нужные подходы.)

На третий день Колли настолько оправился от ожогов, что смог вернуться к своим обязанностям. По крайней мере, он так заявил. Его плечи по-прежнему блестели от овечьего жира, который мы выменяли у арабов, однако он клялся, что раны не были такими серьезными, как это нам казалось. Я знал, что он лгал, но мне не хотелось отправлять парня в тыл против его собственной воли. Стэндадж был в тяжелом состоянии. Док Ловсон ампутировал ему левую ногу по колено и наложил шины на правую. Мы соорудили раненым удобные постели в машине сержанта Уоннамейкера. Этот грузовик уже прозвали «Билетом домой». Во время стоянок мы по очереди приходили к Стэндаджу, чтобы составить ему компанию. Его выдержка и мужество стали для нас примером героизма.

Следующий лагерь мы устроили в Джабр-эль-Салеме. Это место я помню только по записям в полевом блокноте. Оно походило на другие места для ночлегов, которые представляли собой либо скопления костей и пятна от кострищ в низинах, либо были пещерами, выдолбленными в меловых скалах. Такие пещеры, частично укрепленные кирпичной кладкой, сохранились еще с римской эпохи. Их пол устилали кости, зола, голубиный помет и обрывки вонючих ковров.

На закате третьего дня патрули должны были разъехаться по разным маршрутам. Т1 Ника, объединенный с десантной группой Мейна и с уцелевшими людьми и машинами R1 Джейка, направлялись на запад через пустыню между Мсусом и Соллушем. Им предстояло выйти к Бенгази с юга. Тинкер обходил Бенгази стороной, сворачивал на юго-запад, а затем следовал мимо Агедабии и Эль-Агейлы к Триполи. Уоннамейкер вез раненых к АПП-125. Мы с Колли в наших оставшихся грузовиках делали петлю на северо-востоке вокруг горного хребта Джебель-эль-Акдара по его предгорьям. Нам было приказано разведать дороги через Джебель и в случае обнаружения немецкого транспорта доложить об этом в штаб ПГДД. Затем через три дня нам предстояло встретиться с патрулем Т1 в оазисе Бир-эль-Кватал южнее Бенгази. Эту точку сбора знали все, кроме меня. Ник велел пересадить Олифанта из нашего грузовика в связную машину Грейнджера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю