355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » София Нэш » Встреча с мечтой » Текст книги (страница 15)
Встреча с мечтой
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:49

Текст книги "Встреча с мечтой"


Автор книги: София Нэш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

– Уверяю вас, там все происходит более рациональным способом. Женщин выбирают по их способности вести дом и растить детей зачастую в суровых условиях, а не за умение вальсировать или собирать сплетни. Но кроме всего прочего, пары должны занимать одинаковое положение в обществе, уважать друг друга и, конечно, любить.

Куин кашлянул, и все джентльмены подняли глаза и увидели Грейс, наблюдавшую за ними.

Майкл приподнялся за столом, и она сделала несколько шагов от двери. Он же любит ее, ведь так? Он так сказал. Сказал, что хотел бы жениться на ней, если бы не эти чудовищные обстоятельства. Но может, она для него только избалованная аристократка, неспособная быть женой такому мужчине, как он. Никогда в своей жизни Грейс не чувствовала себя так неуверенно.

Она подняла глаза, замерев в нескольких шагах от двери, и увидела, что он направляется к ней, покачивая широкими плечами в такт большим, тяжелым шагам, которые мгновенно поглотили расстояние между ними. Он приближался к ней с суровым лицом, наморщив от смущения лоб.

При звуке одного-единственного предложения толпа в столовой застыла.

– Боже правый, неужели это… Это же Уоллес.

Майкл остановился и повернулся к седому джентльмену, в котором Грейс признала очень богатого шотландского лэрда из клана Палмеров.

– Боже мой, это ты. Но как же это возможно? О, мой дорогой друг…

– Вы ошиблись, сэр, – торопливо сказал Майкл, пытаясь отвернуться от пожилого шотландца. – Мое имя – Раньер.

– Черт возьми! – Женщина, вероятно, жена этого джентльмена, открыла изумленно рот и схватила Майкла за руку, вынуждая его остановиться. – Этого не может быть. Хотя нет, – ее голос понизился до шепота, – это может быть.

Знатный лэрд на мгновение прикрыл поблекшие синие глаза, но тут же снова распахнул их.

– Я съем свой спорран [10]  [10]Поясная сумка-кошель, чаще всего кожаная, носимая на поясе, на ремне килта или на отдельном узком ремешке или цепочке.


[Закрыть]
, если ты не мальчишка Уоллеса. Ты просто копия своего родителя.

– Умоляю, лорд Палмер, это как? – спросил Люк.

– Ну, у него такие же необычные желтые глаза, такая же копна волос, такой же рот и голос. Готов поспорить, что поет он так же…

– Прошу простить меня, Палмер, но я не думал, что карие глаза, каштановые волосы и способность петь – такая редкость. – Люк выдернул из рукава манжету рубашки.

– Что я тебе говорила все это время? – вцепилась в плечо внука Эйта. – Это действительно он. Я поняла это в ту самую минуту, как только увидела его. Он один из нас. Это граф Уоллес. Я узнала его сразу, как только в первый раз увидела. – У нее беспокойно бегали глаза, словно говорили: «Подыграй мне, если тебе дорога собственная шкура».

– И все мужчины во вселенной обладают таким огромным ростом, ваша светлость? – продолжал лорд Палмер. – Но я знаю, как доказать, что это парень Джеймса де Пейстера. – Он повернулся к побелевшему, как снег на вершине горы, Майклу: – Твой отец говорил, что у вас у обоих на левом ухе есть крошечная, как след от укола булавкой, родинка. Шутил, что это было сделано вилами сатаны.

Рука Майкла потянулась к уху, когда Люк прищурился, глядя на него.

– Так, значит, это правда, парень? Тебя украли цыгане в ночь пожара? Ты знаешь, кто ты? Ты помнишь?

– Дай человеку минутку передохнуть и собраться с мыслями, Томас, – перебила шотландского лэрда его жена. – Она опять повернулась к мистеру Раньеру, по морщинистому лицу разлилась материнская тревога. – Ты пропавший наследник вересковых пустошей, Майкл. Тебя ведь так зовут, правда? Я помню тебя еще маленьким мальчиком, когда мы приезжали летом. Ты всегда носился по зеленым долам Дербишира, всегда…

– Я не тот, о ком вы говорите, – решительно заявил Майкл. – Мое имя Раньер, и по моему акценту можно уверенно сказать, что я не из Дербишира. Я простой человек.

– Я ему верю, – с нажимом сказал Люк. Таким серьезным Грейс его никогда не видела. – Вы ошибаетесь, Палмер. Простите меня, леди Палмер.

Эйта фыркнула в знак протеста, пока не осмелилась бросить взгляд на выражение лица внука.

– Я тоже ручаюсь, что он говорит правду, Палмер, – бочком подкатился к Майклу Куин.

– Ну что ж, – покачал головой лорд Палмер, – вынужден не согласиться со всеми вами. Вы никогда не убедите меня, и я намерен самым подробным образом разобраться в этом. Господи, это же повод для торжества. Я поднимаю свой бокал за тебя, Майкл. Все, за графа Уоллеса! Добро пожаловать сегодня вечером назад в наши ряды!

Несколько бокалов взметнулись вверх, а из всех углов зала доносился шепот. Грейс медленно повернула назад, к дверям главного холла, все это время, стараясь остаться незамеченной и не привлекать к себе внимания.

Как он обманул ее!

Он оказался живым, дышащим графом.

Граф Уоллес, вот так. Грейс понимала это всем своим существом. Каждое тихое слово, каждая фраза, каждое движение выдавало его, что он тоже это знает. И Люк с Куином тоже знают. Единственный, кто не был в этом уверен, так это Эйта. Ее настойчивость доказывала как раз обратное.

Грейс должна покинуть дом Хелстона. Она задыхалась. У нее зудели ноги, и ей хотелось выбежать на улицу, прямо на ледяной ветер. Ей хотелось оказаться где угодно, только не здесь. Где угодно, только бы укрыться от взгляда его лживых глаз.

Грейс, едва дыша, со стучащим в горле сердцем, выскользнула за дверь. Только десять ступенек, самое большее, до входной двери. Она забыла верхнюю одежду и, коченея от холода, медленно спустилась по ледяным ступенькам на улицу, чтобы остаться незамеченной. На улице пошел снег, и пока Грейс шла мимо заснеженных, укрытых одеялами лошадей и кучеров экипажей, дожидавшихся своих развлекавшихся хозяев, ее мысли вертелись точно так же, как кружащиеся в воздухе и падающие хлопья снега.

Потом она миновала огромное количество животных и людей, освободилась от компании своего прошлого и побежала к запертой калитке сада на Портмен-сквер. Она нащупала в кармане ключ и оказалась внутри, а замок калитки со стуком защелкнулся за ее спиной.

Холод успокоил ее. Он мгновенно прояснил разум и упорядочил мысли, пока она быстро шла по тропинке на другую сторону площади к своему прекрасному, избалованному миру в Шеффилд-Хаусе, куда она могла никого не пускать. В этот момент она была готова отдать все, только бы забыть и не вспоминать этого человека, Майкла Раньера, Майкла де Пейстера, Майкла, кто бы он ни был.

Вдруг всплыли непрошеные, едва уловимые воспоминания, несколько слов здесь, несколько – там, о пропавшем наследнике… даже мистер Браун упоминал, что ветер, завывавший между Дербиширом и Йоркширом, был плачем пропавшего мальчика с вересковых пустошей.

Почему? Ну почему он скрывал от нее нечто жизненно важное?

Майкл говорил, что доверяет ей, когда рассказывал об обвинении. Значит, не полностью доверял.

Господи, она совсем не знает этого человека. Он оказался совершенно бессмысленным уравнением и доказал свою насквозь лживую натуру. А она уже была готова бросить свой дом и всех своих друзей, чтобы построить новую жизнь для них двоих вдали отсюда.

Ее тонкие туфли не подходили для прогулок по мокрому снегу и через несколько минут промокли насквозь. Грейс мчалась по тропинке в темных тенях деревьев, голые ветки которых безрассудно тянулись к мрачным, затянутым облаками небесам. И тысячи новых сомнений одолели Грейс.

Почему он жил в приюте? Неужели цыгане действительно украли его? Если он кого-то убил, почему не воспользовался властью и неприкосновенностью своего титула, чтобы защититься? Но… Может, он и не убивал никого… Возможно, он солгал ей, чтобы она его отпустила.

Грейс передернуло от такой омерзительной мысли. Не может этого быть. В этом нет ни капли смысла. Но сколько Грейс ни старалась избавиться от этой мысли, она все равно прокладывала путь в ее сознание, как ненужная лоза в саду.

За спиной она услышала стук в калитку и, повернувшись, увидела огромную фигуру, пытавшуюся открыть ее. Грейс свернула в тень и ускорила шаги. Она преодолела почти половину пути на другую сторону площади.

Послышался глухой стук железных петель калитки, а потом раздались громкие шаги, сокращавшие расстояние между ними. У Грейс едва не разорвалось сердце. Она подхватила юбки, чтобы бежать быстрее, хотя понимала, что ей не удастся ускользнуть от него. Разве не постигла ее неудача во всем, что она собиралась сделать? И больше всего на свете она не умела удирать.

Она добежала до мраморной статуи в центре сада, когда его рука схватила Грейс за талию и развернула к нему лицом.

Глава 16

– Не смейте прикасаться ко мне, вы… вы, милорд! Это частное владение.

– Ничто… ни охрана, ни ключ, ни чертова калитка не помешают мне, Грейс, – тяжело дыша, проговорил Майкл, – даже я сам.

Снег падал на ее прекрасные белокурые волосы и смертельно бледное лицо.

– Вы – безнравственный человек, ваша репутация такая же темная, как… – с жаром говорила Грейс, лотом замолчала. – Я никогда в это не верила, только теперь… Я… Ой, отпустите меня.

– Нет. Ты уже знаешь, что во мне нет этой проклятой гордости. И меня не волнует, даже если ты считаешь меня самим дьяволом, но я поговорю с тобой, хочешь ты этого или нет. Поэтому выбирай, дорогая, произойдет это здесь, на открытом воздухе, или в твоих теплых покоях?

– Говорите то, что вы должны сказать, прямо здесь, мистер Раньер. О, простите, ради Бога, я хотела сказать лорд Уоллес. Как вам известно, я обожаю холод… Кровь викингов, не помните? Такая непохожая на горячую кровь лгущего, коварного, бессовестного, злобного… кузнеца.

– Да, – засмеялся Майкл, и этот смех показался ужасным и неискренним даже для его собственных ушей, – тебе понадобится скандинавская сила, чтобы вынести это.

И сердце ангела, чтобы поверить этому.

Майкл замолчал и постарался привести в порядок свои мысли и слова, продолжая крепко удерживать Грейс за плечи. Он ни капли не сомневался, что она сбежит, если только он отпустит ее. В нем не было ни капли благопристойности джентльмена, поэтому он не отпустит ее, пока не закончит разговор.

– Грейс… Я… – Он запнулся, подыскивая нужные слова, но только на секунду. – Я действительно граф Уоллес, Майкл де Пейстер. Моя мать – Лавиния Раньер де Пейстер. – Сквозь крупные хлопья снега, кружившиеся в воздухе, он пытался разглядеть выражение ее лица. Грейс смотрела на замерзавшую землю. – Она умерла, когда я родился, и до семи лет я воспитывался в поместье Уоллес-Эбби. Но потом, как я тебе говорил, случился большой пожар и все сгорело.

– Это тогда, когда ты решил, что убил кого-то? Ой, нет, вспомнила, тебя же похитили цыгане? – с плохо скрываемым недоверием в голосе спросила Грейс.

– Нет, – прошептал Майкл и опустил руки. – Меня никогда не похищали цыгане. Я ушел сознательно… с благодарностью.

– И почему ты это сделал, Майкл?

– Потому что это я устроил пожар! – выкрикнул Майкл, и горячее виноватое дыхание заклубилось в ледяном воздухе белым облачком. – Я был избалован, упрям и часто ночевал в конюшне и иногда забывал погасить лампу. И всем в аббатстве было это известно. Мой отец погиб в этом пожаре. Конюх Ховард Мэннинг сказал мне, что я должен отвечать за это.

Тут Майкл заметил, что она дергает его за рукав. Практически трясет его. Да так сильно, что он едва не упал. И только груз вины позволил ему удержать равновесие.

– Грейс, что такое?

– Ответь мне, черт возьми, – хрипло сказала Грейс.

– Что ты мне говорила? – Сквозь сильный снег Майкл увидел следы слез на ее щеках.

– Ты знаешь, что маленького ребенка никогда бы не осудили за такое несчастье.

– Да, – с окаменевшим подбородком подтвердил Майкл. – Но когда тебе семь лет, а лицо, облеченное властью, говорит, что он видел, как ты зажигал лампу, и ты это помнишь, и когда ты просыпаешься от слепящего дыма, который заполняет твои легкие, и слышишь ржание лошадей, когда дым окутывает все помещение, то нетрудно поверить, что именно ты во всем виноват и должен нести ответственность. И когда этот человек, – прикрыв глаза, едва слышно продолжал Майкл, – конюх, который всегда отличался благоразумием, предложил мне способ избежать преследования, которое последует очень скоро, я ухватился за эту возможность. Грейс… Помнишь, когда ты сказала мне, что струсила и сдалась? Помнишь, когда ты сказала, что всегда от всего бежишь? Майкл сделал шаг назад. – Так вот, ты ничего об этом не знаешь, – отступая еще на шаг, подытожил он.

– Не смей уходить от меня, – угрожающим тоном сказала Грейс.

– Ты хочешь, чтобы я остался?

Грейс приблизилась к нему и ткнула рукой в грудь.

– Ты не уйдешь от меня, пока не ответишь на мои вопросы. Понимаешь?

– Все, что угодно, Грейс, – тихо согласился Майкл. – Я сделаю все, что ты хочешь, ради своей забытой Богом оставшейся жизни.

– Ты пойдешь со мной прямо сейчас. – Грейс с удивительной силой вцепилась своими маленькими пальчиками в его руку. – Совершенно ясно, что за этим кроется что-то еще, и я не успокоюсь до тех пор, пока не вытащу из тебя всю правду, до последней капли. Я не позволю вам одурачить меня трижды, милорд.

Ощущая себя котом, которым руководит мышка, Майкл позволил Грейс повести себя к дальней калитке; в окнах на другой стороне ее роскошного дома мерцал свет горящих свечей.

Они поднялись по мраморной лестнице, и перед ними тотчас распахнулась входная дверь. К чести дворецкого, он не сказал ни слова, когда Грейс, отряхивая на ходу снег, направилась вместе с Майклом через холл к лестнице, ведущей наверх.

Майкл переставлял за ней ноги, абсолютно не желая втягивать ее в подробности своей жалкой жизни.

Грейс нажала на медную ручку двери в комнате на четвертом этаже и вошла. Испуганные глаза служанки отметили присутствие Майкла раньше, чем хрупкая мисс опустила свой взгляд.

– Салли, пожалуйста, оставь нас.

– Да, миледи. – Служанка сделала реверанс, бросила раскладывать пеньюар и немедленно исчезла.

– Грейс… – прошептал Майкл.

– Нет, – остановила она его. Потом Грейс прошла к изысканному камину из розового мрамора и опустилась на колени с явным намерением развести огонь.

– Пожалуйста, позволь мне, – сказал Майкл, подойдя сзади. Ему ужасно хотелось найти шаль, чтобы согреть ее.

– Нет, со мной все в порядке, и я способна разжечь огонь в камине.

Чтобы сложить два полена, ей потребовалась целая вечность, но Майкл с гордостью смотрел на нее. Господи, как он любит ее! Она даже не представляет как. А он не станет обременять ее этим. Майкл боялся, что она примет вызов и полюбит ужасную и недостойную оборотную сторону его жизни и тем самым разрушит свою жизнь.

– А теперь ты расскажешь мне, что произошло на самом деле. – Грейс встала и растопырила пальцы над огнем, но на Майкла по-прежнему не смотрела. – И еще ты расскажешь мне, почему, когда ты достаточно повзрослел для того, чтобы понять, что тебя не станут обвинять в пожаре, который ты, возможно, случайно устроил, ты не появился и не занял свое законное место в обществе. Место, которое, между прочим, обеспечило бы нам с тобой одинаковое положение в жизни, верно? Или я ошиблась, когда слышала, как ты говорил Люку, что это требуется для совместной жизни?

– У тебя очень хороший слух.

– Точно. Так сколько времени ты собирался продолжать этот фарс? Сколько еще ты собирался притворяться, что не имеешь отношения к той примитивной кучке джентльменов, которые отправляют своих кобыл на продажу или позволяют управлять собой как призовыми жеребцами в обмен на состояние?

– Ой, я собирался делать это всегда. – Майкл почувствовал, как защекотало в горле и захотелось засмеяться.

– Черта с два! Говори, почему ты живешь во лжи?

– Грейс… Как начать?

– Времени у меня предостаточно, я никуда не спешу.

– Признаюсь, – Майкл провел рукой по волосам, – что одна половина меня хочет, чтобы я остался в твоей памяти лучше, чем есть на самом деле. Но есть и другая моя половина, которая никогда не была способна доверять кому-то. Я думаю, что абсолютно лишился этой способности вскоре после того, как учитель в приюте разрешил Роуленду Мэннингу взять меня в подмастерье, когда мне исполнилось одиннадцать лет. Я должен был научиться ремеслу кузнеца, подковывающего лошадей в его платной конюшне, в убогом, находящемся в то время в бедственном положении предприятии. Понимаешь, Роуленд был старшим братом Ховарда Мэннинга, бывшего конюха конюшен в Уоллес-Эбби.

– И что? – Грейс по-прежнему отказывалась смотреть на Майкла, а он стоял в нескольких шагах от нее, готовый уйти сразу, как только она попросит.

– Ховард ушел работать к брату после случившегося пожара… После того как отдал меня в приют, где Роуленд знал хозяина.

– Но почему Роуленд Мэннинг взял тебя в подмастерье через несколько лет?

– На самом деле, как я узнал позже, это была идея Ховарда. Возможно, он хотел присматривать за мной. – Майклу так трудно было говорить об этом, его хриплый голос выдавал все переживания. – Поначалу, когда меня взяли в ученики, я надеялся, что Мэннинг…

– Хорошо отнесется к тебе? – мягко сказала Грейс.

– Достаточно сказать, что вместо этого они оказали мне гораздо большую услугу, – презрительно фыркнул Майкл. – Они научили меня всему, что мне надо было знать о доверии и зависти, о безрассудной семейной преданности, и, более того, они объяснили мне, как устроен мир. Тебе нужны еще подробности?

– Майкл, между нами не должно быть больше лжи. – Грейс увеличила расстояние между ними, сделав несколько шагов и встав за высокой спинкой широкого кресла, но все-таки подняла наконец на него красивые глаза. – Я собираюсь рассказать тебе, что сделала сегодня утром, но только после того, как ты расскажешь, на этот раз искренне, почему ты скрываешься. Здесь явно есть какое-то большое недоразумение.

Майкл стоял как вкопанный, слушая, как бешено, колотится сердце в груди. О Господи, что же она сделала утром?

– Никакого недоразумения здесь нет, Грейс. Я тебе говорил, что сыщики с Боу-стрит много лет разыскивают меня. Для этого у них есть отличный стимул – пять тысяч фунтов. Можно не сомневаться, что Роуленд Мэннинг предоставит людей постарше, которые все еще работают у него, чтобы дать свидетельские показания о моей виновности.

– Но у тебя будут все привилегии титула, чтобы защитить тебя, помочь тебе. Это действительно глупо, Майкл. Палата лордов никогда не позволит одному из них отправиться на виселицу из-за несчастного случая.

– Грейс, – Майкл подошел к ней с другой стороны кресла и ухватился руками за его спинку, – дело не в моем отце и не в пожаре. – Они долго молча смотрели друг на друга, потом Майкл сжал руками виски, чтобы снять напряжение. – Когда я подрос, я стал интересоваться, почему Ховард настаивал, чтобы я прятался. Я никогда не был уверен, но думаю, что, возможно, он крал лошадей из имения.

Майкл снова положил руки на спинку кресла, заставляя себя не дотрагиваться до Грейс.

– Понимаешь, отец, хоть и занимался вечно всеми делами имения, мог и не замечать, если пропала одна-две лошади. У нас, их было огромное количество. Уоллес, в самом деле, славился своим табуном. Имение было всем для моего отца, который стал преемником многих поколений великих людей. Каждый день он сам работал до изнеможения, постоянно прибавляя, расширяя, улучшая имение. В моем отце присутствовала какая-то грусть, которую я никогда не понимал, но это то, что постоянно преследовало его, – помолчав, тихо добавил Майкл.

– Но почему он был таким несчастным?

– Не знаю. Я был слишком мал, чтобы понимать все это. Но я помню, что слышал, как иногда поздно вечером он ругался за дверью своей комнаты. Он все время звал Мору.

– И кто это?

– Я не знаю. Я же говорил тебе, мою мать звали Лавиния.

– Продолжай.

– Возможно, отец поймал Ховарда Мэннинга на краже лошадей. Возможно, это Ховард поджег конюшню. – Майкл замолчал, погрузившись в воспоминания. – Честно говоря, скорее всего я сочинил весь сценарий, чтобы избежать ответственности.

– У тебя есть доказательства? – побледнев, прошептала Грейс.

– Дело в том, что я помню: когда я выбрался из задымленных конюшен, то видел, как Ховард Мэннинг ведет несколько наших лошадей темноволосому, гибкому и крепкому мужчине. Этого человека я никогда раньше не видел. Ховард передал ему лошадей, а потом, когда все ушли, повернулся и заметил меня. Когда из огромного дома появилась дюжина слуг, он прогнал меня и успешно убедил, что я виноват. Я беспомощно наблюдал, как огонь уничтожает конюшню и движется вдоль разделительных стен к дому и постройкам, – едва слышно рассказывал Майкл. – Я отчаянно пытался прорваться к отцу, когда кто-то вытащил его безжизненное тело из руин, оставшихся от конюшни, но Мэннинг не позволил мне это сделать, он прогнал меня. Эта сцена преследует меня каждый день всю жизнь.

Грейс не сказала ни слова, но на ее лице отразилось сострадание. Майклу не хотелось рассказывать ей остальное.

– Я сказал тебе, что убил кое-кого и потом сбежал. Этим кем-то был Ховард Мэннинг, а мне было в то время пятнадцать лет. Я отказываюсь обсуждать это. Истина заключается в том, что этот человек умер от моей руки, даже если это был несчастный случай. В это Роуленд Мэннинг откажется поверить, а другие подмастерья и люди, которых он нанял на работу, слишком боятся говорить, чтобы Роуленд не выгнал их. Ховард – это вся его семья, и он не потерпит никакой правды о своем брате. Этот несчастный случай уничтожил шанс на нормальную жизнь для меня и лишил возможности узнать, что же на самом деле произошло в ту ночь пожара.

– Я верю тебе, Майкл, – в полной тишине сказала Грейс, и Майкл заметил, как смягчился ее взгляд.

Такая вера в него поразила Майкла.

– Не надо, дорогая моя. Я пытаюсь оградить тебя от негодяев.

– А мне начинает казаться, что тут ты ничего не понимаешь. Поверь мне, когда я говорю, что стала в этом деле крупным специалистом. Ты – всего лишь мелкий шалопай, который вечно попадает в неприятные ситуации, где бы ни оказался. Люк и Куин – более продвинутые экземпляры, отъявленные хулиганы, если хочешь. Ты можешь получить это звание, только если внушишь даме мысль, что в конце концов поведешь ее к алтарю. Мне ты никогда даже не намекал об этом. На самом деле все как раз наоборот. Ты всегда ясно давал понять, чтобы я не связывала с тобой свои надежды.

У Майкла дрожали руки, и он сцепил их у себя за спиной, чтобы скрыть нервозность.

– Думаю, должна предупредить тебя, поскольку совершенно очевидно, что я, пока живу и дышу, способна окружать себя лишь далекими от идеала мужчинами, исключение составлял только мой дорогой лорд Шеффилд, то вполне возможно, что с таким же успехом я могла бы перестать так упорно стараться вести респектабельную жизнь.

– Грейс, даже не думай об этом, пожалуйста. Теперь я все рассказал тебе. Всю эту отвратительную историю. Завтра, если не раньше, мне опять придется исчезнуть. Но я готов. На этой неделе я принял меры предосторожности, чтобы защитить большую часть того, что оставил мне Сэм. Мне пришла в голову мысль… Нет, я не скажу тебе, куда направлюсь. Если мне повезет, я, возможно, даже смогу тайно продать Бринлоу, не раскрывая своего места пребывания.

– Майкл…

– Да, любовь моя?

– В своей жизни я никогда не рисковала даже монетой в полпенса. Ты ведь знаешь это, да?

– Да, но какое отношение это имеет к…

– Нам обоим придется рисковать чем-то, отказываться от чего-то, что является существенным, если потребуется.

– Если ты считаешь, что можешь предложить что-нибудь, чтобы заставить Роуленда Мэннинга отказаться от этого дела, то ты ничего не знаешь о характере этого человека. Я скорее представлю тебя лицом к лицу с гнездом змей, чем на расстоянии менее тысячи футов от такого сгустка злобы, на которую способен Мэннинг. Это человек, твердо решивший мстить. Я знаю это, потому что за несколько лет он увеличил сумму вознаграждения за мою поимку, – покачал головой Майкл. – Грейс, ты ничем не станешь рисковать.

– Мне кажется, что на самом деле это ты, Майкл, боишься чем-нибудь рискнуть. Но я могу это понять. Наверное, я бы чувствовала то же самое, если бы все, от кого зависит моя судьба, предали меня. У меня по крайней мере был лорд Шеффилд, есть Эйта и мои друзья.

Ее слова убивали Майкла, и он наконец понял ее презрение к жалости. А он не хотел жалости к себе. Майкл открыл рот, но Грейс остановила его взмахом руки.

– Майкл, не смей мне говорить, что я могу и чего не могу делать. Все решено. И я не хочу слышать ни одного твоего возражения. Ты лишился этого права, когда солгал мне, и все по причине благородства. У меня есть только одно условие. Если оно выполняется, тогда у тебя есть право довести мои планы до конца.

– Что это за условие?

– Твое сердце должно полностью, безвозвратно и по-настоящему принадлежать мне. И не думай, что опять сможешь солгать мне. Клянусь, если ты сделаешь это, я стану рядом со святым Петром у ворот рая и сама призову церберов, если ты попадешь туда после меня.

– Дорогая моя… – Майклу хотелось смеяться и плакать одновременно. – Это только лишний раз доказывает, что я плохо влияю на тебя. Ты теряешь свою доверчивость и намекаешь на ужасный риск. А где же та молодая леди, которая ненавидит любой вид пари? Пожалуйста, только не говори, что ты собираешься вместе со мной катиться к катастрофе.

– На самом деле я собираюсь ехать туда верхом, потому что мой экипаж знают все.

– Грейс, скажи мне, что ты задумала? Я сам раньше предстану перед палатой лордов или отправлюсь в тюрьму, чем позволю тебе подвергать себя опасности.

– Нет. Пока об этом не может быть и речи. Я думала, что нам придется уехать, вполне возможно, навсегда. Я думала, если тебя когда-нибудь найдут, мы сможем оставить всех, кого знаем. Бросим все, разумеется, кроме моего состояния. Мы могли бы построить новую жизнь для нас. Я даже думала о Шотландии. Думала, тебе там будет очень безопасно. Но теперь…

– Что теперь?

– Мне кажется, ты не до конца понимаешь власть, которая стоит за твоим титулом, если нам удастся вернуть его и если мы сможем найти свидетельства против Мэннинга.

– Неужели ты полагаешь, что я не думал об этом каждый день, как только достаточно повзрослел, чтобы понять, что виноват, возможно, Ховард Мэннинг? Грейс, это невозможно. Ведь это будет мое слово против Роуленда Мэннинга, который, позволь тебе напомнить еще раз, является одним из наиболее влиятельных людей в Англии. В конце концов, ясны два факта. Первое: все оставшиеся слуги из Уоллес-Эбби подтвердят, Что меня ругали за то, что я оставлял горящие лампы в конюшне. Второе: работники Мэннинга скажут, что это я убил Ховарда. И, что важнее всего, я не хочу публично признаваться, кто я такой на самом деле.

– Но почему, Майкл?

– Если я это сделаю, ужасное пятно позора на веки вечные ляжет на честное имя Уоллеса. Мой дорогой отец вряд ли захотел бы, чтобы я марал моей кошмарной историей опубликованные семейные списки многих поколений неутомимых Уоллесов. И кроме всего прочего, я не стану порочить твое имя, связывая его с моим. Обвинение в убийстве было предъявлено на имя, которое Ховард и Роуленд придумали для меня, когда отдали в приют. И у Роуленда есть все основания хранить мое настоящее имя в тайне. На этом мы и остановимся.

Грейс долго смотрела на него, а потом, не обращая внимания ни на одно только что сказанное Майклом слово, продолжила:

– Возможно, нам не придется уезжать навсегда. Но нам требуется время побыть в одиночестве, подальше отсюда, чтобы все очень тщательно обдумать.

– Грейс, милая, пожалуйста, хватит. – Майкл уже не мог сдерживать свое желание дотянуться до нее. – Я больше не могу спорить с тобой. Я не гожусь для этого. Ради всего святого, перестань использовать спинку этого кресла как барьер, разделяющий нас.

– Я использую ее не для того, чтобы удерживать тебя от меня подальше.

– А для чего тогда?

– Чтобы иметь возможность продолжать стоять.

– Что, прости?

– После того как я написала письмо агентам о согласии взять в аренду загородный дом в пригороде Лондона, – Грейс повернулась, достала газету «Морнинг пост» и передала ее Майклу, – Розамунда опять отвезла меня в увеселительные сады, чтобы покататься верхом, потому что мне нужна практика верховой езды, если придется уезжать отсюда. Я и не думала, что мои ноги будут болеть так сильно. Ой, а еще я воспользовалась вымышленным именем, когда договорилась об аренде дома на двенадцать месяцев.

Казалось, что Грейс говорит на иностранном языке. При этом у нее был абсолютно невозмутимый вид.

– Знаешь, для обеспеченной женщины, которую воспитали жить в строгости и соблюдать приличия, ты, безусловно, проявила мастерство в хитрости и обмане. Вымышленное имя, да, дорогая? Бежать с беглецом в… – Майкл бросил взгляд на свернутую газету, – Айви-Коттедж в Беркшире? А потом что?

– Мне кажется, это то, что надо, пока мы не решим, будем ли бороться или оставим все как есть.

Он никогда не позволит ей навсегда покинуть ее мир. Майкл не был уверен, позволит ли уехать ей даже на время. Но он не святой, чтобы вот так просто оставить ее сейчас.

– Грейс…

– Да?…

Майкл обошел кресло и наконец заключил Грейс в объятия.

– Спасибо, – прошептал он, уткнувшись в ее волосы. – Никто никогда… – Слова застряли у него в горле.

– Думаю, это означает, что я заслужила твое восхищение. Наконец-то. Уверена, что на кухне мне бы не удалось этого добиться.

– Грейс, тебе никогда не надо было стараться произвести на меня впечатление. Я трепетал перед тобой с того самого дня, когда ты без единого звука позволила мне наложить швы на рану. Ладно, – улыбнулся Майкл, глядя на ее нежную, как лепесток розы, кожу, – ты возмутилась немного, но не проронила ни одной слезинки.

Грейс повернулась в его крепких объятиях и, подняв руки, обняла его за шею.

– Грейс…

– М-м-м…

– Мне бы хотелось остаться здесь и хоть на время забыть про весь остальной мир. Но возможно, тебе лучше, вернуться на праздник в дом Хелстона. Может, мне следует уйти?

– Нет, – выдохнула Грейс и коснулась своими мягкими губами его губ.

– А я надеялся на послушного партнера.

– Кроме себя, тебе некого винить. Это ты научил меня думать как мужчина. – Грейс потянула к себе голову Майкла, пока его губы не оказались совсем рядом. – Теперь поцелуй меня.

– Если вы настаиваете, леди Шеффилд.

– Миссис Ройен, – прошептала Грейс.

Майкл слегка отклонился назад. Ее веки отяжелели от страстного желания, но в уголках губ таилась улыбка.

– Миссис Ройен, да? Звучит как откуда-то с замерзшего севера.

– Я знаю, – ответила Грейс, притягивая его опять к себе.

Они растворились друг в друге. Майкл приподнял Грейс, сел на плюшевое кресло и усадил ее к себе на колени, не в силах заставить себя расстаться с ней.

В жарком золотистом отблеске камина он гладил ее щеки… и чувствовал радость на душе. Он испытывал счастье, потому что раскрыл все старые страхи и свое прошлое перед другим человеком и этот человек принял его, несмотря на многочисленные грехи и пороки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю