355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Джозеф Кеннел » На острие ножа » Текст книги (страница 15)
На острие ножа
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:50

Текст книги "На острие ножа"


Автор книги: Стивен Джозеф Кеннел


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)

Глава 50

– Скалли… Эй, Скалли! – шептал кто-то. – Очнись, друг! Слышишь, очнись!

Сознание возвращалось ко мне постепенно. Сначала я обрел способность ощущать запахи, потом – боль.

– Скалли! Да очнись же! Помоги мне!

Господь наградил меня очень крепкой головой, но я часто забываю о том, что мозги не казенные, вот и поплатился.

– Очнись, ты! Эй, Скалли, очнись!

Я тупо смотрел на коробку с ярлыком «Кукуруза сладкая консервированная». В прошлый раз надо мной нависала вроде бы зеленая фасоль. Вот бы еще внутри успокоилась боль, тогда, может быть, удастся насладиться разнообразными овощами.

Я лежал на боку – похоже, на полу, причем пол вибрировал и двигался. Плохой признак. Здорово меня, значит, приложили по голове…

– Скалли! Ты там как, очнулся?

– Стараюсь, – с огромным трудом произнес я, ощупывая языком зубы. Плохо дело! Передние выбиты напрочь, остальные сломаны… Только этого не хватало!

– Скалли, я здесь!

Я повернул голову и полюбовался коробками со спаржей и лимской фасолью. Куда я попал? Наверное, в волшебную овощную страну, а сейчас со мной разговаривает сам «Зеленый Великан»…

– Скалли, да приди же в себя!

Наконец до меня дошло, почему пол двигается. Я в грузовике, и грузовик едет… Дедукция – великая вещь! Наморщив лоб, я услышал, как шуршат по асфальту шины. Потом я повернул голову направо и увидел совсем рядом Рокки Чакона – связанного, как и я. Нас с ним избили, связали и затолкали в огромный грузовик, набитый консервами. Грузовик показался мне очень длинным – метров пятнадцать.

– Слава богу, ты живой, – сказал Рокки.

– Я с тобой не разговариваю, – ответил я.

– Что я такого сделал?

– Я думал, что тебе удалось убежать, поднять тревогу, позвать на помощь.

– А я то же самое думал про тебя.

– Да, но ведь Буян-то ты!

Всякий раз, открывая рот, я испытывал страшную боль, от которой хотелось лезть на стену.

Сволочь все-таки этот Орас… Пока я был без сознания, расквитался со мной, выбил мне все зубы. Он действовал явно не по уставу.

– Где мы? – Я старался говорить почти не разжимая губ и от этого гудел, как чревовещатель. На время придется забыть о выбитых зубах, о боли. У нас проблемы посерьезнее. – Почему мы в грузовике? – спросил я.

– Я слышал, они говорили, что поедут в Калексико.

Калексико находится на самой границе с Мексикой, на шоссе номер восемь. Вот, пожалуй, и все, что я знал об этом месте.

– Почему именно в Калексико? – спросил я, потихоньку шевелясь и оценивая ущерб.

У меня пострадали не только голова и рот. Орас Веларио прилично отделал меня свинцовой дубинкой, обшитой кожей. С головы до пят живого места не оставил!

– По-моему, они собираются переправить нас через границу, в Мехикали на мексиканской стороне.

– В грузовике с продуктами?

Мы внезапно повернули на какую-то плохую дорогу; грузовик подскочил на рытвине, и у меня сразу заболели ребра, бедро и, конечно, голова и пах. Наверное, там теперь точно омлет…

– По-моему, в Калексико крупный таможенный пункт, – сказал я, как только немного утихла боль между ног. – Таможенники обыскивают все грузовики с собаками. Нас не смогут контрабандой переправить через границу!

– По-моему, где-то там они собираются нас прикончить, – сказал Рокки, совершенно меня не обрадовав. Все хуже и хуже, с каждой фразой! – Меня одно удивляет: зачем так утруждать себя? Они могли без труда убить нас и здесь.

– По ту сторону границы законы мягче, – пояснил я. – Я полицейский, а ты – знаменитый боксер. Здесь у них могут возникнуть осложнения. А из Мексики, если что, их не экстрадируют даже за умышленное убийство.

– Надо что-нибудь придумать, – сказал Рокки. – Я участвовал во многих боях и понял: как бы туго мне ни приходилось, всегда наступает переломный миг, когда еще можно вырвать у противника победу. То же самое и сейчас. Главное – не упустить такой переломный миг и воспользоваться им.

– Ага, отличная мысль! – Мне хотелось свернуться калачиком и тихо умереть. Голова кружилась. Мысли путались.

– Что будем делать? – не сдавался Рокки.

– Не знаю. Слушай, а можно я пока немного посплю? А то мне что-то нехорошо.

– Иногда надо забыть о боли. Сосредоточиться на цели. В бою надо продолжать наносить удары.

– Отлично, – одобрил я. – Ты пока, значит, наноси удары, а я минутку полежу с закрытыми глазами…

Глава 51

Свернув с шоссе, грузовик покатил по проселочной дороге. Мы подскакивали на ухабах, боль во всем теле не давала мне вырубиться. Я полностью пришел в сознание. Я лежал на спине и изо всех сил старался не стонать. Рокки снова подал голос:

– По-моему, мы почти приехали!

– Похоже на то, – простонал я, перекатываясь на бок. Очень не хотелось захлебываться в собственной рвоте…

– Нам с тобой обязательно нужно что-то придумать, – сказал Рокки. – По-моему, мы еще не пересекли границу с Мексикой, потому что грузовик не останавливался на границе.

Тошнота не унималась. Я попробовал сесть – так хотя бы будет спокойнее. Прижался скованными за спиной руками к стене, оперся о нее и приподнялся. Сесть удалось не сразу, а лишь минут через пять. Зато так я лучше видел кузов грузовика и Рокки.

– Наши похитители – ребята шустрые, – сказал я. – Вряд ли они позволят таможенникам обыскивать грузовик. Они ведь понимают, что мы будем кричать и звать на помощь!

Я сделал несколько глубоких вдохов и снова попытался заблокировать боль.

– А такую махину непросто перегнать в Мексику, – продолжал я. – Значит, нас в этом грузовике ни через какую границу не перевезут.

– Тогда что же?

– Не знаю. Придется подождать, пока не увидим, куда нас доставили. Нам придется угадывать, что они задумали, и действовать по обстановке. Сейчас главное – как-то снять браслеты. Один мой знакомый уголовник когда-то научил меня открывать полицейские наручники гвоздем или распрямленной шпилькой. Осмотрись по сторонам, может, увидишь что-нибудь такое.

Дело осложнялось тем, что нас лишили свободы передвижения, а поблизости ничего подходящего не нашлось.

Еще через полчаса грузовик остановился. Потом водитель переключился на заднюю передачу. Мы дернулись – задний бампер ударился о погрузочную платформу. Через минуту загремела задвижка.

– У нас все получится, друг! – подбодрил меня Рокки.

Я позавидовал его оптимизму.

Двери распахнулись; к моему удивлению, рядом с грузовиком стоял Мэнни Авила в дорогой кожаной куртке и больших темных очках. Из-за его плеча светило солнце. Пока мы катили на юг, наступило утро.

– Вытаскивайте их и тащите на склад! – распорядился Мэнни.

В кузов проворно запрыгнули два молодых мексиканца, которых я раньше не видел, и вытолкали нас наружу. На груди обоих голых по пояс парней виднелись татуировки Ч-18 – совсем как печати на мясных тушах. Нас с Рокки затолкали на большую погрузочную платформу с раздвижными дверями. Вскоре мы очутились в новом просторном складе.

– Тащите их в подсобку, – распорядился Авила.

Краем глаза я заметил, что на стоянку въехал белый «эскалейд».

Внутри склада мы увидели человек двадцать «чокнутых». Одни катили тележки, другие управляли грузоподъемниками, нагруженными банками с овощными консервами. На всех были майки-безрукавки и широкие штаны. И все поголовно в наколках.

Трудно что-то предпринять в окружении стольких молодых волков…

Нас втолкнули в пустое помещение без окон, тут же захлопнулась металлическая дверь. Загремел замок. Нам оставалось только одно: ждать.

– По-моему, мы сейчас недалеко от границы, – прошептал Рокки. – Я и сам перешел границу неподалеку от Мехикали. Мне тогда было четыре года, но я запомнил запах. Чувствуешь? Здесь тоже воняет сероводородом и экскрементами от реки Рио-Нуэво.

– Долго гадать не придется, – прошипел я сквозь выбитые зубы. – По-моему, долго нас здесь не продержат. Так что лучше ищи что-нибудь острое, чтобы нам отомкнуть наручники.

– Попробую. – Рокки принялся озираться по сторонам. – Что здесь такое? И зачем им столько консервов?

– Овощи – для прикрытия. По-моему, нас с тобой привезли на главную перевалочную базу братьев Авила, через которую они переправляют в Лос-Анджелес русские автоматы, мексиканский героин и дешевую рабочую силу!

Глава 52

– Мы с мамой пересекли границу немного восточнее, километрах в десяти отсюда. Проводником был старик со спутанными седыми патлами, от которого воняло навозом. В его пустую автоцистерну для воды на два кубометра набилось шесть человек – вся моя семья. Старик долго вез нас по пустыне. Жара была страшная – под сорок градусов по Цельсию. Мне казалось, я больше ни минуты не вытерплю. Мама все время держала меня за руку и шепотом успокаивала. Она сказала, что Иисус меня защитит. До сих пор так и было.

Мы с Рокки по-прежнему сидели на бетонном полу в помещении без окон и ждали, когда решится наша судьба. Прошло больше часа, про нас как будто забыли.

– Потом дорога кончилась, и старый свиновод высадил нас из цистерны. Дальше мы пошли пешком через пустыню, – продолжал Рокки. – Двое моих маленьких двоюродных братьев и дядя Пепе умерли от теплового удара. Мне было всего четыре года, но я до сих пор во всех подробностях помню тот поход. Иногда на ринге мне приходилось туго, но где-то в глубине души я слышал голос: «Эй, Хуанито, бывало и хуже».

Сидя где-то возле границы и ожидая смерти, я выслушал рассказ Рокки и впервые в жизни понял, что чувствуют нелегальные иммигранты. Правда, сейчас нас с ним везли в обратную сторону: не туда, а оттуда, не в США, а в Мексику. И все же было о чем задуматься.

Многие жители Лос-Анджелеса недовольны большим наплывом иммигрантов, которые живут без документов. Школы и больницы переполнены людьми, которые не говорят по-английски. Либералы требуют, чтобы иммигрантам дали право голоса, консерваторы хотят их выгнать, но никто не желает видеть их самих. В городе уже вспыхивают межрасовые столкновения…

Несмотря на то что Братано родился в Городе ангелов, он – коррупционер. Несмотря на то что Рокки родился в Мексике, он честный человек. Разумеется, в государственном масштабе смена власти в каком-то крошечном городке ни на чем не отразится, но, если я выживу, мне будет о чем подумать.

– Мама говорила: красивые цветы часто растут на сырых, темных болотах, – продолжал Рокки. – Она обещала: в Америке мы расцветем сами и будем способствовать процветанию своей новой родины. Она мыла полы в чужих домах. Я разносил газеты, продавал журналы, после школы работал на рынке, но мы выжили. В восемьдесят первом прошла амнистия для нелегалов, под которую попали и мы. Через два года я получил американское гражданство. Это был самый счастливый миг в моей жизни!

Через час за нами пришли. Мэнни Авила убедился, что мы по-прежнему в наручниках, а потом развернул нас к себе лицом.

Сначала он заговорил с Рокки:

– Ты все проиграл и ничего не приобрел.

– Нет, это у тебя сейчас ничего нет, хотя награбил ты много, – ответил Рокки.

Нас пинками погнали на другую половину склада. Молодой татуированный парень на погрузчике передвигал с места на место коробки с консервами. Почему-то он снимал со штабеля только по одной коробке зараз и ставил совсем рядом с прежним местом.

За действиями своего приятеля наблюдали другие «чокнутые». Смысл странных действий парня я понял лишь после того, как он переставил последнюю коробку. Под ней оказался люк; я увидел лестницу, ведущую в длинный туннель. Его освещали лампы дневного света под потолком.

Мэнни Авила достал из кармана мобильник и тихо сказал:

– За дело, ребята!

Через несколько минут кто-то поднял из туннеля деревянный ящик – судя по всему, тяжелый. Стоящие наверху «чокнутые» осторожно поставили его на деревянную подставку. Всего снизу передали еще семь таких ящиков – сколоченных из сосновых досок, примерно метр двадцать на метр. По краям доски были стянуты металлическими скобами. Сбоку я увидел надписи на русском языке и едва удержался, чтобы не присвистнуть. Столько «Калашниковых» сотой серии агент Лав в жизни не видела!

Восемь ящиков поставили друг на друга. Судя по размерам, в каждом из них умещалось шесть автоматов. Из туннеля по лесенке поднялись четыре человека, которых я не видел раньше. Интересно, как им удалось перетащить тяжеленные ящики?

– Давайте их вниз! – приказал Мэнни Авила, отпихивая Рокки от ящика, к которому тот прислонился.

Меня толкнули вперед, Рокки спускался следом. Деревянная лестница спускалась под землю метров на пять-шесть. Вдаль уходил бетонированный, отлично освещенный туннель. Посередине тянулись рельсы, на которых стояла вагонетка. Теперь понятно, как они доставляют из конца в конец тяжелые ящики с оружием!

– Идите! – скомандовал Мэнни.

Двое гангстеров зашли вперед, двое остались позади нас. Под их охраной мы зашагали по туннелю. Мэнни Авила остался у лестницы и смотрел нам вслед.

Туннель сужался и спускался вниз; по моим подсчетам, наклон составлял десять-пятнадцать градусов. Метров через пятьсот я понял: скорее всего, мы находимся в десяти метрах под землей, покинули пределы Калексико и направляемся в сторону Мехикали, где нас, вне всякого сомнения, убьют.

Глава 53

В туннеле стало сыро; чем дальше мы шли, тем больше хлюпала земля у нас под ногами. В самом глубоком месте пришлось брести почти по щиколотку в мутной воде. Потом туннель пошел вверх – видимо, мы уже перебрались на мексиканскую сторону.

Где-то на полпути Рокки споткнулся и налетел на меня, толкнув на идущего впереди охранника. Тот развернулся и принялся меня наказывать. Следующие несколько секунд мне пришлось плохо. Очень трудно уклоняться от ударов, когда руки скованы за спиной… Под конец он врезал мне прямо в лоб. Не знал, наверное, что лобная кость очень прочная. Послышался хруст – он рассадил костяшку и завопил от боли. Рокки толкнули на землю рядом со мной, несколько секунд мы с ним пролежали на рельсах узкоколейки спина к спине.

Неожиданно что-то кольнуло меня в спину. Я пошевелил скованными руками, стараясь отодвинуть неприятный предмет, и меня кольнуло снова – в левую ладонь. Какого черта Рокки меня колет?

Наконец до меня дошло. Каким-то образом ему удалось подобрать что-то с земли. Я схватил острый предмет и, вырвав у него, крепко зажал в кулаке. Оказывается, Рокки ухитрился раздобыть большой гвоздь – наверное, вытащил его из ящика с автоматами, пока стоял прислонившись к нему спиной.

Нас грубо поставили на ноги. Парень с разбитой костяшкой стоял передо мной, баюкая раненую руку и мрачно зыркая на меня. Распалившись, он взял в здоровую руку пистолет и врезал мне плашмя по голове.

– Сволочь! Сукин сын! – заорал он по-испански и снова ударил меня.

От удара я упал на одно колено, думая: главное – не потерять сознание. Голова кружилась, меня трясло.

– Слабак! – закричал он и плюнул в меня.

Потом нас с Рокки снова пинками погнали вперед.

На этом конце туннель освещался хуже. За несколько минут мне удалось постепенно взять себя в руки.

Несмотря на то что примерно через каждые пять метров в стенках виднелись вентиляционные отверстия, в туннеле было влажно и смрадно. Рыли подземный ход явно не дилетанты.

Мне уже доводилось бывать в подземных ходах, которыми, как правило, в нашу страну доставляли наркотики. Чаще всего такие туннели прокладывались наспех, кое-как: стены кривые, а сами туннели напоминали лабиринты, петляли то вправо, то влево. Видимо, горе-строители осознавали, что роют не туда, и приходилось круто менять направление, чтобы встретиться с теми, кто копал с противоположной стороны. Подземный ход, по которому вели нас, строили на совесть. Прямой, как стрела, с укрепленными сводами… Видимо, прокладывали его по плану.

Наконец мы добрались до второго выхода и снова очутились у лестницы. Нас с Рокки остановили. Идущий впереди парень снял трубку телефонного аппарата, висящего на стене у подножия лестницы.

– Это Рамон. Заключенные со мной.

Выслушав ответ, Рамон повесил трубку, поднялся наверх и толкнул обитую металлическими полосами деревянную дверь.

Нас вывели в какой-то коридор с ковровой дорожкой на полу. На полпути Рамон открыл еще одну дверь и щелкнул выключателем. Нас втолкнули в помещение, похожее на большую прачечную: вдоль стен стояли большие стиральные и сушильные машины. Посреди комнаты стояли два длинных стола; ножки, как я заметил, были привинчены к вваренным в пол металлическим пластинам. Вдоль одной стены тянулись фарфоровые раковины.

Напарник Рамона держал нас под дулом пистолета. Тем временем Рамон снял с меня наручники и тут же надел на правую руку, приковав к металлической настенной консоли, на которой была закреплена большая сушилка. На проволоке сушилось несколько странных квадратных ковриков с мексиканским орнаментом. Рокки приковали к такой же сушилке напротив.

Четверо охранников обыскали нас и забрали все, что лежало у нас в карманах. Одному из них приглянулся мой ремень с серебряной пряжкой. Он расстегнул его и снял, лишив меня жучка. Потом они вышли и заперли за собой дверь. Поскольку я не сомневался, что они стоят за дверью снаружи, я заговорил тихо:

– Там, в туннеле, мне показалось, что ты хочешь меня убить.

– Ты же сам просил найти гвоздь. Давай, приятель, действуй, освобождай нас!

Очень осторожно, чтобы не выронить, я сжал гвоздь большим и указательным пальцами и ткнул острием в замок новеньких стальных наручников.

Глава 54

На то, чтобы освободиться, у меня ушло не больше двух минут. После того как я снял наручники с себя, я подошел к Рокки. Растерев затекшие руки, мы с ним принялись озираться по сторонам, подыскивая какие-нибудь подручные средства. К сожалению, вокруг нас почти все было привинчено к стенам или полу.

Заглянув за большую сушилку, я наконец увидел кое-что подходящее: толстый провод в гибком кожухе с прочной прорезиненной вилкой. Я оторвал длинный кусок провода и намотал один конец на вилку. У меня получилось орудие длиной около метра, обмотанная проводом вилка была размером с теннисный мяч.

Рокки тоже не зевал; отодвинув стиральную машину, он отломал кусок латунной трубки в полметра. Арсенал небогатый, но все же лучше, чем сидеть прикованными к стене и терпеть, пока тебя избивают до смерти.

– Что дальше? – спросил он.

– Давай пошумим. Сядем на прежние места, как будто мы по-прежнему прикованы. А как только они вбегут, мы раз! – и удивим их.

– По-моему, неплохо!

Я уселся на прежнее место, а шнур затолкал за пояс, откуда мог легко его вытащить. Подал знак Рокки, и он замолотил по стенке стиральной машины. Почти сразу же мы услышали, что в замке поворачивается ключ.

В прачечную вбежали двое вооруженных охранников из четырех. Быстро глянув на нас, они принялись озираться, ища источник шума.

Пока они соображали, с чего вдруг стиральная машина сама по себе отъехала от стены, мы с Рокки тихо вышли из-за металлических сушилок.

– Эй, Рамон! – негромко позвал я парня с разбитой костяшкой, который ударил меня пистолетом.

Рамон вздрогнул, обернулся – и получил удар самодельной булавой в горло. Кадык громко хрустнул – как раздавленный шарик для пинг-понга. Пистолет выпал и с лязгом ударился о бетонный пол.

Я не видел, как Рокки молотит своего противника, потому что Рамон тут же упал на колени и обеими руками схватился за горло. Он хрипел и хватал ртом воздух. Я наблюдал за ним, то и дело косясь на дверь и ожидая, когда сюда вбегут еще двое.

Через секунду Рамон упал на пол ничком. Лицо у него побагровело, он извивался у моих ног. Я нагнулся и подобрал его пистолет – новенький компактный автоматический «кимбер» с лазерным целеуказателем.

Я повернулся посмотреть, как там Рокки. Он уже нокаутировал своего противника и отобрал у него пистолет – девятимиллиметровый «глок». Разоружив бандита, Рокки приковал его за ногу к ножке стола, привинченного к полу, а в рот ему запихал полотенце, которое вытащил из сушилки.

Рамон еще извивался на полу, издавая странные жалобные звуки. Когда я служил в морской пехоте, нам рассказывали, что гортань – одна из девяти наиболее уязвимых точек. Так как времени на срочную трахеотомию не было, через несколько секунд он умер, разинув рот в безмолвном крике.

Пока Рокки проверял «глок», отобранный у охранника, я осторожно высунул голову в коридор. Пусто! Очевидно, охранять нас оставили всего двоих.

– Давай-ка быстренько посмотрим, где здесь выход, – сказал я.

– Слушай, Скалли… Ты знаешь, что за коврики здесь сушатся?

Я пожал плечами.

– Это попоны!

– Ну и что? – удивился я.

– Где-то здесь должны быть лошади, – объяснил Рокки. – В этих краях есть места, где ни на обычной легковушке, ни даже на джипе не проедешь, только верхом на лошади. Здесь, можно сказать, мои родные места… Неподалеку, между Мехикали и муниципальным округом Табаско, должна быть горная цепь. Вот бы до нее добраться…

– Как? Верхом? Ты что, спятил?

– А что такого? Ты что, в детстве на лошади не катался?

– Нет, конечно! Я вырос в сиротском приюте, а катался не на лошадках, а на краденых великах!

– Нам бы только до гор добраться, а там они нас на машинах ни за что не догонят. Горы Табаско должны быть совсем рядом…

Я решил, что он прав. Пешком мы в любом случае далеко не уйдем. А если, к примеру, угоним грузовик, нас без труда настигнут на джипах.

– Ладно, посмотрим. Сначала давай проверим, кто здесь есть еще, кроме нас, – предложил я.

Мы поднялись из подвальной прачечной на первый этаж и очутились в просторной амуничной. Вокруг лежали уздечки и красивые седла с серебряными бляхами. На вбитых в стену крючьях висели кожаные ремни – кажется, они называются мартингалы. За амуничной находилась большая новая конюшня. В десяти стойлах стояли красивые, холеные скакуны – по-моему, чистокровные арабские. Людей мы здесь не увидели, но где-то вдали работало радио, настроенное на мексиканский музыкальный канал.

– Подожди здесь, – прошептал Рокки, направляясь к стойлам.

– Ты куда?

– Выберу двух лучших лошадей, – ответил он.

Поморщившись, я пошел за ним, целясь захваченным «кимбером» в сторону открытой двери. На то, чтобы подобрать нам коней, у Рокки ушло несколько минут. Он взнуздал и вывел на середину огромного гнедого и серого в яблоках. Потом передал мне поводья и уверенно начал седлать наших скакунов: положил на крупы вальтрапы, потники, глубокие мексиканские седла. Покончив с делом, он показал на серого в яблоках:

– Мерин твой! Его зовут Умо Бланко – Белый Дым. Имя написано на дверях стойла.

– Белый Дым? – хмыкнул я. – Значит, его хозяин – точно какой-нибудь наркобарон.

Рокки кивнул и птицей взлетел на своего гнедого.

– Погоди, – сказал я. – Давай сначала выпустим остальных! Тогда здешним засранцам не на чем будет гнаться за нами.

Рокки взял у меня поводья. Я поочередно подбегал к стойлам и с громким криком выгонял оттуда обитателей. Последнюю лошадь я хлопнул по крупу и громко закричал. Маленький табун помчался прочь из конюшни. Кое-как я сел на Белого Дыма и следом за Рокки потрусил на улицу, стараясь не выпасть из седла.

В прошлом мне приходилось кататься на смирных прокатных лошадках, но я еще не совсем отошел после побоев: пах болел, как будто его грызли волки. В общем, вряд ли Белый Дым остался мною доволен. Я был типичным городским неумехой. Зато у Рокки талант наездника, видимо, был в крови.

Выбравшись наружу, я увидел, что сарай являлся частью огромного комплекса, расположенного совсем рядом с границей. На горизонте виднелись силуэты высотных домов в двух городах-близнецах, Мехикали и Калексико.

Ранчо, с которого мы спасались бегством, раскинулось на большом лугу на краю пустыни. Большую трехэтажную асьенду – дом в испанском стиле с многочисленными арками – окружали красивые загоны и низкие хозяйственные постройки под черепичными крышами.

Впрочем, времени, чтобы любоваться красотами, нам не оставили. Во двор высыпали человек шесть с ружьями наперевес. Едва глянув на них, я сразу понял: передо мной не какие-то желторотые хулиганы, а настоящие телохранители, прошедшие спецподготовку. Одни сразу запрыгнули в джипы. Другие безуспешно ловили разбежавшихся коней. Дождавшись, пока двор покинет последний из неоседланных арабских коней, мы с Рокки поскакали за ним. Мы проехали под высокой аркой, украшенной словами «Cielo Ranchero» – «Небесное ранчо».

Мы направлялись в сторону пустыни, следом за восемью конями. Меньше чем через минуту от ранчо отъехали четыре джипа с вооруженными людьми. Нас разделяло совсем небольшое расстояние – метров двести.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю