Текст книги "Месть блондинки"
Автор книги: Соня Мэсси
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)
Глава 19
Наблюдая, как Алекс пытается остановить приближающийся грузовик, который даже не притормаживал, Эмили с ужасом подумала, что останется здесь уже с двумя трупами и умирающим парнем. Стоя посреди шоссе, Алекс широко расставил ноги и размахивал включенным фонарем, а грузовик мчался на него.
– Стой, черт бы тебя побрал! – заорал что есть мочи Алекс. – Если не остановишься, клянусь, что…
Его последние слова потонули в громком, пронзительном реве сигнала. Эмили даже глаза закрыла от страха, решив, что сейчас эта махина сомнет Алекса и все будет кончено. Однако в последнюю минуту водитель не выдержал и резко затормозил.
Алекс распахнул дверцу грузовика и осветил испуганное лицо водителя.
– У тебя есть мобильный телефон?
– Нет! – Тот попытался закрыть дверцу кабины. – Убирайся ко всем чертям! У меня плотный график, и я не имею права сорвать его.
– Забудь о графике, приятель. – Алекс придержал дверцу. – У нас тут погиб один человек, второй едва дышит, а ты болтаешь о каком-то графике. Ну-ка быстро вылезай из кабины! Мне нужна коротковолновая рация, чтобы вызвать «скорую помощь».
Водитель стал выбираться из кабины, но делал это так медленно, что Алекс не выдержал и, схватив его за руку, вытащил на обочину.
– Эй, что ты себе позволяешь? – возмутился водитель. – Кто ты такой, черт возьми?
Однако Алекс уже сидел в кабине и решительно требовал по радиосвязи немедленно выслать «скорую». Ему что-то возразили, но он уже объяснял, как добраться до нужного участка шоссе.
– Эй, мистер! – позвала Эмили водителя, решив воспользоваться его услугами. – У вас, случайно, нет с собой одеяла? Этот парень очень плох и дрожит от холода.
Водитель сделал вид, что не слышит ее, но потом все-таки забрался в кабину и вскоре появился со старым армейским одеялом.
– Что, перевернулся на машине? – спросил он, протягивая Эмили одеяло.
– Да. – Она заботливо укрыла парня.
Вскоре к ним подбежал Алекс.
– Вам удалось с кем-нибудь связаться? – Эмили взглянула на него.
– Да, ближайшая больница в тридцати минутах отсюда.
– Тридцать минут? – ужаснулась она.
– Я сказал, что дело срочное.
– А они?
– Обещали приехать минут через двадцать.
Реджи хотел поспать хотя бы пару часов, но ему это не удалось. Когда ночью зазвонил телефон, он уже точно знал, что придется вставать. В последнее время Реджи спал и ел только от случая к случаю. Синди что-то недовольно проворчала, повернулась на другой бок и накрыла голову подушкой. Как жена полицейского, она давно привыкла к ночным звонкам.
– Да? – отозвался Реджи.
– Реджинальд, это была она, – послышался бодрый голос Маргарет.
– Что?
– Последние убийства в Аризоне совершила та, кого мы так долго и безуспешно ищем. – Маргарет сделала паузу. – Я прихватила с собой пулю, извлеченную из тела Квинна Иснера. Она выпущена из того же оружия, которым недавно убили патрульного полицейского. Тот же калибр.
– Хм-м. – Реджи еще не вполне проснулся. По опыту он знал, что придет в себя лишь через несколько минут.
– Реджинальд, – продолжала меж тем Маргарет, – что интересного ты нашел в доме Эмили Шоу?
– Ничего. Абсолютно ничего.
– Что значит «ничего»? – с возмущением спросила Маргарет. – Неужели ты никого не застал? Ну хоть что-то там осталось?
– Мадам, дом на месте, но мне никто не открыл дверь, вот и все. – Сонно покачивая головой, Реджи с ужасом ожидал следующих вопросов. — Я стучал во все двери, заглядывал в окна, тщательно обследовал двор, но так и ушел ни с чем. Никаких признаков жизни.
– Да, весьма удручающая ситуация. Я об этом не подумала.
Реджи терпеливо выслушал тяжелые вздохи Маргарет, не понимая, что так взволновало ее.
– А что, собственно, случилось?
– А то, что наша Эмили Шоу, вероятно, уже мертва и лежит в своем доме, пока мы с тобой тут языки чешем.
Сообразив, к чему клонит Маргарет, Реджи не ощутил ни малейшего желания вылезать из теплой постели и мчаться черт знает куда и зачем.
– Нет, нет, мадам, этого не может быть. Во всяком случае, я сомневаюсь в этом. – В его голосе послышалось отчаяние. – Более того, я просто уверен, что это не так.
– Да, но это вполне возможно, Реджинальд. И если предчувствия не обманывают меня, это прольет свет на всю ситуацию в целом. Ты так не думаешь?
– Нет, не думаю. Этого просто не может быть, потому что…
– Реджинальд, – твердо прервала его Маргарет, – послушай меня внимательно. Тебе нужно во что бы то ни стало добыть ордер на обыск, понимаешь? В конце концов, разбуди судью Уоллеса – он слишком много спит и к тому же в долгу передо мной за то, что я для него сделала. После этого немедленно отправляйся в дом Эмили Шоу и самым внимательным образом осмотри его. Я чувствую, там что-то происходит, и не успокоюсь, пока не узнаю, что именно.
– Вы что, не собираетесь сегодня спать? А как же насчет…
– Ничего страшного, Реджинальд. И насчет судьи не опасайся. Он хороший человек и все прекрасно поймет. Какой ты молодчина, Реджинальд. Я с благодарностью вспоминаю тот день, когда…
Но Реджи уже не слушал ее. Часы показывали два часа ночи, а его рабочий день уже начался. Значит, ему так и не удастся сегодня выспаться. И он, как всегда, готов сделать все, чтобы Маргарет была довольна. Во всяком случае, это куда лучше, чем выслушивать ее возмущенное ворчание.
– Он уже умер? – Водитель грузовика наклонился над парнем и осветил фонариком его посеревшее от боли и потери крови лицо.
– Нет! – Алекс оттолкнул его и погрозил кулаком. – И не смей задавать такие идиотские вопросы! – Он оттащил водителя в сторону. Эмили, сидя возле парня на земле, слышала, как Алекс отчитывал водителя.
– Нельзя же быть таким бесчувственным кретином! Он жив и прекрасно все слышит. А если бы ты оказался на его месте, тебе было бы приятно, что какой-то болван подходит и спрашивает, не умер ли ты? Надо же иметь хоть каплю совести!
Водитель пожал плечами.
– А что тут такого? Я просто пытался помочь.
– Помочь? Тогда лучше принеси чашку горячего кофе. У тебя, надеюсь, есть горячий кофе в кабине?
– Нет.
– Тогда еще раз свяжись по радио с больницей и выясни, выехали они или нет. По моим расчетам, они должны быть здесь.
Водитель нехотя направился к грузовику, а Алекс подошел к Эмили и сокрушенно покачал головой.
– Какой-то странный тип. Никогда еще не видел таких кретинов. У всех водителей-дальнобойщиков всегда есть с собой целый набор связи и уж по крайней мере горячий кофе в термосе. И вообще они всегда знают, что делать в подобных случаях, а этот будто с луны свалился.
Эмили кивнула.
– Ну как он сейчас? – спросил Алекс.
– Не знаю. Иногда кажется, что ему лучше, но потом он снова начинает хрипеть так, будто вот-вот умрет. Жаль, что мы ничем не можем ему помочь.
– То, что вы сейчас делаете, – возразил Алекс, – намного важнее, чем вы думаете. По крайней мере он не один на этом пустынном шоссе.
Где-то вдали послышались звуки сирены.
– Слава Богу, – с облегчением вздохнул Алекс. – Кажется, едут.
– Вот видишь, сынок, – прошептала Эмили парню, – еще немного – и тебе окажут помощь. Соберись с силами и жди.
Водитель высунулся из кабины и радостно замахал руками.
– А вот и «скорая помощь»! – закричал он. – Надеюсь, мне можно уехать? У меня очень мало времени.
Алекс махнул рукой, показывая, чтобы тот убирался вон.
Через пятнадцать минут Эмили и Алекс уже стояли на обочине, наблюдая за быстрыми действиями бригады медиков. Сперва парню сделали несколько уколов. Затем быстро осмотрели раны, перевязали их, уложили его на носилки и понесли к машине.
– Есть надежда на то, что он выживет? – спросил Алекс, ответив на несколько вопросов врача.
– Сейчас преждевременно о чем-то говорить. Сделаем все возможное.
Тут снова послышались звуки сирены и замелькали огни нескольких машин.
– Это полиция. – Алекс взял Эмили за руку. – Пошли, нам здесь больше нечего делать.
– А разве нам не нужно подождать их? – удивленно спросила она, когда они уже были возле машины. – Ведь у полицейских тоже могут возникнуть вопросы.
– Если мы останемся, то застрянем здесь надолго, – заметил Алекс, садясь за руль. – Да и что мы можем рассказать им? Ведь и так все ясно. Опытному полицейскому достаточно беглого взгляда, чтобы понять, в чем тут дело.
– Алекс, а как же ваша кожаная куртка? Та, которой вы накрыли парня?
– Черт с ней. Она уже свое отжила, так что ничего страшного.
– А вещи? – не унималась Эмили. – Разве в карманах ничего нет? Значка полицейского, к примеру, или еще чего-то…
– Нет, там нет ничего важного.
Алекс вырулил на шоссе и помчался вперед, оставив позади людей с фонарями и несчастного парня. Эмили испытывала чувство облегчения и неловкости. Конечно, они сделали все, что могли, однако так быстро покинули место происшествия, словно удирали от чего-то такого, в чем сами виноваты.
Она пристально смотрела на Алекса, размышляя, кто же он на самом деле. Останавливая грузовик, Алекс не воспользовался значком полицейского, хотя и утверждал, что он у него есть. Он ни разу не назвал себя полицейским, хотя это было бы вполне естественно и разумно. Он даже медикам не представился как полицейский, что и вовсе необъяснимо. А сейчас давит на педаль газа, будто старается поскорее покинуть место происшествия и не попадаться на глаза полицейским. Что же это значит?
Эмили обернулась и увидела, что огни машин остались далеко позади.
– Алекс, а где же ваш значок полицейского? – настороженно осведомилась она.
– У меня нет его с собой.
– Почему?
– Разве вы забыли, что я в отпуске?
– А мне казалось, полицейские всегда носят с собой значок. Я была уверена, что это их святая обязанность.
Алекс весело рассмеялся, но этот смех показался ей наигранным.
– Вы смотрите слишком много телесериалов, Эмили.
Она хотела возразить, что вообще не любит смотреть телевизор, но решила до поры до времени не выяснять загадки его поведения. Сейчас самое важное – поскорее добраться домой и помочь Керри. А потом сама жизнь подскажет, что нужно делать.
Джейн точно знала, что Керри дома. Из окна позаимствованного «кадиллака», припаркованного почти напротив дома, она видела, как погасли огни на первом этаже, а через минуту появился свет в двух окнах на втором. Джейн надеялась, что он скоро выключит свет и пойдет спать, но свет все горел, несмотря на поздний час. Значит, Керри либо не спит, либо боится спать в темноте. Она злорадно ухмыльнулась. Скорее всего маленький мерзавец действительно боится выключать свет. И правильно делает. У него сейчас более чем достаточно оснований для беспокойства. Он, видимо, чувствует опасность, и его страшно пугает одиночество в этом огромном доме.
Джейн сразу заметила, что два окна на верхнем этаже заколочены фанерой. Никогда не подводившее ее чутье подсказывало, что именно там находится спальня Керри, однако полной уверенности в этом не было. Но если это так, то что там произошло? Уличные мальчишки разбили стекло камнем или кто-то выпустил пулю? Впрочем, возможно и то и другое. Если это спальня его мамочки, то нельзя исключить, что добродушная и скромная женщина позволила себе вольность и в результате пришлось заколачивать окна фанерой. Все грешны на грешной земле, а особенно святоши. *Опыт подсказывал Джейн, что от таких тихих и скромных женщин можно ожидать чего угодно. Именно у них бывают самые неожиданные тайны. А уж она-то знала толк в подобных делах.
Джейн снова помянула Керри недобрым словом. Такой милый парень вдруг сотворил такое, что теперь ей пришлось срочно менять свои планы и гнаться за ним по всему штату, подвергаясь лишнему риску. Никогда еще она не оставляла после себя столько следов. Если бы не этот подонок, Джейн давно уже была бы в своем родном Техасе и сидела сейчас в дорогом ресторане, наслаждаясь каждой минутой бытия. Но вместо этого она вынуждена коротать время в краденой машине и выжидать момент, чтобы вернуть себе свои кровные денежки. Черт знает что!
А этот мерзавец все еще не спит. Или просто-напросто не выключает свет. Что же делать? Может, плюнуть на все и ворваться в дом? В конце концов она имеет дело с сопливым юнцом, который вряд ли отважится на сопротивление. Да и что он противопоставит ее пистолету? Ровным счетом ничего. И все же не хотелось бы рисковать. Она и так уже слишком наследила. Даже неповоротливая и тупая местная полиция наверняка нашла все эти трупы и, возможно, идет по ее следу. Да, не стоит рисковать на этом этапе операции. Уж лучше немного подождать и посмотреть, что подскажет ей чутье. Не может же он бодрствовать всю ночь? Да еще после такого трудного дня.
Рано или поздно он вырубит свет и отправится спать. Надо только ждать, предвкушая скорую победу. Мысль о том, что этот мерзавец вытаращит от страха глазенки и уставится на ствол пистолета, доставляла Джейн невыразимое удовольствие. Интересно, будет ли он плакать и умолять о пощаде? Скорее всего да. Во всяком случае, прежде все вели себя именно так. Правда, слова при этом говорила разные. А какие слова найдет Керри? Ну да ладно, поживем – увидим.
Эта мысль так понравилась Джейн, что она прокручивала ее в голове снова и снова. Охваченной возбуждением Джейн было все труднее бездействовать. Хотелось тотчас же ворваться в дом, приставить пистолет ко лбу паршивца и насладиться его предсмертными воплями. Однако осторожность подсказывала, что торопиться не следует. Да и что помешает ей осуществить этот план? Мамочка Эмили? Вряд ли. Она еще не скоро доберется сюда. Значит, надо немного отдохнуть и пофантазировать о близкой развязке.
Джейн закрыла глаза и живо представила себе огромные зеленые глаза Керри, с животным страхом уставившиеся на нее. Конечно, он будет просить о пощаде, ползать на коленях и целовать ее ноги. Ну что ж, парень заслужил такую участь. Жаль, что этот урок не пойдет ему на пользу, так как станет последним в его короткой жизни. Однако даже Керри не посмеет отрицать, что это вполне заслуженная кара. Джейн давно уже мечтала осуществить одну из своих давних фантазий. Это будет великолепная картина на тему «молодой наивный студент берет урок у умудренного жизненным опытом учителя».
Джейн вынула из сумки пистолет, удостоверилась, что с ним все в порядке, открыла дверь «кадиллака» и быстро выскользнула наружу.
– Теперь уже не важно, спит он или нет, – прошептала она. – Главное, я уже здесь и готова предъявить счет.
Глава 20
Чашка кофе с сахаром так и не взбодрила детектива Реджинальда. Подъезжая к дому Эмили Шоу, он еще не очнулся от сна и не был готов к решительным действиям.
В отличие от своей супруги Синди, которая просыпалась с улыбкой на устах и, весело напевая какую-нибудь забойную мелодию, раздвигала шторы и впускала в спальню яркие лучи солнца, что было самой неприятной из всех ее привычек, Реджи всегда просыпался с трудом и вообще не был ранней пташкой. Он считал, что на свете нет ничего ужаснее, чем утро после напряженной и бессонной ночи.
Подъехав к дому, Реджи остановился неподалеку от него на противоположной стороне улицы и, оглядевшись, убедился в том, что она так же пустынна и безлюдна, как и в прошлый раз. На втором этаже дома горел свет, но Реджи почему-то не придал этому значения и снова подумал, что Маргарет напрасно выдернула его из теплой постели.
Решив все же еще раз осмотреть дом, Реджи вышел из машины. Тут он услышал шаги, гулко отдававшиеся в предрассветной тишине. Обернувшись, он увидел в сотне метров от себя силуэт женщины, быстро направлявшейся к дому. Реджи не рассмотрел ее в предрассветных сумерках, однако понял, что на ней были туфли на высоких каблуках.
Мысль о том, что ему так крупно повезло в это утро, сразу приободрила Реджи. От прежней сонливости не осталось и следа. Однако в следующий момент его постигло разочарование. Женщина внезапно свернула к соседнему дому. Тяжело вздохнув, Реджи подумал, что это, вероятно, соседка Эмили Шоу возвращается после ночной вечеринки.
Еще раз оглядев пустынную улицу, он направился к дому. Вот если бы это была та самая женщина, которую они ищут уже несколько недель! Вот если бы она подошла к нему, мило улыбнулась, протянула руки, на которых он защелкнул бы наручники, а потом призналась во всех своих злодеяниях, тогда он точно знал бы, что приехал сюда не зря.
Реджи улыбнулся этим глупым мыслям. «Утки никогда не летят в открытую пасть охотничьей собаки, – напомнил он себе, перед тем как постучать в дверь. – А закоренелые преступники никогда не сдаются на милость полиции. Так что нечего мечтать, старина Реджи. Легких побед не бывает».
Громкий стук в дверь разбудил Керри в тот самый момент, когда кошмары перестали терзать его и он крепко уснул. Радостно сорвавшись с кровати, Керри мигом спустился вниз и только в прихожей вдруг понял, что его радость преждевременна. Мать никогда не стала бы стучать в дверь, поскольку у нее есть ключи. Она бы тихо вошла, как всегда, когда поздно возвращалась с работы. А потом поднялась бы в спальню и отчитала его за все то, что он натворил за последнее время, особенно за этот дурацкий чемодан с деньгами. А Керри был бы так счастлив, что она цела и невредима, что даже внимания не обратил бы на ее упреки.
Но если это не мать, то кто же? Может, Джейн? От этой мысли он похолодел. Проходя мимо гостиной, Керри бросил взгляд на часы – три ночи. Кто бы это ни был, приятного ждать не приходится. Ни один нормальный человек не станет стучать в дверь в такое время. Даже самые близкие друзья с хорошими новостями. Это ясно как Божий день.
Включив на веранде свет, Керри слегка приподнял штору и посмотрел во двор. Перед дверью стоял высокий темнокожий человек, в черном костюме, белой сорочке и с галстуком.
Сначала Керри подумал, что это распространитель рекламы или представитель местной религиозной общины, но тут же отверг эту мысль. Уж слишком рано для такой деятельности.
Высокий мужчина, явно почувствовав, что за ним наблюдают, посмотрел на Керри, полез во внутренний карман пиджака и вынул оттуда что-то похожее на бумажник. А когда он открыл его, у Керри подкосились ноги. Значок полицейского! Вот так номер! «Боже мой, что же делать? Значит, они уже все знают и пришли за мной! Так быстро! А я даже не успел расплатиться со Стивом и погасить долги матери».
– Откроешь или мы так и будем глазеть друг на друга через стекло? – услышал Керри громкий голос полицейского.
– Да, да, сейчас, одну минутку. – Керри открыл дрожащими пальцами дверную защелку.
Полицейский переступил порог, еще раз продемонстрировал свой значок, а потом небрежно сунул его в карман. Теперь Керри уже не сомневался, что полиции известно о чемодане с деньгами и сейчас его арестуют и отвезут в участок для допроса. Однако еще оставалась надежда, что ищут не его, а Джейн. И вдруг Керри подумал: «А что, если он пришел сообщить о смерти матери?»
– Я детектив Реджинальд Гордон. – Полисмен протянул руку Керри. – Департамент полиции Лос-Анджелеса, отдел убийств.
– Отдел убийств? – У Керри вспотели ладони, и он вытер их о джинсы.
– Совершенно верно, отдел убийств.
Керри потерял дар речи. Ему казалось, что пол вот-вот уйдет у него из-под ног и он провалится прямо в преисподнюю, где его ждут страшные наказания за грехи.
– Отдел убийств, – через силу повторил Керри, растерянно уставившись на полицейского. Мальчик вспомнил вдруг страницу газеты, где сообщалось о загадочном убийстве патрульного полицейского, а потом слова диктора, сообщившего о другом убийстве. – О… черт возьми! – невольно вырвалось у Керри.
Конечно, это был не самый лучший ответ в его жизни. Но сейчас, когда он впервые в жизни встретился с настоящим полицейским, находчивость покинула его. В голову не приходило ни одного умного и смелого слова.
Поникший Керри пошел в глубь дома, едва держась на ногах.
– Отдел убийств, – снова прошептал он, – ни фига себе, вот так влип.
Возвращаясь к своей машине, Джейн пыталась оценить ситуацию и составить план действий. Ее, конечно, обрадовало, что Керри дома, а значит, с ним и чемодан. Однако появление чернокожего полицейского, показавшего мальчишке значок, обескуражило Джейн. Только этого недоставало! В тот самый момент, когда она уже добралась до чемодана с деньгами, на ее пути появился этот легавый. Стало быть, они уже напали на след и теперь не оставят ее в покое. Что же делать?
Усевшись в «кадиллак», Джейн включила радиоприемник и выслушала последние новости о расследовании убийств патрульного полицейского и старой женщины, обнаруженной в багажнике автомобиля. Хуже всего было то, что полиция уже сделала фоторобот Джейн. Впервые она увидела его в витрине газетного киоска, куда заглянула, заправляя машину. Ну и что? Это, конечно, усложняет дело, но не превращает его в абсолютно невозможное. Джейн знала, что ничего невозможного в этом мире нет, если поднапрячь мозги и хорошенько спланировать ход действий. А в этом она всегда была большим мастером. И все же как некстати появился этот чернокожий легавый! Будь он проклят вместе с этим молокососом! У нее сейчас нет времени для бесплодного ожидания.
Джейн вспомнила свой родной городок в Техасе, где ее давно уже ждут. Она покажет всем этим шакалам, кто чего стоит. Они еще пожалеют, что когда-то унижали и оскорбляли Дороти и ее несчастную мать, которая обслуживала их всю жизнь. Они узнают, чего стоит дочь простой бедной официантки.
А сейчас Джейн оставалось лишь ждать. Сидеть и ждать того момента, когда обстоятельства изменятся к лучшему. Скорее бы ушел этот чертов легавый, будь он неладен! Ждать, ждать, ждать. Только терпение поможет ей вернуть свои кровные.
Увы, именно терпением Дороти Хейген не отличалась.
Детектив Реджинальд Гордон не любил допрашивать подростков, справедливо считая их заядлыми врунами. Эти сосунки всегда врали неумело, что было ясно как день для каждого толкового полицейского. А себя Реджи считал толковым и не без оснований гордился тем, что способен вытянуть любую информацию из любого подозреваемого.
Вот и этот парень врет напропалую, причем так глупо, что даже тоскливо становится. Он весь зажат, говорит скупо и сквозь зубы, вероятно, опасаясь сболтнуть лишнее.
– Значит, какое-то время ты и твоя мать ехали вместе с этой красивой женщиной. – Реджи зевнул, делая вид, что ему это вовсе не интересно. «Никогда не показывай допрашиваемому, что пытаешься выудить у него нужные сведения» – таково было его кредо. — А потом ты поссорился с матерью и решил вернуться домой на попутном автобусе. Я правильно тебя понял?
Керри кивнул, избегая взгляда.
– Ну ладно, я верю тебе, – неожиданно заявил Реджи.
Керри недоверчиво посмотрел на него и снова потупился.
– Да, верно. – Реджи снисходительно ухмыльнулся. Нет ничего неожиданного для лгуна, чем подобное признание полицейского. – Я верю почти всему, кроме твоей ссоры с матерью. По-моему, здесь ты чего-то не договариваешь.
Керри пожал плечами.
– Если я и приврал, то совсем немного.
– А из-за чего вы, собственно, поссорились? – Реджи пристально наблюдал за подростком.
Тот покраснел.
– Она застала меня… – начал было он, но вдруг запнулся. – Мать заметила, что я подсматривал за… ну, короче говоря… вы понимаете… за Джейн, той самой женщиной, которая была с нами.
– Подсматривал? – удивился Реджи. – В каком смысле?
– Она часто бывала не вполне одета. – Керри покраснел еще больше. – Короче, она мылась в душе. А потом расхаживала по комнате в чем мать родила. Точнее, слегка прикрывшись полотенцем. Но полотенце было настолько узким, что все было… ну вы понимаете…
Реджи откинулся на спинку кресла и сделал глоток колы из банки, предложенной ему Керри. Смущение парня казалось ему вполне искренним. Реджи и сам видел немало таких женщин, поэтому верил рассказу Керри. Такие дамы всегда стараются продемонстрировать все свои прелести и просто балдеют оттого, что вгоняют в краску какого-нибудь юношу.
– А ты трахнул ее? – вдруг спросил Реджи, решив шокировать парня и тем самым побудить к откровенности. Этот верный ход произвел нужное впечатление. Керри побагровел и растерянно захлопал ресницами.
– Нет, нет, что вы! – выпалил он. – У меня и в мыслях не было! Честное слово! – Керри посмотрел на полицейского и решительно покачал головой. Он был смущен и польщен тем, что полицейский относится к нему как к равному. Ведь только взрослые мужчины делятся друг с другом такими вещами. Значит, полицейский не догадался, что у Керри еще никогда не было связи с женщиной. Это резко изменило ход событий: допрос превратился в откровенный разговор между мужчинами.
– Считаю, тебе крупно повезло, – сказал Реджи. – Ты даже не представляешь, с кем имел дело. Эта стерва завлекает мужчин в постель, а потом самым жестоким образом убивает их. – Пристально глядя на парня, Реджи понял, что эта информация ничуть не удивила его. – Впрочем, тебе это, кажется, известно, не правда ли?
Керри растерялся. Руки у него дрожали, а на лбу выступила испарина.
– Ну так что? Откуда тебе это известно? – Реджи понял, что подцепил парня на крючок.
– Сегодня утром, уже возвращаясь домой, я видел первую страницу газеты «Лос-Анджелес таймс» с фотороботом женщины, похожей на Джейн. Там говорилось, что она… убила несколько человек после…
– Тогда ты впервые узнал о ее прошлом? – прервал его Реджи.
– Да.
Реджи взял Керри за подбородок и посмотрел ему в глаза.
– Только не ври мне, парень! Я тебя насквозь вижу! – После этого он заговорил с Керри совсем другим тоном – доверительным, спокойным, располагающим к откровенности. Раньше это всегда помогало Реджи добиться от подозреваемых признания. – Знаешь, почему я не доставил тебя прямо в полицейский участок? Только потому, что, по-моему, ты честный парень и не станешь мне врать на каждом шагу. Но если будешь вешать мне лапшу на уши, я изменю решение. И тогда тебе придется отвечать по всей строгости закона. Понял?
Керри побледнел. Реджи даже подумал, что переиграл и слишком напугал бедного парня. Господи, как ему надоело возиться с такими сопляками!
– Я говорю вам чистую правду. – Керри чувствовал, что силы покидают его.
– Обо всем?
– В основном.
– Извини, дружок, но этот ответ меня не устраивает. – Реджи направился к холодильнику за очередной банкой колы. – А теперь давай начнем все сначала, – предложил он, вернувшись на свое место. – Вы с матерью решили немного попутешествовать, отправились в аэропорт, не смогли купить билеты на самолет, а потом неожиданно познакомились с какой-то женщиной, которая на самом деле оказалась…
К тому времени когда детектив Реджинальд Гордон, оставив наконец Керри в покое, покинул дом, мальчик чувствовал себя как выжатый лимон. Правда, Гордон не перевернул все вверх дном, как обещал сначала, а ограничился лишь поверхностным осмотром и обратил внимание только на забитые фанерой окна на втором этаже. К счастью, полицейский не заметил отметин от пуль на стене, что было очень удивительно.
Керри старался не врать полицейскому, но все же сказал, что окна разбили хулиганы и никаких подозрительных предметов в доме нет. При этом наиболее полную информацию он давал о матери, чтобы ее поскорее отыскали. Керри упомянул о том, что они с мамой решили навестить бабушку, и это было почти правдой.
Провожая полицейского глазами, Керри очень надеялся, что его сообщения помогут полиции найти мать и уберечь ее от опасности, в реальности которой он уже не сомневался. Но главного – о краже чемодана с деньгами – Керри полицейскому не рассказал. Это не только беспокоило его. Скрыв самые важные факты, он чувствовал себя виноватым.
Более того, Керри с горечью осознал, что дал полицейскому ложные показания. Мама назвала бы все это словом «умолчание», бывшим для нее синонимом откровенной лжи. Ведь Керри не сообщил полицейскому о том, что припрятал чемодан в дымоходе камина. И вот теперь он ломал голову над тем, правильно ли поступил, не усугубит ли эта ложь положение его матери.
* * *
– Вот мы почти и приехали, – сказал Алекс, когда впереди замелькали огни Лос-Анджелеса.
– Да, но это еще не все. – Эмили посмотрела на Алекса. – До Сан-Кармелиты еще час езды.
– Знаете, Эмили, – продолжал Алекс, – когда я впервые увидел Лос-Анджелес, он оставил у меня далеко не лучшее впечатление. – Мне казалось, что я увижу что-нибудь вроде Манхэттена или Чикаго, а тут какие-то плоские домики.
– Ничего удивительного. В такой сейсмической зоне строить небоскребы невозможно. Здесь очень часто трясет.
– Я просто хотел отвлечь вас разговором от мыслей о землетрясении в вашей семье.
– Спасибо, я очень ценю вашу поддержку. Но…
– Но это бесполезно?
– Пожалуй, да.
Алекс коснулся ее руки.
– Значит, нам следует взять пример вот с этих лихачей и надавить на газ.
Закрыв глаза, Эмили подумала о том, что происходит в ее доме.
– Понимаете, проблема в том, что Джейн выехала намного раньше, поэтому, наверное, она уже там.
Он сочувственно сжал ее руку:
– Я знаю, но не волнуйтесь, все будет хорошо.
Джейн сходила с ума от нетерпения, дожидаясь, когда полицейский выйдет из дома. Ей казалось, что прошла уже вечность с тех пор, как он постучал в дверь. Джейн выводило из себя и мягкое сиденье «кадиллака», и доносившаяся из радиоприемника музыка.
И все же она дождалась, когда полицейский направился к машине и уехал, а на втором этаже загорелся свет.
Вскоре свет погас. Минут через пятнадцать Джейн решила, что пора действовать. Похоже, мерзавец уже уснул. Она посмотрела на слегка светлеющий небосклон. С каким наслаждением Джейн приняла бы сейчас теплый душ, выпила немного шампанского и легла на свежие простыни в каком-нибудь шикарном отеле! А вместо этого приходится выслеживать наглого сопляка.
Джейн выбралась из машины и подошла к задней части дома. У нее уже сложился определенный план. Она не станет терзать мальчишку мучительным ожиданием смерти, а покончит с ним немедленно – как только получит чемодан. Надо поскорее добраться до гостиницы.
Подойдя к двери, Джейн прислушалась и, убедившись в том, что все спокойно, вынула из сумочки заколку и кредитную карточку. Этих предметов было вполне достаточно, чтобы сбросить защелку и отпереть дверь. Да, все должно пройти тихо и быстро. Незачем тратить время на дурацкие игры. Он умрет мгновенно и безболезненно.
Керри уже засыпал, когда где-то внизу послышался странный шорох. Он вскочил с постели и прислушался. Звук повторился, но на этот раз гораздо ближе. Керри сразу узнал этот знакомый скрип. Мать давно сетовала на то, что дверь в ее спальне скрипит, и Керри обещал смазать ее, но так и не успел. И вот сейчас дверь предупреждала его об опасности. Слава Богу, что он не смазал ее неделю назад!
В следующую секунду заскрипели полы, и Керри услышал шаги в коридоре, почти рядом с его спальней.








