355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Джозеф Кеннел » На острие ножа » Текст книги (страница 9)
На острие ножа
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:50

Текст книги "На острие ножа"


Автор книги: Стивен Джозеф Кеннел


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)

Глава 26

– Твоя машина останется здесь. Нам недалеко, – сказала Алекса, когда Офелия ушла. – Сейчас мы кое с кем встретимся.

– Нельзя, чтобы нас с тобой видели вместе.

– Заткнись. – Она поцеловала меня в губы, вышла и захлопнула дверцу.

Я услышал, как она садится на водительское место. Через минуту «маленькая Швейцария» выехала со стоянки. По пути я размышлял: моя жизнь зависит от того, удастся ли агенту Лав за ночь устроить свою подсадную утку в агентство недвижимости «Двадцать первый век». Но для того чтобы они клюнули на наживку в виде Сами из Майами, одного дня мало. Я решил сделать вид, будто согласен с Алексой и через день сворачиваюсь. Ну а там видно будет. Попробую затаиться и еще денек-другой потянуть время.

В одном Алекса и Офелия правы. Спасая жизнь людей, я сильно навредил себе. И когда защищал Рокки, и когда предупредил ФБР о засаде на «калек». Алекса и Офелия понимают, что я хожу по лезвию бритвы. Какое-то время придется плыть по течению. Посмотрим, куда оно меня вынесет!

Минут через двадцать грузовик остановился. Алекса заглушила двигатель, открыла заднюю дверцу и приказала:

– Иди за мной!

Когда я вылез, сразу же понял, где мы находимся. Она привезла меня в «Малибу-Бич-Инн», роскошный современный отель, построенный на полоске пляжа, который называют «пляжем миллиардеров». Естественно, те, кому по карману останавливаться в таких дорогих апартаментах, имеют право делать все, что угодно.

Следом за Алексой я зашел в номер двадцать шесть. Она открыла дверь ключом, который достала из сумочки, и поманила меня за собой. Номер оказался потрясающим, у нас даже был отдельный балкон с видом на океанские просторы.

Вдруг я увидел сына. Чуч стоял, прислонившись спиной к стене. Я невольно залюбовался им. Какой он высокий, красивый! Когда я вошел, мальчик смутился. Ему явно было не по себе.

– Скажи ему! – велела Алекса.

– Но ведь…

– К черту начальство! – перебила она. – Семья рушится не у Тони Филосиани, а у нас. Так что расскажи ему все!

– Что именно? – Очевидно, Чуч по-прежнему пребывал в неведении насчет того, что происходит, и понятия не имел, зачем мать его вызвала.

Понимая, что на него сильнее подействует мой рассказ, Алекса до сих пор не просветила сына. Но я лишился дара речи. Стоял и молчал.

– Твой отец не совершал ничего из того, что ему приписали, – наконец выпалила Алекса. – Все было подстроено с моего ведома и согласия. В Хейвен-Парке он принимает участие в секретной операции. Рискуя жизнью, он пытается вывести на чистую воду тамошних продажных полицейских и городские власти. Ты понимаешь, его могут убить… Я не хочу, чтобы он погиб до того, как вы помиритесь! В общем, вы тут поговорите, а я пока посижу в другой комнате… – Она встала и вышла.

Я вывел сына на балкон. Волны набегали на скалы и пенились, закрывая от нас фонари на пляже отеля. Я рассказал Чучу обо всем, что произошло, – как мы все подстроили. Объяснил, что я в жизни не видел женщину по имени Тиффани Робертс. И упомянул о приказе шефа Филосиани держать сына в неведении.

– Папа, да я бы в жизни никому ничего не сказал! – воскликнул Чуч, когда я замолчал.

Мне показалось, что недоверие оскорбило его.

– Почему они решили, что я болтун, который способен поставить под угрозу твою жизнь? – спросил сын.

– Потому что они тебя не знают.

Чуч помрачнел.

– Папа, извини за то, что я тебе наговорил.

Он встал и потянулся ко мне. Мы обнялись.

– Хочешь, я подниму тебе настроение? – сказал я чуть позже. – Я бы очень огорчился, если бы ты тогда повел себя по-другому.

Через десять минут к нам присоединилась Алекса; мы говорили о мелочах, о повседневных вещах. Сын рассказывал об учебе, о футболе. Мы спросили, на какие предметы записалась его подружка Дел. Приятно было хотя бы ненадолго забыть о Хейвен-Парке. Как же приятно снова было оказаться вместе, стать одной семьей!

– Учти, пока операция не закончится, о папе никому нельзя рассказывать! – предупредила сына Алекса. – Даже Дел!

– Мама, ты что?! Думаешь, я способен поставить под угрозу папину жизнь – из-за чего бы то ни было? Да я лучше умру!

Я ни на минуту не усомнился в искренности сына.

Через час после того, как Чуч уехал, мы с Алексой занялись любовью. В последние дни на меня навалилась такая тоска, я чувствовал себя таким опустошенным… Наша любовь наполнила меня, очистила и возродила к жизни. Потом мы снова вышли на балкон и сели рядом в кресла, держась за руки.

– Помнишь Арубу? Там ты тоже работал под прикрытием и тоже разоблачал продажных полицейских… – сказала Алекса.

– Конечно. Тогда я думал, что потерял тебя!

Тогда, еще до нашей женитьбы, мы с ней вместе занимались делом черных обменников. Через сеть мексиканских обменных пунктов отмывали деньги крупные компании, связанные с колумбийскими наркобаронами. Чтобы проверить меня, шесть продажных копов приказали мне расстрелять Алексу. Мы инсценировали расстрел, Алекса надела кевларовый бронежилет. Я нажал на спусковой крючок, но не знал, что мерзавцы зарядили мой автомат бронебойными пулями. Целых две недели я думал, что убил ее. Потом мне пришлось долго восстанавливаться после глубокой депрессии. Но мы оба остались живы.

– Я все время твержу себе: сейчас все далеко не так плохо, как тогда. – Она улыбнулась. – Уж если мы через то прошли, значит, мы пройдем через что угодно.

Но Алекса еще не была в Хейвен-Парке и не видела тамошних порядков. Взятки, крышевание, круговая порука… Они не остановятся ни перед чем, лишь бы сохранить свой «принцип самообслуживания».

Я держал за руку жену, любовался пенными фонтанчиками прибоя и гадал: удастся ли нам с ней снова выжить?

Глава 27

Мне очень хотелось провести с Алексой всю ночь, но я не мог: время поджимало.

Она отвезла меня в Санта-Монику, остановилась у пирса и снова зашла ко мне в кузов. Мы обнялись и поцеловались.

– Больше я никогда не соглашусь ни на что подобное, – сказала она. – У меня уже нет сил…

– Мысль, конечно, интересная, – ответил я, – но позволь тебе не поверить. Ты согласишься, потому что такая у тебя работа.

В отель при казино я вернулся в четвертом часу ночи. Поднялся в номер, завел будильник на семь утра и заснул.

Следующий день прошел впустую. Приехав на работу, я узнал, что Алонсо на целый день вызвали в суд для дачи свидетельских показаний. Лейтенант Иствуд снова отправил меня просиживать штаны в дежурную часть.

Здание городской администрации гудело. Все только и говорили, что о вчерашней операции на стадионе и о том, как спецназ ФБР поломал наши планы. Почти все, с кем я говорил, не сомневались: в полицейском управлении Хейвен-Парка есть предатель. Поскольку я устроился на работу позже всех, естественно, все косились на меня.

В конце смены я сел в «акуру» и выехал со стоянки. Время близилось к концу, а я так ничего и не достиг. Мне велено было связаться с Алексой, как только закончится смена, поэтому я вернулся в Велосипедный клуб и позвонил ей из телефона-автомата в фойе казино.

– Что случилось? – спросила она.

– Алонсо сегодня вызвали в суд. А я целый день передвигал бумажки.

Пока она обдумывала мои слова, я попросил:

– Дай мне еще один день!

Она долго молчала, по ее молчанию я понял: что-то случилось.

– Дай мне еще сутки! – умолял я. – Сегодня я только напрасно потратил время.

– Они по-прежнему не знают о твоем «мустанге»?

– Я оставил его в нескольких кварталах отсюда. Вряд ли они меня засекут – разве что на всякий случай влезут в базу агентства «Хёрц» и начнут переписывать фамилии всех недавних клиентов подряд.

– Садись в него и езжай на север по бульвару Пасифик. Я и Офелию предупредила, она тоже будет.

– В чем дело?

– Дело взято на контроль департаментом внутренней безопасности. Они очень переполошились, узнав о новеньких «Калашниковых» сотой серии, изъятых в средней школе. Так что теперь ты обязан будешь подчиняться им!

Чего мне сейчас хотелось меньше всего – чтобы мною руководили незнакомые люди.

– Я ведь просила Офелию отстранить тебя, но теперь расследование получило федеральный статус, так что она уже не главная.

– Милая, я буду очень осторожен.

– Шейн, держи меня в курсе! Ты ведь знаешь федералов. Они стараются ни с кем не делиться… Что бы ни случилось, поддерживай со мной связь!

– Буду звонить дважды в день. Я люблю тебя!

Повесив трубку, я вышел из казино и прошел два квартала до переулка, где оставил арендованный «мустанг», и, как мне было велено, поехал на Пасифик. Мой путь пролегал мимо промзоны, застроенной в основном складами и грузовыми дворами.

Через четыре квартала меня прижали к обочине два черных «линкольна-навигатора» с тонированными стеклами. «Мустанг» окружили четыре агента ФБР в черном. Меня выволокли из машины под дулом пистолета, надели наручники и не слишком вежливо затолкали на заднее сиденье первого «навигатора». Как только я очутился в машине, она с ревом рванула с места. Я повернул голову и увидел агента Лав.

– Извини, но Алекса не оставила мне времени. Ничего лучше придумать не смогла…

Она поспешно освободила мне руки.

– Пистолеты-пулеметы, которые мы вчера изъяли у «Чокнутых», – новенькие, российского производства. Некоторые выпущены меньше двух месяцев назад. Мое начальство считает, что «Чокнутые» получают товар от русской мафии, связанной с местными ячейками «Аль-Каиды». Департамент внутренней безопасности хочет перекрыть этот канал поставок.

– Мне нужно больше времени.

– Твоя жена просит вывести тебя из игры. Я сказала моему непосредственному начальнику, что я с ней согласна: скорее всего, в Хейвен-Парке ты под подозрением. И все же он попросил нас пока не сдаваться. Если честно, я и сама боюсь, хотя я кадровая сотрудница ФБР…

– Сегодня день прошел впустую, – сообщил я. – Алонсо вызвали в суд.

Офелия долго молчала и наконец сказала:

– Мне нравится твоя жена. Хотелось бы выполнить ее просьбу. С каждым днем ты все больше рискуешь!

– Если ты готова к риску, то я тем более, – заверил ее я.

– Нам придется действовать очень быстро. Без микрофона не обойтись. Старайся все время разводить их на разговоры! Лучше всего, если тебе удастся подобраться к кому-нибудь из начальства, например к Тэлботу Джонсу или сержанту Беллу. Когда мы их возьмем, у них будет больше оснований пойти на сделку и спасти свою шкуру… Если ты согласен на микрофон, я разрешу тебе поработать еще двадцать четыре часа. Если нет – все, прекращаем операцию.

Я понимал: микрофон для меня равносилен провалу. Если при обыске на мне найдут микрофон, никакие отговорки уже не сработают. Вот почему я отрицательно помотал головой.

– Значит, ты выходишь из игры.

– Ничего я не выхожу. Для тебя, как и для меня, эта операция – вопрос чести.

– Тогда надевай микрофон.

– Ходи подключенный или уматывай? Такой, значит, у меня выбор?

Офелия поджала губы и кивнула.

– Дай-ка мне эту штучку, – попросил я.

Она достала из сумочки цифровой диктофон и микрофон – приборчик чуть больше одноразовой зажигалки «Бик».

– Прислать к тебе кого-нибудь из техподдержки, чтобы помогли закрепить устройство? – спросила она.

– Не надо, сам справлюсь! – Я сунул диктофон в карман куртки. – Мне сейчас только еще одной стычки с федералами не хватало!

Меня высадили возле моей машины на Пасифик. Я сел в нее и, посмотрев в зеркала, нет ли хвоста, поехал в Висту. «Мустанг» я снова оставил в переулке, за два квартала от казино. Потом заковылял к себе в отель.

Я обещал регулярно связываться с Алексой, но звонить ей не хотелось. Не хотелось снова ссориться с ней. И потом, я знал: Офелия все равно введет ее в курс дела. Поэтому я поднялся к себе в номер, плюхнулся на кровать и через несколько минут вырубился. Я спал как убитый – собственно, я и считал себя почти мертвецом.

Глава 28

Проснулся я оттого, что меня прижали к кровати. Открыв глаза, я увидел над собой смуглое плоское, как сковородка, лицо Алонсо Белла. Четверо сослуживцев крепко держали меня за руки и за ноги.

Я хотел крикнуть, но Алонсо затолкал мне в рот пару носков. Как я ни вырывался, меня перевернули на живот и защелкнули на запястьях наручники.

Кто-то надел мне на голову наволочку, и все вокруг сразу стало персиково-оранжевым. И все же я успел узнать тех, кто меня держал. Среди них было двое парней из утренней смены. Одного, Гэри Синглтона, в свое время вышибли из полицейского управления Пасадены. Вторым оказался чернокожий Рулон Грин. У двери стоял огромный бугай – таких в футболе ставят центральными линейными защитниками. С ним я не был знаком, только пару раз видел его в раздевалке. Звали его Орас Веларио. Кто-то сказал, что они с Алонсо дружат еще со школы.

Белл наклонился к самому моему уху и прошипел:

– Вот что, дружок. Сейчас ты поедешь с нами. И не вздумай умничать, а то пожалеешь!

Меня, по-прежнему с наволочкой на голове, выволокли из номера, потащили по коридору, вниз по лестнице и, очевидно, вывели черным ходом. Я понятия не имел, где мы и который час. Как только мы вышли на лестницу, наши шаги гулко загремели по бетонным ступенькам. Судя по звуку, мы покидали казино через какой-то подвал.

Потом меня затолкали на середину заднего сиденья то ли внедорожника, то ли просто большой машины. Два человека уселись с обеих сторон от меня. Взревел мотор, и мы куда-то понеслись. Я пытался разговаривать, хотя во рту у меня были носки, но всякий раз, как я что-то мычал, меня больно били по ребрам.

– Сиди тихо! – услышал я голос Алонсо.

Примерно через час мы повернули и вместо гудрона покатили по грунтовой дороге. Голова у меня раскалывалась; я пытался сообразить, что произошло. Может, они нашли мой мобильник в туалете и, несмотря на то что он промок, ухитрились извлечь из памяти злополучную эсзмэску? Может, они нашли диктофон, который я по недомыслию оставил на комоде? А может, так спешили поскорее утащить меня из отеля, что ничего не заметили? Меня охватила паника.

Наконец машина остановилась, меня выволокли и заставили идти по неровной поверхности. Ноздри уловили запах влажной земли, смешанный с резким сладким ароматом апельсиновых деревьев.

Потом кто-то толкнул меня сзади, и я упал на колени. С головы сорвали наволочку. Когда глаза привыкли к темноте, я увидел на небе молодой месяц. Видимо, меня привезли в апельсиновую рощу. Вокруг меня толпилась вся утренняя смена и еще несколько парней из дневной и ночной – все в штатском. Кляп изо рта вынули, но наручники не сняли.

Напротив, метрах в трех от меня, стоял Алонсо Белл.

– Мы знаем, это ты на нас стучишь! – сказал он.

Я ничего не ответил, прибегнув к старому испытанному приему. Пусть твой противник выскажется первым. Перед тем как отвечать, надо постараться узнать как можно больше.

– Мы знаем, это ты слил ФБР информацию о засаде на «Калек», – продолжал Алонсо. – А в Манхэттен-Бич встречался со своим начальством и докладывал, как ты к нам внедрился. В общем, нам почти все известно. Так что давай рассказывай остальное – если хочешь умереть легкой смертью.

Мысли у меня в голове заметались в поисках выхода. Офелия Лав не успела вовремя подтвердить мою легенду с любовным гнездышком на Манхэттен-Бич? Рикки Росс наконец выполнил свою угрозу убить меня? Интересно, удастся ли мне выкрутиться?

Я понимал, что должен говорить убедительно. В конце концов, на карту поставлена моя жизнь!

– Ты мне все расскажешь, – продолжал Белл. – Если твои слова совпадут с тем, что знаю я, считай, тебе повезло. Проделаю аккуратную дырку в башке, и все. Но попробуй вилять, и я тебя на мелкие кусочки изрежу! Умолять будешь, чтобы я поскорее тебя прикончил!

Мне оставалось одно: блефовать.

– Да пошел ты! – огрызнулся я.

– Скалли, я ждал от тебя не такого ответа.

– Я не стукач! Понятия не имею, кто вас сдал. Если вы меня убьете, ничего для вас не закончится, потому что вы взяли не того.

– Ага, как же. Может, скажешь еще, что квартира, куда ты ездил, принадлежит не Арнетту?

– Я же тебе говорил. Мы с Тиффани провели ночь в ничьей квартире, которую показывают как образец. Хочешь – верь, хочешь – не верь и засунь мои слова себе в задницу. Я тебе уже все рассказал.

Алонсо прицелился и выстрелил. По-моему, он просто хотел меня напугать, но пуля пролетела очень близко и задела левое ухо. По щеке потекла кровь.

Потом он прицелился мне в сердце. Я видел, как побелел его палец, лежащий на спусковом крючке.

«Мне конец», – подумал я, стоя на коленях и в последний раз вдыхая запах влажной земли. Я приготовился к смерти. Алонсо выстрелил…

Глава 29

Я услышал щелчок…

И… все.

Я посмотрел в черный кружок – в пистолетное дуло.

Голова кружилась от сладкого запаха апельсинов. Сердце готово было выскочить из груди.

Неужели осечка?!

Алонсо медленно опустил револьвер. Я понятия не имел, что происходит, не знал, чего ожидать.

Круглая физиономия Белла расплылась в улыбке.

– А ну, снимите с него наручники! – приказал он.

Двое парней рванулись вперед и одним движением поставили меня на ноги, затем сняли наручники. Я едва мог держаться на ногах – так дрожали колени.

– Больше ты не стажер, – провозгласил Алонсо. – Ты только что стал полноправным членом команды полицейского управления Хейвен-Парка!

Все окружившие нас парни зааплодировали.

– Ты как? – спросил Алонсо ухмыляясь. – До тебя тут кое-кто облажался. Несколько парней сблеванули, а Ларри Миллер вообще обосрался.

Я по-прежнему ничего не понимал.

– Нам надо было убедиться, что ты – свой парень, надежный, – объяснил он. – Вот и устроили тебе такую проверочку – вроде экзамена. Сам понимаешь, в таких делах нужно быть уверенным до конца. Поэтому обставили все серьезно, довели до края… – Он покачал головой и повторил мои слова: – «Хочешь – верь, хочешь – не верь и засунь мои слова себе в задницу». Молодец! Пока ты выдержал экзамен лучше всех.

Все поздравляли меня, хлопали по спине.

Алонсо повел меня к своему внедорожнику. Как и остальные машины, он стоял на большой поляне. Я огляделся. Темно, и никаких признаков жилья. Мы как будто уехали далеко-далеко от цивилизации. Кто-то достал из автохолодильника ящик с пивом, в руках у всех появились бутылки ледяной «Короны».

Великан Орас Веларио, школьный друг Алонсо, кивнул своей бритой башкой и сунул мне в руку запотевшую бутылку:

– Держи. Тебе сейчас не повредит!

Я тупо обводил взглядом стоящих вокруг парней. Не сразу, но до меня дошло: прежде чем новичков принимают в мир продажных оборотней из Хейвен-Парка, всем устраивают такую вот «проверочку».

– Последнее посвящение! – сказал Алонсо. – С этого момента ты в нашей компании, друг! – Он распахнул дверцу машины и объявил: – Ну а теперь праздновать! Поехали!

Мне как-то не очень хотелось праздновать. Гораздо больше тянуло вернуться в отель, лечь на кровать и успокоить расшатанные нервы. Но я послушно сел к Алонсо. Остальные расселись по своим машинам – только дверцы захлопали. Мы покатили по грунтовой дороге вереницей, включив только ближний свет. Вокруг тянулись бесконечные апельсиновые рощи.

– Где мы? – спросил я.

– В городе, который очень удачно назвали Орандж, – ухмыльнулся Алонсо.

Скоро мы вернулись на шоссе и помчались по направлению к городу.

Впервые после неожиданного пробуждения я поверил в то, что, возможно, еще поживу на этом свете.

– Сегодня в Ладера-Хайтс вечеринка в твою честь, – продолжал Алонсо, по-прежнему ухмыляясь.

– Ну вы и конспираторы, ребята! – сказал я.

– Шейн, ты сам рассуди: уж больно много поставлено на карту! За решетку никому не хочется, так что… ну да, ты прав, приходится осторожничать.

Впервые он назвал меня по имени.

Мы проехали Хейвен-Парк и стали подниматься в гору по извилистой дороге. Там, наверху, в квартале Ладера-Хайтс жили сливки местного общества. Маленькие одноэтажные домики на равнине постепенно сменялись роскошными особняками с видом на город, стоящими по миллиону долларов. Наконец Алонсо остановился перед огромными двойными воротами, увенчанными мозаичной аркой в испанском стиле. На просторной парковке перед коваными воротами стояло не меньше двадцати машин. Следом за нами на парковку въехали наши сослуживцы из утренней смены. Алонсо высунулся из окошка и нажал спикерфон.

– Белл, – представился он. – Со мной Скалли.

Ворота распахнулись, мы прошли по красивой аллее и остановились перед красивым двухэтажным домом в испанском стиле под красной черепичной крышей.

– Чей это дом? – спросил я, посмотрев на лужайку.

Вокруг огромного бассейна собралась толпа человек сорок – в ней были и мужчины и женщины. Разбившись на группки, гости пили и разговаривали.

– Сесила Братано, – горделиво ответил Алонсо. – Такие вот приемы он закатывает раза два в месяц.

Не успел я выйти из машины, как дверь дома открылась и я увидел Тэлбота Джонса.

– Молодец, Скалли!

Впервые на моей памяти Джонс улыбался. Он тоже был в штатском: в свободных брюках и синем блейзере.

Из гигантских динамиков у бассейна гремела музыка. Фрэнк Синатра пел «Предоставь все мне».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю