412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Соня Мэсси » Месть блондинки » Текст книги (страница 9)
Месть блондинки
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:55

Текст книги "Месть блондинки"


Автор книги: Соня Мэсси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

– Верно, – вдруг воодушевилась Джейн и злорадно ухмыльнулась, вылезая из машины, – у меня в сумке есть пистолет. – Мы можем пристрелить ее прямо здесь и сейчас.

Эмили настороженно взглянула на нее из-за капота, но так и не поняла, шутит она насчет пистолета или нет. Впрочем, даже если у нее действительно есть пистолет, нечего этому удивляться.

– Ну и шуточки у тебя. Если застрелишь моего «мустанга», будешь иметь дело со мной. Понятно?

Джейн снова ухмыльнулась, но на этот раз так, что у Эмили по телу пошли мурашки. Было что-то невероятно гнусное и страшное в этой ухмылке.

Поковырявшись еще несколько минут под капотом, Эмили с ужасом осознала, что подтвердились самые худшие опасения. Термостат действительно вышел из строя, а без него о дальнейшей поездке не могло быть и речи. Только сейчас она поняла: следовало прихватить с собой запасной, но кто же знал, что им придется ехать в Техас на машине? Да, такую поездку не назовешь хорошей идеей. Почему она не подумала об этом раньше? Да и эта Джейн добавила им хлопот, черт бы ее побрал. Могли бы обойтись и без денег этой мегеры. А теперь вообще неизвестно, не ждут ли их большие неприятности, чем те, что остались позади.

– Ну так что? – Джейн скрестила на груди руки.

– Что?

– Вы будете что-нибудь делать или нет?

– Нет.

– Прекрасно! – злобно бросила Джейн и начала нервно вышагивать вдоль машины. – Просто замечательно! Имейте в виду, что мне любой ценой надо попасть в Хьюстон. У меня назначена очень важная встреча с доктором, и я не намерена торчать здесь до скончания века.

– Разумеется, – ехидно отозвалась Эмили, – ты, должно быть, так перенервничала из-за своей бабушки, что тебе срочно понадобился доктор.

– Да, именно так, но дело не в этом. Скажи мне откровенно, что вы намерены делать с этой грудой железа?

Эмили повернулась к сыну. Тот облокотился на капот машины и явно переживал, что не может помочь. Никогда еще она не видела Керри таким подавленным и беспомощным.

– Боюсь, кому-то из нас, – Эмили бросила взгляд на попутчицу, – придется совершить прогулку до ближайшей автозаправочной станции и вызвать по телефону машину техпомощи.

– Я пойду! – оживился Керри, – Ведь я парень и к тому же…

– Спасибо, Керри, – прервала его Эмили, думая, как бы поделикатнее объяснить сыну, что она не позволит ему пуститься в путь одному по этой безлюдной дороге. И дело не только в обычном беспокойстве матери, а в тех событиях, которые произошли с ними в последние двадцать четыре часа. К тому же ей очень хотелось хоть на короткое время отделаться от Джейн или как там ее по-настоящему зовут. – Я очень ценю твою готовность оказать нам услугу, но не отпущу тебя одного. Пожалуй, я отправлюсь с тобой. На всякий случай.

– На какой такой случай? – недовольно осведомился Керри, не скрывая разочарования.

– На тот, – соврала Эмили, понимая, что иного выхода нет, – если вдруг работники автомастерской захотят поговорить со мной.

– Мама, придумай что-нибудь получше.

– Ах так! – вспылила Эмили. – Значит, тебе нужен какой-то грандиозный предлог? Дай мне время, и я придумаю что-нибудь получше, а пока ограничимся этим.

– А что мне прикажете делать? – вмешалась Джейн, вытирая пот с шеи и отмахиваясь от насекомых.

– Тебе? – удивилась Эмили так, словно только сейчас вспомнила о ней. – Ну… в общем… у тебя, по-моему, не такой уж большой выбор. Либо ты пойдешь с нами по раскаленной пустыне, либо останешься здесь и, прохлаждаясь в тени, будешь читать книгу и терпеливо ждать нашего возвращения с машиной техпомощи. – Эмили подчеркнула преимущества последнего варианта, надеясь, что Джейн предпочтет именно его.

– Остаться? – надменно переспросила та. – Здесь? – Эмили показалось, что в ее огромных глазах промелькнул животный страх. – Ты что, с ума сошла?

– А что тут такого? Не понимаю, в чем проблема.

– Не прикидывайся дурочкой! – возмутилась Джейн. – Проблема в том, моя дорогая, что в этой жуткой и безлюдной пустыне женщина не может остаться одна. Возможно, где-то поблизости бродят одичавшие киллеры, которые только и ждут момента, чтобы напасть на беззащитных людей.

– В самом деле? – усмехнулась Эмили, вспомнив о пистолете в ее сумке.

– Ты же сама сказала, что на всякий случай пойдешь с Керри. Так вот, моя дорогая, если вы отправитесь туда, я пойду с вами.

Эмили посмотрела на ее высокие каблуки.

– В таком случае, дорогуша, надень что-нибудь более подходящее для столь продолжительной прогулки. На таких шпильках ты далеко не уйдешь, а мне почему-то очень не хочется тащить тебя на себе.

– По-твоему, я должна напялить какие-то паршивые теннисные тапочки? – Джейн вздернула подбородок. – Да я никогда в жизни не надену гнусную спортивную обувь!

– Вы не носите спортивную обувь? – изумился Керри. – Никогда?

– Никогда, – самодовольно подтвердила Джейн и снисходительно хмыкнула. – Уверена, обувь на резиновой подошве очень вредна для женских ног.

– Значит, у тебя нет ничего, кроме туфель на высоких каблуках? – спросила Эмили, сама не понимая, какое ей дело до этого. Если у Джейн нет нормальной обуви, пусть сама выходит из этого дурацкого положения. Но оставить человека в беде было не в ее правилах.

– Нет, – высокомерно заявила Джейн и почему-то отвернулась. Похоже, она догадалась, что положение у нее не из лучших.

– Ну ладно, так и быть. – Вздохнув, Эмили подошла к багажнику. – У меня тут есть запасная обувь. Правда, кроссовки слегка растоптаны, но это настоящий «Рибок» и к тому же примерно твой размер. – Она вынула из сумки кроссовки и великодушно протянула их Джейн вместе с торчавшими из них синими носками.

– Я же сказала тебе, что никогда не надену такую дрянь, а уж тем более чужие вещи!

– Ой-ой-ой, какие мы важные! Ну и ладно, черт с тобой! Мне-то что. – Она бросила кроссовки в сумку и с силой захлопнула багажник. Но Джейн открыла багажник и вытащила оттуда чемодан из крокодиловой кожи.

– Нет-нет, я должна взять с собой вещи. Эмили поняла, что чемодан довольно тяжелый.

– Ты что, потащишь его с собой?

– Разумеется.

Эмили, застыв у машины, размышляла, с какой стати возится с этой ненормальной и почему постоянно пытается помочь ей. Похоже, психоаналитик правильно сказал, что у нее чрезмерная зависимость от людей. Она соглашалась с ним и пыталась избавиться от этого, но сейчас ничего не могла с собой поделать.

– Послушай, Джейн, – начала она. – Совсем недавно я видела на шоссе дорожный знак с обозначениями заправки, кафе и гостиницы. И там стояла цифра «16 миль». Значит, сейчас нам придется протопать как минимум девять миль. Причем по раскаленному асфальту и под палящим солнцем! Тебе крупно повезет, если ты донесешь туда свое бренное тело, а о чемодане забудь.

– Верно, – вставил Керри, – мама запрет ваши вещи в багажнике, и он будет в целости и сохранности. Вряд ли кто-то окажется здесь, пока мы не вернемся.

– Я не хочу обсуждать с вами этот вопрос. – Джейн не выпускала чемодан из рук. – Мои вещи будут со мной, вот и все. Я не оставлю вещи даже в том случае, если мне придется пересечь пешком всю пустыню. И хватит об этом.

– Как знаешь, – бросила Эмили, – но, пока мы не вышли на шоссе, хорошенько запомни: ни я, ни мой сын не потащим твой идиотский чемодан. Если ты так глупа, чтобы тащить его, это твое личное дело. Но на нашу помощь не рассчитывай. Если не сможешь нести чемодан дальше, тебе придется бросить его на обочине. Поняла?

Джейн посмотрела на Эмили с нескрываемой ненавистью.

– Ты закончила?

– Да.

– В таком случае мы отправляемся в путь. Из-за вас я и так уже потеряла немало драгоценного времени.

– Да поможет тебе Господь, – пробормотала Эмили, запирая багажник. Взяв с сиденья свою сумочку и бейсбольную кепку, она захлопнула дверцу машины. Конечно, Джейн – взрослая женщина и сама должна заботиться о себе, но она, судя по всему, даже не представляет, что ее ждет впереди. Придется предложить мегере кепку, иначе она сгорит на солнце и ее смазливое личико покроется волдырями. Нет, никаких благородных предложений и никакого сочувствия! Ну ее к черту!

Передав Керри упаковку кока-колы из шести банок, Эмили сунула под мышку початую бутылку минеральной воды и отошла от машины.

– Ну что, дамы и господа, нас ждут новые приключения! Вперед, по безлюдной и раскаленной дороге! – Эмили бодро направилась к автозаправочной станции. Керри и Джейн последовали за ней.

Эмили шла не оглядываясь и думала о своем. Много лет назад она заплатила психоаналитику тысячу долларов, надеясь преодолеть гнетущую зависимость от окружающих. Десять занятий по сто долларов каждое не прошли впустую, однако только сейчас Эмили поняла, что пора испытать себя в экстремальных условиях и проверить эффективность предложенной психоаналитиком методики. Более благоприятного случая, возможно, не представится. Поэтому надо использовать сложившуюся ситуацию и поработать над собой.

Эмили все больше беспокоила незадачливая спутница. Джейн упрямо ковыляла по раскаленному асфальту, но уже прихрамывала. Эмили видела, что чуть выше пяток у нее появились кровоточащие мозоли, и понимала, насколько это болезненно.

Впрочем, у нее самой ноги почти отваливались и так ныли, что перед глазами шли темные круги. И это несмотря на очень удобные кроссовки. Она с благодарностью думала о знаменитой продукции фирмы «Рибок», действительно предназначенной для дальних походов.

Даже никогда не унывающий Керри слегка прихрамывал, хотя все еще бодрился.

– Черт возьми, – Джейн вытерла потный лоб, – как было бы кстати, если бы кто-нибудь проехал мимо и подвез нас. – Она задыхалась, преодолевая очередной подъем. Эмили и Керри, не выдержав, все-таки предложили ей помощь, но Джейн решительно отказалась и упрямо тащила свой чемодан. Ее белая кожа, не привыкшая к такому беспощадному солнцу, еще час назад стала покрываться красноватыми пятнами, а сейчас приобрела пурпурный оттенок. Украдкой наблюдая за несчастной, Эмили опасалась, что та вот-вот рухнет на горячий асфальт.

– Да, – отозвался Керри на замечание Джейн, – но на это рассчитывать не приходится. За все время мимо нас проскочили лишь три машины, но, даже будь их больше, они вряд ли остановились бы. В такой глуши люди не доверяют чужакам.

Жара становилась все нестерпимее. Эмили терзала головная боль. Казалось, солнце палит не только сверху, но и снизу, отражаясь от асфальта и бескрайнего моря песка;

Когда позади появилось смутное очертание грузовика, у путников вспыхнула надежда, увы, бесследно исчезнувшая вместе с грузовиком.

– Не понимаю, – сказала Джейн, переложив чемодан в другую руку и поморщившись от боли, – почему ни одна сволочь в этих трех машинах не предложила нам помощь? Неужели люди стали такими бездушными и бессердечными? Не знаю, куда катится наше благословенное общество? Все думают только о себе и своей выгоде.

– А мне показалось, – заметила Эмили, – что одна молодая пара стала притормаживать, но, услышав от тебя оскорбления, решила не связываться с нами.

– Ничего подобного! – взбеленилась Джейн. – Они вовсе не собирались останавливаться, поэтому я и накричала на них. А что еще оставалось делать?

Эмили предпочла не вступать в перепалку. С этой мегерой бесполезно разговаривать. Она из тех, за кем всегда остается последнее слово и кто не терпит возражений. Эмили же неизменно уступала в таких случаях, полагая, что это разумно.

– Боже милостивый, – простонала Джейн, – сколько же мы прошли? По-моему, не меньше двадцати миль. Послушай, Шоу, ты не ошиблась насчет того дорожного знака, будь он проклят?

– Это лишь кажется, – спокойно ответила Эмили. – Расстояние утрачивает свои объективные характеристики, если ты идешь под палящим солнцем, да еще с тяжелым чемоданом в руках. – Она посмотрела на сына, поднявшегося на вершину холма. – Ты что-нибудь видишь там, Керри?

– Нет, ничего, – уныло пробормотал он, но вдруг воодушевился. – Вижу! Вижу! Совсем недалеко! Примерно полмили или что-то около того!

– Слава Богу! – Эмили чуть не расплакалась от счастья. – Значит, мы все-таки не подохнем от жажды, голода и истощения. Не упадем на этот мерзкий раскаленный асфальт с высунувшимися языками, предоставив на растерзание стервятникам наши бренные тела. Господи, какое счастье погрузиться в прохладную ванную, смыть с себя толстый слой пыли, вкусно пообедать и выпить чего-нибудь холодненького! А потом растянуться на чистой простыне и проспать до следующего дня. Здорово, правда, Джейн?

– Целых полмили? – Джейн покачнулась, перехватив чемодан другой рукой. – Так далеко? Какой кошмар!


Глава 8

– «Бензин и техобслуживание Элмо», – прочитала Джейн, слегка прищурившись. – Оригинально, ничего не скажешь. – Она вложила в последние слова столько язвительности, что Эмили укоризненно посмотрела на нее. Они уже подошли к старому зданию с облезлой краской, мечтая об отдыхе, холодной воде и хоть какой-нибудь пище. Несмотря на замечание Джейн, им всем этот забытый Богом уголок с грудами мусора, ржавыми автомобилями, горами старых резиновых покрышек и отвратительным запахом бензина казался сказочным оазисом.

– Что до меня, – призналась Эмили, – я безумно рада любому островку цивилизации в этой пустыне. Конечно, это не аристократический салон с шелковыми занавесками, восточными коврами, мягкими диванами и слугами, встречающими гостей виноградом на дорогих серебряных подносах, но в данных обстоятельствах следует оценить и это.

– Там кто-то есть. – Керри указал на старую двойную дверь с массивными ржавыми петлями. – Посмотрите, посмотрите, там стоит даже автомат с кока-колой!

Эмили протянула сыну несколько монет, и он с видом умирающего от жажды бросился к автомату. «Какой Керри еще ребенок, – подумала она, с любовью наблюдая за сыном. – С возрастом его жизненные приоритеты, кажется, совершенно не меняются. Вот сейчас он утолит жажду, а потом начнет искать свою любимую пиццу». Собравшись с силами, она пересекла небольшой грязный двор и направилась к двери.

В отличие от Джейн, которая демонстративно морщила нос, Эмили почти с удовольствием вдыхала густой запах бензина, масла, солярки и мусора. И не только потому, что страшно устала и хотела немного отдохнуть и перекусить. Этот запах напомнил ей о далеком детстве, об отце, который часами возился в гараже, восстанавливая старые машины, и о том благословенном времени, когда она вертелась возле него, жадно впитывая все, что происходило вокруг. Отец далеко опередил свое время, позволяя девочке возиться с машинами и помогать ему во всех своих мужских делах. Много лет спустя женщины сами потребовали дл я себя равных прав с мужчинами, а тогда об этом еще никто и не мечтал. Он многому научил дочь, а главное – привил ей любовь к старым машинам и к грязной работе по их обслуживанию.

– Как здесь мерзко воняет, – пробормотала Джейн, едва ковыляя за Эмили. – Это же мусорная свалка. Не понимаю, как здесь можно жить.

Эмили благоразумно промолчала. Да и что ответить этой фифе?

– Эй, здесь есть кто-нибудь? – спросила она, приоткрыв дверь. После яркого солнечного света помещение казалось слишком темным. – Эй, хозяин! Элмо!

– Элмо давно помер, – донесся из темноты хриплый голос.

Эмили вошла в помещение, но так и не разглядела того, кто произнес эти слова. – Извините ради Бога, а кто со мной говорит?

– Меня зовут Фред. Я племянник Элмо.

– Понятно. – Сделав несколько шагов, Эмили поняла, что это гараж. – К сожалению, не вижу вас, Фред. Где вы? Здесь так темно после солнечного света.

Неподалеку от нее послышался скрип, шуршание, а затем шарканье по бетонному полу. В ту же секунду перед Эмили появился грузный хозяин, лежащий на технической драге, которой пользуются ремонтники, чтобы забраться под автомобиль. Через минуту, когда глаза Эмили привыкли к темноте, она увидела корпус видавшего виды «фольксвагена». Из-под него и вынырнул хозяин гаража.

– Я здесь, мэм. – Широко улыбаясь, он вытер запачканное маслом и мазутом лицо. – Чем могу служить?

Присмотревшись, Эмили поняла, что этому человеку лет под семьдесят. Значит, Элмо передал дело и имущество племяннику уже в глубокой старости.

Хозяин тем временем полностью выполз из-под машины, аккуратно сложил инструменты и встал на ноги, вытирая тряпкой замасленные руки.

– Ах вот оно что! – почему-то обрадовался он, заметив Джейн. – Значит, вас двое. – При этом хозяин окинул Джейн оценивающим взглядом.

Перехватив его плотоядный взгляд, Эмили подумала, что не понимает мужчин, постоянно пялящих глаза на таких, как Джейн или Белинда. Что их привлекает – доступность, смазливость, кокетство? Конечно, этот старый человек истосковался от одиночества. Но чем все же такие женщины очаровывают мужчин, как им удается привлекать к себе их внимание?

– Вообще говоря, – холодно уточнила Эмили, нас тут не двое, а трое. Мой сын побежал к автомату за кока-колой. Мы несколько часов шли по раскаленному асфальту под палящими лучами солнца и сейчас умираем от жажды и усталости. Поэтому нам хотелось бы…

– Почему же вы раньше мне не сказали? – оживился хозяин и, бросив на Джейн еще один взгляд, направился к автомату. Керри, согнувшись в три погибели, тщетно пытался выбить хотя бы одну банку с прохладительным напитком. Все монеты машина уже сожрала, а в ответ лишь слегка урчала, дребезжа металлическими частями.

– Знаешь, сынок, – проговорил хозяин, – эта глупая машина давно уже отказывается работать. Оставь ее в покое. – С этими словами он исчез за дверью своей конторы и вскоре вернулся с тремя запотевшими бутылками. – Вот это другое дело. Угощаю вас из своих собственных запасов.

Первую бутылку он, конечно, протянул едва стоявшей на ногах Джейн. Эмили внимательно наблюдала за ней. Та манерно скривила губы, презрительно хмыкнула, но от бутылки не отказалась. Более того, схватила ее чересчур поспешно, даже не подумав о том, что выглядит не слишком достойно. Палящее солнце пустыни сделало свое дело. Жажда возобладала над самомнением.

Тщательно вытерев рукавом блузки горлышко бутылки, Джейн поднесла се к пухлым губам и начала жадно пить. Фред с нескрываемым удовольствием наблюдал за ней, но, вспомнив о второй гостье, протянул бутылку и Эмили. Керри последним отведал прохладный напиток.

– Значит, вы настрадались в нашей замечательной пустыне? – не без удовольствия спросил Фред.

– Да уж, еле доползли, – ответила Эмили. – Ваше беспощадное солнце изрядно вымотало нас. Даже машина не выдержала такой жуткой жары.

– А какая же у вас машина? – поинтересовался Фред, засунув руки в карманы замасленного комбинезона.

– «Мустанг» шестьдесят седьмого года выпуска, – гордо объявил Керри. – И к тому же неплохо бегал до сих пор.

– Ну, если бы машина бегала хорошо, – хозяин покачал головой, – вы вряд ли застряли бы посреди дороги.

– Какая там машина? – неожиданно вмешалась оживившаяся Джейн. – Это куча старого ржавого дерьма! – Она допила жидкость и вытерла губы. – Эта дрянь чуть не взлетела на воздух вместе с нами. Нам крупно повезло, что мы остались в живых.

– А в чем, собственно, проблема? – спросил Фред с чисто профессиональным энтузиазмом. – Что с вашей машиной?

– У нас неполадки с радиатором, – пояснила Эмили, – мы потеряли почти всю воду для его охлаждения, а самое главное, видимо, полетел термостат.

– М-да… – протянул Фред. – Похоже, дело серьезное.

Эмили тотчас же увидела в его глазах зеленоватый блеск, напоминающий цвет долларовых купюр как минимум с двумя нулями.

– На самом деле, – заверила она хозяина, – ничего серьезного, на мой взгляд, нет. Я и сама справлюсь с этим, если вы не откажетесь помочь мне.

– М-да, – повторил Фред, потирая грязной рукой недельную щетину на подбородке. – Не так все просто, мадам. Дело в том, что в наших краях достать запасные части к такой старой и к тому же редкой машине не так-то легко.

– Ну что вы, – мгновенно отозвалась Эмили, – ничего страшного в этом нет. К «мустангу» подходят почти все детали «форда». Если у вас есть что-нибудь от такой машины, значит, все обойдется. Может, на свалке где-то поблизости…

– Ну, дорогая моя, если бы у меня поблизости была свалка…

– Уверена, у вас и вашего дяди Элмо найдутся какие-то запасные части, – продолжала уламывать его Эмили. – Иначе вам не удалось бы содержать все это хозяйство.

– Конечно, у меня есть кое-что. – Фред махнул рукой в сторону. Я же не отказал вам. Просто не знаю, когда смогу заняться вашей машиной. Во-первых, у меня на очереди срочный заказ хозяина вот этого старенького «фольксвагена». Во-вторых, мне нужно отремонтировать двигатель моего собственного грузовика. И в-третьих…

– К черту этот «фольксваген» и ваш грузовик!

Все трое увидели, что обгоревшее лицо Джейн побагровело от ярости. Она настолько вышла из себя, что ее била дрожь.

– Что вы сказали? – опешил Фред. Его восхищение этой женщиной бесследно исчезло.

– Я сказала, – бросила на хозяина угрожающий взгляд Джейн, – к черту этот вонючий «фольксваген» вместе с вашим вонючим грузовиком! Мы застряли в этой дыре, в этой забытой Богом пустыне, будь она трижды проклята! – Джейн сделала шаг к Фреду. – И если вы не поможете нам выбраться из этого дерьма, я разнесу здесь все вдребезги! И не вздумайте играть с нами в прятки, понятно? Такие штучки не пройдут!

Фред невольно попятился, а Эмили снова подумала, что такой необузданный темперамент и откровенная наглость в подобных обстоятельствах лучше всего воздействуют на мужчин.

– Немедленно доставьте эту долбанную развалюху сюда, – неистовствовала Джейн, облизывая запекшиеся губы, – почините ее как можно быстрее и тогда получите неплохие деньги. – Она посмотрела на Эмили. – Как по-твоему, сколько времени уйдет на то, чтобы притащить ее сюда и отремонтировать?

– Ну, вероятно, день или два, – осторожно заметила Эмили, прикидывая возможные варианты. – Все будет зависеть от того, как быстро он свяжется с дорожной технической службой.

Джейн снова напала на Фреда:

– Так вот, наша машина должна быть на ходу через двадцать четыре часа! От силы через двадцать восемь! И не вздумайте накрутить баснословную сумму и содрать с нас три шкуры! Если только попытаетесь использовать наше затруднительное положение, я вцеплюсь вам в горло вот этими длинными ногтями и разорву вас в клочья! Надеюсь, вы поняли меня, Фред?

Тот кивнул, вымученно ухмыльнулся, неуверенно пожал плечами и пробормотал что-то вроде «ни фига себе беспомощные женщины».

Джейн удовлетворенно усмехнувшись, подмигнула Эмили. Та поняла, что получила прекрасный урок деятельного и наглого натиска, способного загнать в угол кого угодно. Она решила, что при необходимости воспользуется подобной тактикой.

– Ну ладно, – примирительно проговорила Эмили, – главный вопрос мы, кажется, решили. Но это еще не все. Хорошо бы где-нибудь перекусить, а потом отдохнуть до утра. – Она посмотрела на растерявшегося хозяина. – Какие есть идеи, Фред?

– Моя тетушка Вилма, то есть вдова дяди Элмо, держит мотель и небольшое кафе неподалеку отсюда. Я могу отвезти вас к вашей машине, чтобы вы взяли свои вещи, а потом сразу же поедем в мотель. Разумеется, это все бесплатно, – уныло добавил он.

– В таком случае не будем терять времени.

– Простыни, конечно, не первой свежести, – услышала Эмили раздраженный голос Джейн. Их комнаты разделяла лишь тонкая перегородка. Но это уже не могло испортить настроения Эмили. Сняв обувь и сдернув с кровати видавшее виды покрывало, она плюхнулась на жесткий матрац.

– Ах, – с наслаждением выдохнула Эмили. – Наконец-то мы в горизонтальном положении. Здорово! Верно, сынок?

Слегка повернув голову, она увидела, что Керри согнулся в три погибели и стаскивает свои старые кроссовки.

– Да, – согласился он, падая на кровать. Его руки разлетелись, как у сраженных пулей героев ковбойских фильмов. – У меня сейчас такое ощущение, что я уже никогда не смогу подняться.

– Прекрасно тебя понимаю.

– Вы что, не слышите? – снова донесся голос их попутчицы. Я же говорю, что у меня грязные простыни!

– Ну и что же нам делать? – осведомилась Эмили. – Рвать на себе волосы от горя?

Керри, оценив ее шутку, тихо засмеялся:

– Лично я этого делать не собираюсь.

– Я тоже.

Он с трудом поднял руку и посмотрел на мать:

– Признаться, у меня нет сил думать о том, чистые ли здесь простыни. Я даже запахов не чувствую.

– Ну, что касается запаха пота, то даже я его чувствую, – устало пробормотала Эмили. – Но я и помыслить не могу о том, чтоб добраться до ванной и принять душ. Может, ты первый пойдешь?

Не успел Керри ответить, как дверь с грохотом распахнулась и в комнату ворвалась разъяренная Джейн.

– Эти чертовы простыни не меняли, наверное, с прошлого года!

– А я уверена, что тетушка Вилма сменила их после предыдущего постояльца, – слабо возразила Эмили, глядя на обшарпанный потолок. Хорошо, что хоть штукатурка не сыплется на голову. – Она, конечно, уже дряхлая и беспомощная старушка, но по-моему, гордится своим мотелем и делает все, чтобы продержаться на плаву.

– Ах так, значит, тебе абсолютно все равно, чистые ли у тебя простыни? – продолжала негодовать Джейн.

Несмотря на усталость, Эмили вдруг почувствовала, что ее одолевает дикая злость. От истеричных воплей опротивевшей спутницы раскалывалась голова и звенело в ушах.

– Послушай, Джейн, – взмолилась Эмили, – моя постель вполне чистая, а самое главное, я нахожусь в горизонтальном положении, единственно приемлемом для меня сейчас. Если тебе что-то не нравится, спустись вниз, предъяви претензии старушке, устрой ей скандал – словом, делай что хочешь, только оставь нас в покое.

– А ты как думаешь, Керри? – жеманно спросила Джейн, всем своим видом показывая, что ждет от него поддержки.

– Думаю, мне пора принять душ, – ответил Керри, не двигаясь.

– Очень дипломатично, – недовольно обронила Эмили и, с трудом повернувшись на бок, накрыла голову подушкой.

Джейн прошипела что-то невразумительное и удалилась в свою комнату. Через несколько секунд оттуда снова донесся ее голос. Она выразила тетушке Вилме возмущение по поводу грязных простыней и решительно потребовала, чтобы та немедленно поменяла их.

– По-моему, мать не научила ее вести себя, – прошептал Керри, – хотя бы с пожилыми людьми.

– Может, и учила, – отозвалась Эмили, – но она вряд ли слушала ее. Знаешь, родителям далеко не всегда удается заставить детей вести себя надлежащим образом.

– Ты имеешь в виду меня?

Эмили показалось, что сын смущен.

– Нет, Керри, не тебя. К счастью, у меня нет для этого никаких оснований. *

– Как же нет? Ведь мы оказались здесь только по моей глупости. Если бы я вел себя нормально, мы сидели бы сейчас в своем доме, а не мучились в этой проклятой пустыне.

Эмили тяжело вздохнула и погрузилась в давно привычную меланхолию.

– Керри, мы убегаем не только из-за твоих дел. Я тоже пытаюсь убежать от себя. Тут нечем гордиться, но это чистая правда.

– Ты считаешь, что мы с тобой ударились в бега? – удивился Керри.

Эмили долго размышляла над его вопросом. Как ей хотелось успокоить сына, сказать, что они уехали лишь на время, поскольку им надо перевести дыхание, собраться с силами, преодолеть неблагоприятные обстоятельства, но…

– Полагаю, именно так, – неохотно призналась она.

Какое-то время они лежали молча, прислушиваясь к натужно работающему кондиционеру и слабому жужжанию вентиляционного двигателя. Затем Эмили сказала:

– Ну ладно, хватит дрыхнуть, сынок. Думаю, тебе пора отправляться в ванную, а я попытаюсь уговорить тетушку Вилму приготовить нам гамбургеры или позволить воспользоваться грилем в столовой.

– Ладно, – согласился Керри. – Сейчас иду.

Как только Керри встал под тонкие прохладные струйки душа, которые приятно массировали тело, смывая пот и пыль, он сразу же почувствовал блаженство и облегчение. Точнее, это облегчение наступило от ощущения того, что он очищает не только тело, но и душу от недавно совершенного им греха. Лишь сейчас Керри понял, что уже несколько дней томился из-за тяжкой вины перед матерью и собственной совестью. Вытираясь огромным полотенцем, он все еще раздумывал о том, почему облегчение пришло именно сейчас. То ли сказалась долгая утомительная дорога, оторвавшая его от привычного образа жизни и от дурных мыслей, то ли душевное напряжение сменилось физической усталостью, то ли возникли другие, не осознанные еще причины. Как бы там ни было, Керри с удовольствием избавился от тягостных раздумий о последствиях своего дурацкого поступка. Наверное, так же чувствуют себя религиозные люди, получив отпущение грехов.

Керри еще больше оживился при мысли о том, что после душа его встретит мать с теплыми гамбургерами, но этим надеждам не суждено было осуществиться. Выйдя из ванной, он с досадой обнаружил, что мать еще не вернулась. Керри вспомнил о том, как она устала за последнее время, как обгорела на солнце, как натерла ноги, и ему стало очень жаль ее. Да еще эта фраза о том, что они пустились в бега. И с какой грустью она сказала об этом!

Его охватило дурное предчувствие. Как он мог разрушить их благополучную жизнь в таком славном и дорогом для него доме? Конечно, судя по всему, мать уже давно простила его, но это – слабое утешение. Если и так, то не потому, что он хороший человек, а по доброте души. Сам же Керри еще не скоро простит себя за глупые выходки, причинившие матери такие страдания.

Оглядевшись, Керри хотел надеть джинсы и майку, чтобы отправиться на поиски матери. Наверное, нужно помочь ей принести гамбургеры и другую еду.

Однако тут случилось нечто такое, что он мгновенно забыл про еду и даже про мать. Керри стоял возле кровати, когда его взгляд ненароком упал на приоткрытую дверь в соседнюю комнату. В узкую щель он видел дальний угол комнаты, где спиной к нему застыла Джейн. Она была совсем нагая, и только полотенце прикрывало ее высокую грудь и бедра.

Керри прирос к полу, не находя в себе сил отвернуться от нее, хотя, конечно же, понимал, что не должен подглядывать. У Джейн были длинные и такие стройные ноги, что даже дух захватывало. Она направилась к шкафу, и при каждом движении ее грудь колыхалась.

Кровь бросилась Керри в голову, колени подкосились, в чреслах возникло томительное напряжение. Он чуть подался вперед, чтобы лучше видеть соседку. Она между тем подошла к кровати, склонилась над чемоданом из крокодиловой кожи и открыла его. Керри судорожно сглотнул и скользнул глазами по ее ногам вверх, туда, где был небольшой треугольник, едва прикрытый нижней частью полотенца. Собравшись с силами, он хотел уже отвернуться, но тут заметил нечто такое, от чего чуть не рухнул на пол. Чемодан был доверху набит зелеными купюрами! Никогда еще Керри не видел такой груды денег. Перетянутые резинками пачки заполняли весь чемодан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю