412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Соня Мэсси » Месть блондинки » Текст книги (страница 15)
Месть блондинки
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:55

Текст книги "Месть блондинки"


Автор книги: Соня Мэсси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)

Глава 15

За три неполных года работы патрульным в Аризоне Нед Уотерс ни разу не столкнулся с серьезным делом. Он лишь задержал нескольких пьяных водителей, нескольких оштрафовал за превышение скорости да еще обнаружил пакетики с марихуаной в пылесосе наркомана.

Его повседневная работа была невыносимо скучной и тягостной рутиной – Нед патрулировал шоссе на расстоянии около пятидесяти миль от границы с Калифорнией и проверял документы. От нестерпимой жары, казалось, не страдали только зайцы и койоты, но они законопослушны и никогда не нарушают общественного порядка.

Правда, молодую жену Неда очень удовлетворяла его служба. Находясь на седьмом месяце беременности и собираясь подарить мужу первенца, Сьюзен Уотерс благодарила Бога за то, что Нед контролирует такой спокойный участок шоссе, где ему почти ничто не угрожает. Ее волновало лишь одно: как бы он не наступил нечаянно на змею, не сломал ногу, провалившись в какую-нибудь нору. О том же, что полицейские гибнут от пуль зарвавшихся преступников, здесь знали только из газет.

Сам Нед сильно тосковал по серьезной работе. Не так он представлял себе службу патрульного полицейского, а теперь приходилось часами крутить руль и колесить по безлюдной пустыне только с одним компаньоном – местной радиостанцией, да и то не всегда, поскольку статические помехи временами не позволяли послушать новости или музыку. Нед родился и вырос в Фениксе, поэтому считал себя городским человеком, а сейчас должен был патрулировать этот Богом забытый край, где ровным счетом ничего интересного не происходило.

Вот почему Нед так обрадовался, увидев на горизонте синий «мустанг». Он поначалу даже глазам своим не поверил, а когда приблизился к нему на расстояние чуть более полумили, окончательно убедился, что ему наконец-то повезло. Не долго думая Нед схватил микрофон и нажал кнопку вызова диспетчера патрульно-дорожной службы.

– Кажется, у меня сегодня удачный день, – взволнованно сообщил он, не дожидаясь ответа диспетчера. – Шерил, это Нед, – отозвался он, услышав в наушниках давно уже знакомый женский голос. – Похоже, я наткнулся на тот самый синий «мустанг», о котором ты предупреждала меня.

– Ты видишь номер машины? – Никогда еще Шерил не была так встревожена.

– Нет, пока не вижу, но это вопрос нескольких минут.

«Это, вероятно, не она», – с досадой подумал Нед, нажимая на педаль газа. Неужели ему, молодому полицейскому, получившему наконец возможность проявить себя и задержать опасного преступника, опять не повезет? Черт возьми, ведь если это она, о Неде напишут все местные газеты, и не только о нем, но также и о его молоденькой и красивой жене, собирающейся скоро подарить ему мальчика. А больше всего внимания уделит ему его любимая газета «Карент эфеарз», которую читают все его друзья, родные и знакомые. Она подробно опишет, как он, Нед Уотрес, задержал серийную убийцу по прозвищу Шелковый Чулок – потрясающе красивую и сексуальную женщину, уже не первый год терроризирующую население многих штатов. Она завлекает в постель красивых и богатых мужчин, привязывает их чулками к спинке кровати, а затем безжалостно убивает выстрелом в голову. Господи, о такой удаче можно только мечтать!

«Боже милостивый, сделай так, чтобы это была она!»

Когда расстояние до синей машины сократилось, Нед прищурился и рассмотрел номер.

– Шерил, – радостно сообщил он в микрофон, – если не ошибаюсь, это калифорнийский номер. – Он назвал диспетчеру номер и серию, а потом попытался разглядеть водителя. – Черт возьми! – еще больше оживился Нед. – Шерил, за рулем «мустанга» женщина. Да, молодая и, кажется, блондинка, как нам и сообщали.

Уже клонящееся к горизонту солнце слепило Неду глаза, но он все же увидел развевающиеся на ветру светло-золотистые кудри и светлую блузку. Да, никаких сомнений, такая светлая грива могла принадлежать только женщине.

Через несколько минут Нед почти вплотную приблизился к синему «мустангу» и заметил, что машина стала быстро притормаживать. Это насторожило его. Водители обычно не останавливаются без предупреждения полицейского. Вскоре он заметил, что женщина пристально вглядывается в зеркало заднего обзора, внимательно наблюдая за ним.

– Я остановлю ее и немного поболтаю, – шутливо доложил диспетчеру Нед.

– Может, подождешь подкрепление? – встревожилась диспетчер.

– Не стоит. Возможно, это вообще не та, кого мы ищем.

– Хорошо, но будь предельно осторожен.

– Да, да, разумеется.

Нед повесил микрофон, врубил сирену, включил красно-синие проблесковые огни, настиг синий «мустанг» и приказал ему остановиться. Он уже представлял, как дает интервью корреспонденту газеты «Карент эфеарз» и как его будут поздравлять знакомые и близкие после вечерних новостей по местному телевидению. А потом Нед позвонит в Феникс родителям и всем друзьям детства и скажет одну-единственную фразу: «Не забудьте посмотреть последние новости и ни о чем не спрашивайте. Все узнаете из газет и теленовостей».

Синий «мустанг» между тем двигался вперед, постепенно замедляя ход. Нед подумал, что эта женщина не производит впечатления опасной преступницы, поскольку не делает попыток оторваться от полицейской машины. Она вообще вела себя так, будто не замечала мигалок и сирены. Что это значит?

Через минуту синий «мустанг» свернул на обочину и вскоре остановился. Вспомнив про молодую жену и их будущего ребенка, Нед решил не лезть на рожон. Мало ли что на уме у этой блондинки. Диспетчер сообщила ему, что преступница вооружена и чрезвычайно опасна. Да он и сам не сомневался в этом, так как незадолго до сегодняшнего дежурства видел по телевизору те трупы, которые она оставила после себя.

Выдержав небольшую паузу, Нед осторожно открыл дверцу машины, вышел и предусмотрительно остановился за ней. Затем, впервые за три года службы, он вынул из кобуры огромный «кольт» и взвел курок.

– Водитель «мустанга»! – крикнул Нед, не выходя из-за дверцы. – Медленно поднимите руки и положите их на руль!

Блондинка подняла руки, но он так и не видел, положила ли она их на руль. Солнце слепило глаза, а ее пышные волосы заслоняли от него пространство салона перед ней. Однако Неда успокоило то, что она безропотно подчинилась его приказу и не предпринимала попыток оспорить его, как это иногда бывает с упрямыми водителями.

Убедившись в том, что женщина ведет себя спокойно, Нед осторожно вышел из-за дверцы и медленно направился к открытому окну «мустанга», вытянув вперед руку с «кольтом». Попутно он отметил, что его руки слегка дрожат, а в ногах появилась какая-то непонятная слабость. Да и сердце колотилось так, словно вот-вот выскочит наружу.

Почти подойдя к машине, Нед вдруг услышал странный звук. Сперва он не понял, что это, и даже замер от неожиданности, но потом отчетливо различил всхлипывания.

Женщина в машине громко плакала. Точнее сказать, рыдала.

Нед сделал еще шаг к дверце водителя. Слегка наклонив голову, закрыв лицо руками, женщина рыдала. Ее плечи вздрагивали. Преследуя эту машину, Нед прокрутил в голове несколько самых вероятных сценариев поведения этой женщины, но такого поворота событий не представлял себе.

– Я… Простите меня… Мне очень жаль… – доносился из машины ее сдавленный голос. Густые золотистые волосы блестели на солнце, спадали на руки и лицо, почти полностью закрывая их. Затем она бросила на Неда быстрый взгляд, сняла левой рукой темные очки и бросила их на приборную доску. – Простите, пожалуйста, – снова простонала она, продолжая всхлипывать. Я не хотела… Это произошло случайно…

Нед стоял над ней, не зная, что делать и что сказать. Он даже рот открыл, намереваясь произнести что-то вроде «Немедленно прекратите реветь и…», но это почему-то показалось ему слишком глупым, по-детски наивным, как в кино. Нельзя же приказать женщине не плакать! Нед решил выдержать паузу и посмотреть, чем все это кончится. Не будет же она рыдать целый час!

Он стоял у окошка, снисходительно ухмыляясь, направив на нее «кольт», а женщина захлебывалась от слез. Почувствовав, насколько нелепо выглядит сейчас оружие в руке, Нед опустил ствол, однако решил не терять бдительность. Мало ли что может случиться в следующую секунду? Надо думать о жене и ребенке. Да и вообще осторожность никогда не мешает.

– Мадам, – нетерпеливо начал он, решив покончить с истерикой, – все нормально, не волнуйтесь. Я просто хотел поговорить с вами и проверить документы, вот и все. Я был бы вам признателен, если бы вы…

Она медленно опустила левую руку, и сквозь золотистую пелену рассыпавшихся волос Нед увидел прекрасное лицо молодой женщины. Такое прекрасное, что он даже опешил. А когда она слегка повернулась к нему, устремив на него огромные бирюзовые глаза, Нед сразу подумал, что эта женщина не может быть опасной преступницей. Скорее всего она фотомодель или кинозвезда. Нет, эта изящная и хрупкая женщина с ангельским личиком не может быть кровожадной убийцей!

И только одно наблюдение противоречило его поспешному выводу. Оно молнией пронеслось в сознании Неда, но так и не успело обрести конкретные формы. Ее глаза. В них не было слез. Женщина рыдала, выла, стонала, но глаза ее оставались совершенно сухими. Более того, в них сверкнула такая жестокость, какой Нед никогда еще не видывал. А еще он заметил промелькнувший сквозь волосы серебристый отблеск металла. Что это? Ствол пистолета?

И тут Нед вспомнил слова своего инструктора. «Всегда следи за руками подозреваемого. Не смотри в глаза или на лицо! Только на руки! Только руки убивают».

Подумав, что очень кстати вспомнил наставления инструктора, Нед сжал рукоятку «кольта», поднял его и положил палец на спусковой крючок. Надо было выстрелить первым. Немедленно! Но что-то остановило Неда. Убить такую красивую женщину только потому, что ему что-то померещилось?

В глаза ему ударила яркая вспышка выстрела, и едко запахло порохом. Нед охнул, застыл на долю секунды и рухнул на раскаленный асфальт. Перед глазами мелькнул смутный образ Сьюзен и еще не родившегося ребенка, а потом наступила темнота.

Их дом стал совсем другим. Керри почувствовал это, как только переступил порог. Здесь было пусто и даже пахло чем-то нежилым. Керри немного постоял в холле, прислушиваясь к гнетущей тишине, и ощутил тот же страх, который заставил их покинуть родное жилище. Ему даже показалось, что в этом заброшенном доме поселилась враждебная ему сила, но он, отогнав дурные мысли, направился в гостиную, где они с мамой совсем недавно проводили вечер.

Как жаль, что выстрелы в его окно оборвали привычное течение жизни и вынудили их спасаться бегством! Это было самое жуткое событие в его жизни. Керри впервые столкнулся с реальной опасностью, но тогда рядом с ним была мама, а сейчас ее нет, поэтому придется самому заботиться о себе и о своей дальнейшей судьбе. Даже их опустевший дом как бы говорил о том, что хозяйка давно не переступала его порог.

– Ничего, – пробормотал Керри, – мама скоро приедет. Ничего плохого с ней не случится. Пройдет немного времени, и все будет по-прежнему.

Его слова эхом отдались в пустом доме, будто возражая ему. Как он ни старался, они так и не развеяли тоску одиночества. Впрочем, даже тишина пустого дома угнетала Керри не так, как чемодан, который он принес. Его ручка обжигала пальцы и возбуждала непреодолимое желание поскорее избавиться от этого ужасного груза. Керри все чаще размыш лял о том, какую цену ему придется заплатить за содеянное.

Его больше всего тревожила судьба матери. Теперь он не сомневался, что ей грозит смертельная опасность. Керри не знал, как помочь матери. А вдруг с ней произошло что-то ужасное? Как он успокоит свою совесть и чем оправдает свой гнусный поступок?

Заперев дверь на засов, Керри пошел в кухню. Водрузив чемодан на стол, он стал ломать голову над тем, что делать дальше. Решив, что глупо оставлять чемодан на виду, Керри засунул его в плиту. Сев за стол, он написал себе памятку: «Не забыть вынуть его перед тем, как стану разогревать пиццу».

Мысль о любимом лакомстве приободрила его. Только сейчас он сообразил, что давно проголодался. Однако донимали его и другие мысли.

Бойд!

Надо поскорее связаться с Бойдом и сообщить, что он готов встретиться и расплатиться со Стивом.

Но все это необходимо обдумать. Керри уже понял, что импульсивные поступки приводят только к неприятностям. Если бы они с мамой получше пораскинули мозгами, то сейчас жили бы как прежде, а не носились бы из стороны в сторону в поисках мнимой безопасности. На сей раз он хорошенько взвесит каждый свой шаг, чтобы потом не пришлось сожалеть об ошибках.

Немного успокоившись и удовлетворившись разумным, как казалось, решением, Керри направился в ванную и не заметил, как мигала красная лампочка на автоответчике, приглашая выслушать информацию. Он был слишком занят своими мыслями.

Джейн снова и снова прокручивала в голове захватывающий сюжет о том, как она застрелила полицейского. Однако не проехала она и двадцати миль, как возбуждение исчезло, сменившись будничным настроением. Как ни странно, убийство уже давно перестало волновать ее, щекотать нервы и доставлять ощущение силы и власти над людьми. Прежде было иначе.

Мчась на полной скорости по темной пустыне Аризоны к границе Калифорнии, Джейн невольно вспомнила свое первое убийство, круто изменившее ее жизнь.

Он был одним из многочисленных любовников ее матери, работавшей тогда официанткой в захолустном ресторане. Как же его звали? Билл? Боб? Бак? Ну да ладно, Бог с ним. За давностью лет Джейн не могла вспомнить имя своей первой жертвы. В ту пору ей было всего четырнадцать – в этом Джейн не сомневалась. Этот парень решил позабавиться с ней и пригласил покататься на своей моторной лодке на озере Териоки. Сначала все было нормально, но посреди озера он вдруг заглушил мотор и сказал, что у него кончился бензин.

Озеро Териоки не пользовалось популярностью у местных жителей, а в тот трагический день и вовсе было безлюдным. Билл, или как там его, видимо, решил, что это самое подходящее время для любовных забав с юной дочерью своей любовницы, и, не теряя времени, приступил к выполнению своего гнусного замысла.

Однако маленькая Дороти оказалась крепким орешком. Она действительно была маленькой и на вид совершенно беззащитной, но только на вид. Повидав в жизни уже немало, Дороти была готова отстаивать свое достоинство. Во всяком случае, те времена, когда к ней захаживал дядюшка, канули в прошлое.

Дороти молча выжидала удобный момент для нанесения удара. Когда этот парень поднялся и начал расстегивать молнию, она вдруг бросилась на него, ударила головой под дых и опрокинула за борт. В следующую секунду Дороти завела мотор и несколько раз проехалась по бедолаге, превратив его в кровавое месиво острыми лопастями мотора. Это было ужасное зрелище. Даже все местные газеты написали о том, что на окровавленные останки невозможно было смотреть без содрогания.

Мать до конца жизни не простила ей этого. Эта извращенная женщина не понимала, почему дочь столь жестоко обошлась с человеком, не замышлявшим ничего плохого.

Дороти старалась не замечать косых взглядов матери, но позднее та стала относиться к ней гораздо лучше: выказывала уважение, не наставляла на путь истинный и не лезла в ее личную жизнь. Мать знала, что Дороти погубила ее любовника, но так и не донесла на нее в полицию.

Впрочем, в полиции и без того понимали, кто, как и когда расправился с развратником, но доказательств вины Дороти не нашли.

Два года после этого Дороти преследовали кошмары. Она видела красную от крови воду озера и слышала душераздирающие крики.

Ощущение власти над жизнью и смертью так вдохновило Дороти, что вскоре она совершила еще одно убийство, а затем еще и еще…

Постепенно Дороти начала ощущать себя экстраординарной, уникальной личностью, почувствовала свое превосходство над окружающими. В ней появились самоуверенность и надменность.

Однако со временем убийства перестали доставлять ей острое наслаждение. Последние она совершила почти механически, буднично, как работу. Казалось, преступления губят не только жертв Дороти, но и ее самое.

Покончив с патрульным полицейским, Дороти не испытала никакой радости. Все произошло слишком быстро, и ей не пришлось приложить никаких усилий. Он сам нарвался на неприятности. А вот Квинна Дороти обхаживала целую неделю, предвидя и предвкушая то, что произойдет.

Однако и Квинн не доставил ей ожидаемого удовольствия. Перед смертью его глаза выражали лишь ненависть. Он не молил о пощаде, не взывал к милосердию, а просто с ненавистью смотрел на нее. Дороти сочла это дурным знаком, впервые почувствовав, что вожделенная власть над людьми ускользает из ее рук.

Незадолго до Квинна был презабавный случай с полицейским из Хьюстона. Тот не представлял для нее ни малейшего интереса как противник. Болван по уши влюбился в Дороти, за что и поплатился. Он до утра не верил, что она способна покончить с ним. Все ее ухищрения дурак принял за извращения, к которым и сам питал пристрастие. Лишь перед самым выстрелом он вытаращил глаза, и в них навсегда застыли удивление, ужас и недоумение.

А еще раньше Дороти отменно позабавилась с богатым владельцем казино в Лас-Вегасе. Он тоже был убежден, что все происходящее – забава. Но сообразил, что к чему, стал рыдать, умолял пощадить его ради жены и детей. Будто забыл об их существовании, когда обхаживал ее и пытался затащить в постель!

Как все-таки интересно, что многие люди вспоминают о совести и прочей чепухе, только увидев перед собой ствол пистолета, то есть в тот момент, когда до встречи с Творцом остается лишь несколько секунд.

Дороти никогда не выносила лицемерия и гордилась этим.

Однако сейчас она столкнулась с необычной проблемой, совершенно ясно осознав, что убитый ею полицейский дорожно-патрульной службы наверняка сообщил в участок приметы и номер машины. Следовательно, диспетчер уже знает о случившемся, поскольку полицейский не вышел на связь. Итак, в распоряжении Дороти немногим более получаса. За это время она должна замести следы и обеспечить себе надежное прикрытие. Дороти посмотрела на часы. Вероятно, в эту минуту полицейские осматривают тело своего коллеги на обочине шоссе. Обследовав место преступления, они бросятся в погоню за синим «мустангом».

Придется как можно скорее обзавестись новой машиной, иначе ее найдут и тогда она уже не отвертится.

Дороти прищурилась и увидела впереди огни какого-то городка. Там, несомненно, есть магазины или кафе, где можно выпить пару чашек капуччино, бензозаправка. Позвонив оттуда же по телефону, она узнает, как идут дела у напарника.

Посмотрев на приборную доску, Дороти поняла, что бензобак почти пуст. Сейчас самое главное – оставить эту развалюху и подыскать что-то более подходящее, например шикарную тачку с мягким кожаным сиденьем и кондиционером.


Глава 16

Пережив так много волнений и тревог, Эмили была уверена, что надолго потеряет покой и сон. Однако монотонное ворчание машины, темная пелена ночи за окном и тихий, убаюкивающий разговор с Алексом сделали свое дело. Она задремала и проснулась лишь в тот момент, когда приятные джазовые композиции, доносящиеся из радиоприемника, сменились информацией о последних новостях дня.

Услышав, что разыскивают блондинку, подозреваемую в убийстве патрульного полицейского на пустынном шоссе в штате Аризона, которое было совершено несколько часов назад, Эмили вздрогнула.

– Боже мой! – с ужасом прошептала она, услышав вслед за тем характерные приметы своей машины.

– Что случилось? – спросил Алекс.

– Это женщина, о которой я вам говорила. Джейн. Только что передали, что она застрелила полицейского.

– Вы уверены?

– Да, они назвали номер моего «мустанга». Она убила полицейского, и теперь полиция разыскивает мою машину.

Между тем радиокомментатор передал микрофон сотруднице из полиции Лос-Анджелеса, говорящей с британским акцентом.

– Эта женщина разыскивается полицией Лос-Анджелеса за совершенное пару дней назад тяжкое преступление. Она заманила в номер гостиницы, убила и ограбила известного бизнесмена Квинна Иснера. Преступница вооружена и чрезвычайно опасна. Тех, кто располагает какой-либо информацией о ней, просят связаться с местным полицейским участком или непосредственно со мной, детективом Маргарет Уинстон.

– Два дня назад, – задумчиво повторила Эмили, вспоминая обстоятельства знакомства с Джейн в аэропорту Лос-Анджелеса. – Значит, она ограбила и убила несчастного бизнесмена за несколько часов до того, как мы встретили ее в аэропорту: Господи, так Керри украл чемодан с награбленными ею деньгами! Какой кошмар! Нет, только не это!

Алекс сочувственно посмотрел на Эмили:

– Похоже, дела у нас идут от плохого к худшему?

– Да уж, хуже некуда. Мне нужно срочно позвонить в полицию и сообщить обо всем, что с нами произошло за последнее время. Джейн угнала мою машину не более трех-четырех часов назад. И за это время застрелила полицейского. Значит, она где-то недалеко отсюда и поэтому…

Вспомнив про пистолет Джейн, Эмили задрожала. Ведь она могла застрелить ее… Да и Керри она убьет не раздумывая. Господи, спаси его и помилуй!..

– Как только мы доберемся до города, – продолжала она, – я сразу же позвоню этой, как ее… Маргарет Уинстон, если не ошибаюсь. Другого выхода просто нет. Надо рассказать ей все и попросить, чтобы полицейские попытались найти Керри.

– Не знаю. – Алекс уменьшил громкость радиоприемника. Я раньше тоже считал, что первым делом надо обращаться в полицию. Возможно, вы и правы.

– А что же еще делать? В данных обстоятельствах лучше отдать сына в руки полиции, чем этой гнусной твари с пистолетом в руке.

– Согласен, лучше позвонить в полицию, чем полагаться на случай. Постараюсь помочь вам.

– Каким образом?

– Я неплохо знаю Маргарет Уинстон. Несколько лет назад, занимаясь подобным делом, я неоднократно встречался с ней. Она умная женщина, я объясню ей, в чем дело. Миссис Уинстон найдет вашего сына и присмотрит за ним. Думаю, она к тому же способна повлиять на его дальнейшую судьбу.

– Правда? Вы уверены, что это поможет ему?

– Несомненно. Для Миссис Уинстон сейчас куда важнее поймать убийцу полицейского, чем арестовать подростка.

– И вы согласны позвонить ей? – Эмили считала, что должна сделать это сама, поскольку речь идет о ее сыне, попавшем в беду. Однако помощь опытного человека была бы весьма кстати.

– Конечно, почему бы и нет? – отозвался Алекс. Я работал с Мегги много лет и найду с ней общий язык.

– А как она выглядит? – вдруг полюбопытствовала Эмили.

Алекс пожал плечами.

– Ничего характерного. Обычная калифорнийская женщина.

– Калифорнийская? – удивилась Эмили. – Да ведь у нее британский акцент!

– Ну и что? Она обычная калифорнийская женщина родом из Лондона. Вас это устраивает?

Не успела Эмили задать ему следующий вопрос, как в салоне машины раздался какой-то странный жужжащий звук. После всех мытарств со своим автомобилем она сразу предположила самое худшее. Господи, неужели им суждено застрять здесь на несколько часов?

– Что это? – всполошилась Эмили.

– Вы слишком пугливы! – Усмехнувшись, Алекс протянул руку к поясу. – Успокойтесь, это всего-навсего мой пейджер. – Он посмотрел на светящийся экран пейджера.

– Кто это? – не унималась Эмили.

– Моя жена.

– Жена? – Эмили охватило разочарование. Ну какого черта она тешила себя надеждой, что пробудила в нем чувство? Чем она заслужила его благосклонность? И вообще, какое ей дело до его семейного положения?

– Я шучу. – Алекс лукаво посмотрел на Эмили, заметив ее разочарование. – Это мой друг. Тот, с кем я должен был встретиться в Лас-Вегасе. Он беспокоится, что меня до сих пор нет.

– Мне очень жаль, что я нарушила ваши планы.

– Ничего. Мой друг потерял уже так много, что эта потеря не изменит его ситуации. – Алекс указал на неоновую вывеску автозаправки. – Давайте остановимся здесь. Купите что-нибудь поесть и заправьте машину, а я тем временем позвоню другу, договорились?

– И детективу. Маргарет Уинстон? – на всякий случай напомнила Эмили.

– Да, И ей тоже.

Реджи Гордон вошел в кабинет Маргарет Уинстон, все еще ощущая прекрасный запах барбекю с томатным соусом, так и не отведанного им. Приказ немедленно прибыть к Маргарет Уинстон по чрезвычайно срочному делу он получил внезапно. Маргарет часто вызывала его по каким-то срочным делам в обеденное время. Но что с нее взять? Ведь для Маргарет никто не готовит барбекю – лучшее во всей Южной Калифорнии. А вот его жена делает это и всегда злится, когда Реджи вызывают на службу через несколько минут после того, как он вернулся домой после восемнадцатичасовой смены.

Реджи до сих пор не понимал, что раздражает его больше – мысль о возвращении к холодному барбекю или к столь же холодной жене, которая постоянно ворчит и выражает недовольство его работой.

Маргарет сидела за столом и говорила по телефону, крутя между пальцами остро отточенный карандаш. Другой карандаш, как всегда, торчал у нее из-за уха. Маргарет никогда не расставалась с карандашами, готовая немедленно записать любую стоящую информацию.

– Да, Жаклин, – говорила Маргарет, – если не трудно, заскочи ко мне домой и прихвати с собой что-нибудь съестное. Ты же знаешь, я не успеваю подумать о еде.

Увидев Реджи, Маргарет благодушно кивнула, и он опустился на стул.

– Да, дорогая, так даже лучше. Уверена, что она будет рада проведать дядюшку Хилздейла. Ты же знаешь, она без ума от него. Найдешь ее сумку с вещами на нижней полке в шкафу. Да, красного, почти фуксинового, цвета. Если помнишь, это ее любимый цвет. Так вот, в сумке печенье из печени и кое-какие игрушки в виде костей, чтобы она не грызла твою мебель. Да, дорогая, это очень важно. Так уж она устроена. Не пугайся ее огромных клыков, это всего лишь рефлекс. Да, дорогая, огромное тебе спасибо. Пока.

Положив трубку, Маргарет взглянула на Реджи.

– Так вот, дорогой, мне, слава Богу, удалось уладить свои дела. Прямо гора с плеч.

– Вы о дядюшке Хилздейле? – съязвил Реджи.

– Дядюшка Хилздейл – пожилой и весьма почтенный джентльмен, с которым Жаклин живет уже девять лет. Уважая его возраст, она старается угодить ему. Замечательный окрас. Реджинальд, ты даже не представляешь, какой это красавец – белый, с небольшими коричневыми пятнами, массивная грудь и бесподобные складки под шеей. Вообще-то он не дядя моей Бодики, но мы его так называем из почтения к нему.

– Ну-ну, – пробормотал Реджи.

– Так вот, у этого парня большие проблемы с желудком, особенно если Жаклин кормит его свиной печенкой. Однажды, когда я была у нее в гостях и мы беседовали за чашкой чая, он так испортил воздух, что я чуть со стула не упала. Понимаешь, Реджинальд, это было…

– Маргарет, – раздраженно прервал ее Реджи, – зачем вы меня вызвали? – Воспоминание о любимом блюде заставило его забыть о правилах приличия.

– Ах да, конечно… – Маргарет нахмурилась. – Пора заняться нашими неприятными делами. Так вот, дорогой, похоже, наша красавица уже наследила в штате Аризона. Мне только что сообщили, что сегодня вечером она застрелила там патрульного полицейского.

Реджи, оторопев, уставился на Маргарет. Преступница нарушила свои правила, убив полицейского. Реджи всегда болезненно воспринимал каждую такую потерю. Да и жена постоянно убеждала его соблюдать осторожность и не лезть на рожон. «Не забывай, – повторяла она, – тебя тоже ожидает подобная участь, если не будешь вести себя осмотрительно. Не думай, пожалуйста, что ты неуязвим. Не искушай судьбу».

– А они уверены, что это именно она?

– Пока еще не на сто процентов, но первые признаки подтверждают это. Вкратце дело обстояло таким образом. Патрульный полицейский остановил синий «мустанг» шестьдесят седьмого года выпуска с калифорнийским номером. За рулем сидела блондинка, о чем он и сообщил по рации. Через полчаса его нашли на обочине шоссе с простреленной головой, неподалеку от городка Баннер-Сити.

– Похоже, это она, – заметил Реджи.

Маргарет сунула в ящик стола бумаги, а свою записную книжку – в «дипломат».

– Я только что говорила с начальником полиции Баннер-Сити. Они собираются сделать вскрытие сегодня ночью. Если выяснится, что пуля идентична той, которой был убит Квинн Иснер, то тогда не останется никаких…

– Но как вы попадете туда? Насколько мне известно, этот городок находится черт знает где.

Маргарет лукаво улыбнулась, и Реджи подумал, что даже в столь солидном возрасте она не утратила шарм.

– У моего давнего друга есть небольшой самолет, и он готов хоть сейчас доставить меня на место происшествия. Понимаешь, Реджинальд, – она оглядела почти пустую комнату и таинственно понизила голос, – мне, конечно, не хочется бросать этот прекрасный кабинет, но я с давних пор питаю слабость к летчикам. Надеюсь, и на этот раз он не разочарует меня.

– А мне почему-то казалось, что вы питаете слабость к художникам, – съязвил Реджи.

– Да, и к ним тоже, но сейчас дело не в этом. – Она захлопнула «дипломат», быстро направилась к вешалке и сняла жакет. Реджи заметил в ее глазах азарт охотника. Да, теперь Маргарет не остановится ни перед чем, но поймает добычу. Обернувшись, миссис Уинстон весело подмигнула ему. – Может, ты этого не знал, Реджинальд, но я отъявленная гедонистка. Если ты не обратил на это внимание, значит, твои профессиональные качества оставляют желать лучшего.

Он рассмеялся.

– Надеюсь, вы позвоните мне оттуда и сообщите о последних новостях? Иначе я буду считать, что зря пожертвовал ради всего этого вкусным ужином.

– А что тут, собственно, сообщать? – Маргарет схватила со стола какие-то бумаги и, вручив ему, пошла к двери. – Тот патрульный успел сказать диспетчеру номер машины. Я проверила все данные, касающиеся этого синего «мустанга». Он зарегистрирован на имя Эмили Шоу из Сан-Кармелиты. Так что у тебя предостаточно работы. Проверь, кто проживает по этому адресу, есть ли кто-нибудь дома, и если да, выясни, что его обитатели думают по поводу этой грустной истории. Покажи им фоторобот и все прочее. В общем, все как обычно, Реджинальд. Не сомневаюсь, ты знаешь, что нужно делать.

– Да, но я только что после дежурства и хотел бы перекусить…

– Знаю. Ты прав, нам приходится работать в жутких условиях, Реджинальд. Работа требует от нас невероятного самопожертвования. Но зато в старости нам будет о чем вспомнить.

– Маргарет, мне сейчас не до шуток. Я действительно…

– Ну ладно, ладно, Реджинальд, не волнуйся, – усмехнулась Маргарет, переступая порог. – Держи хвост пистолетом и верь в себя так же, как я верю в тебя. Ничуть не сомневаюсь, ты справишься со всеми обязанностями, вытекающими из твоей высокой должности следователя и сыщика. Короче говоря, я скоро вернусь. Не унывай.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю